Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Acuerdo de Garantía de Alquiler de Casa

Acuerdo de Garantía de Alquiler de Casa

Un acuerdo es un material escrito firmado por dos o más socios en la vida social después de llegar a un acuerdo mediante consulta para proteger sus derechos e intereses legítimos. Un acuerdo es un documento contractual. El siguiente es un acuerdo de garantía de alquiler de casa que compilé. Bienvenido a compartir.

Acuerdo de Garantía de Alquiler de Casa 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las normas y requisitos de seguridad de Beijing y la escuela, ambas partes acuerdan el cuestiones de seguridad del apartamento de profesores se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. Está estrictamente prohibido el uso de estufas eléctricas, hervidores eléctricos, tazas eléctricas, tableros de cableado falsos y otros aparatos eléctricos que calienten. rápidamente y no tener dispositivos de protección de apagado automático en el apartamento. Está estrictamente prohibido conectar cables eléctricos sin permiso. Los infractores serán tratados seriamente si se encuentran. Una sanción financiera de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B será totalmente responsable de cualquier problema y accidente que ocurra durante el uso de los electrodomésticos.

2. No acumule restos de cocina en los pasillos, y no acumule basura en los pasillos de su hogar. Deberá colocarse en bolsas de basura y depositarse en los contenedores de basura instalados en el exterior del edificio.

3. El apartamento sólo podrá ser utilizado por el propio arrendatario y no podrá subarrendarse, prestarse ni ceder a otros. Una vez que se encuentre el departamento de obstetricia, se recuperará el apartamento y se harán otros arreglos.

4. Al salir de la habitación, asegúrese de desenchufar el enchufe y apagar el interruptor de encendido para garantizar un uso seguro de la electricidad.

5. Los equipos de calefacción, agua y electricidad de la habitación deben informarse de inmediato al centro de mantenimiento de obstetricia de la habitación o a la empresa de propiedad logística para su reparación.

6. No se puede cambiar la estructura y equipamiento de la casa sin autorización. La decoración sencilla debe enviarse al departamento de obstetricia para su aprobación. Una vez que se descubra una decoración no autorizada, se tratará con seriedad y se perseguirá la responsabilidad legal.

7. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y se realizará por duplicado, conservando cada parte una copia.

El Partido A representa (firma) la unidad del Partido B

Partido A (sello oficial) y Partido B (firma)

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Artículo 2 del Contrato de Garantía de Arrendamiento de Vivienda: Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Producción de Seguridad de la República Popular de China" y las leyes y regulaciones, para garantizar el uso seguro de las casas de alquiler y la administración, la Parte B alquila la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y por la presente firma este acuerdo de responsabilidad de seguridad.

1. Este acuerdo es un anexo de _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Según el contrato de alquiler de la casa, la Parte A proporcionará a la Parte B una casa que Cumple con las condiciones para uso doméstico. Al utilizar la casa, la Parte B debe cumplir estrictamente con los siguientes contenidos para garantizar un uso seguro; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato:

1. de la vivienda arrendada no podrá modificarse sin autorización. Una vez descubierto el contrato de arrendamiento, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato.

2. La vivienda arrendada sólo podrá ser utilizada por el propio arrendatario y no podrá subarrendarse, prestarse ni transmitirse a otros. Una vez descubierto, el contrato de arrendamiento se considerará rescindido inmediatamente y la Parte A no será responsable del incumplimiento del contrato.

3. Está estrictamente prohibido cambiar la estructura y equipamiento de la casa sin permiso. La decoración simple requiere el consentimiento de la Parte A. Si se detecta una decoración no autorizada, se perseguirá la responsabilidad legal.

4. No amontonar escombros y basura en lugares públicos. Si la Parte B viola las regulaciones y ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

5. Está estrictamente prohibido utilizar estufas eléctricas, hervidores eléctricos, tazas calefactoras eléctricas y tableros de cableado falsos sin dispositivos de protección de apagado automático en casas de alquiler, y está estrictamente prohibido tirar de cables indiscriminadamente. Si la Parte B viola las regulaciones y ocurre un accidente, la Parte B será totalmente responsable. La Parte B será totalmente responsable de cualquier problema y accidente durante el uso de los electrodomésticos.

6. Asegúrese de desenchufar el enchufe y apagar el interruptor de alimentación cuando salga para garantizar un uso seguro de la electricidad. Si la Parte B viola las regulaciones y ocurre un accidente, la Parte B será totalmente responsable.

7. Todos los edificios y fábricas en funcionamiento deben estar equipados con suministros contra incendios de acuerdo con las normas de extinción de incendios pertinentes. Los infractores serán legalmente responsables.

Cuatro. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y se redactará por duplicado, conservando cada parte una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Garantía de Arrendamiento Tres Arrendador: (en adelante denominado "Parte A")

Arrendatario:-(en adelante denominado como "Parte A") Parte B”)

Para fortalecer la gestión de seguridad del alquiler de casas, la Parte A y la Parte B han firmado especialmente un acuerdo de seguridad después de consultar.

1. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A implementará concienzudamente la "Ley de Seguridad de la Producción de la República Popular China", las "Reglas de Seguridad de la Producción de la Provincia de Guangdong" y otras regulaciones relevantes de los departamentos gubernamentales.

2. La Parte A debe manejar cuidadosamente el acuerdo de seguridad de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

3. Antes de mudarse, la Parte B debe prestar atención a las medidas de seguridad como el entorno de trabajo, el agua, la electricidad y las piezas clave.

4. Ayudar activamente a resolver los problemas de seguridad relevantes planteados por la Parte B.

2. Responsabilidades de la Parte B

1. Seguridad y protección de la "Ley de producción" de la República Popular China y las "Regulaciones de seguridad de producción de la provincia de Guangdong" y otras regulaciones relevantes de los departamentos gubernamentales.

2. La Parte B debe verificar y confirmar el entorno de trabajo y las instalaciones relacionadas antes de mudarse. Si hay algún problema, la Parte B debe comunicarse con la Parte A a tiempo.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B viola los requisitos de gestión de seguridad relevantes y causa víctimas en la unidad, la Parte B manejará el asunto por su cuenta de acuerdo con la ley; correrá a cargo de la Parte B.

4. El personal de la Parte B no utilizará ni desmantelará las instalaciones originales de la fábrica de la Parte A sin autorización. Si el personal de la Parte B o el personal de la Parte A resultan lesionados debido al incumplimiento de esta disposición, todas las consecuencias y pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B.

5. La Parte B transportará materiales, cargará y descargará vehículos dentro. área de la Parte A y cumplir con las normas de seguridad pertinentes de la Parte A.

6. La Parte B proporcionará educación y capacitación en seguridad a todos los empleados de la unidad y realizará la gestión e inspección por su cuenta de acuerdo con la ley.

Tres. Si la Parte A y la Parte B necesitan ir al área de trabajo de la otra parte u otras unidades de la Parte A para realizar obras debido al trabajo, deben comunicarse con ellas con anticipación.

Cuatro. Si la Parte A o la Parte B no implementan estrictamente las disposiciones del acuerdo de seguridad y causan bajas a la otra parte, las responsabilidades se dividirán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos de seguridad pertinentes, y el asunto se manejará mediante negociación de acuerdo con a la ley.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A o su departamento profesional superior tiene derecho a inspeccionar el lugar de trabajo y la implementación de protocolos de seguridad en cualquier momento. La Parte B tiene derecho a señalar posibles riesgos de seguridad y exigir a la parte responsable que realice las rectificaciones oportunas. La Parte B será responsable de las consecuencias y pérdidas económicas causadas por ello.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Siete. Este acuerdo se implementará a partir de la fecha de su firma y sello.

Firma (sello) de la Parte A y firma (sello) de la Parte B

Fecha: Fecha:

Artículo 4 del Contrato de Garantía de Alquiler de Vivienda Parte A: ( Arrendador)

Parte B: (Arrendatario)

Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad contra incendios del hotel y aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, Parte A: (Parte Arrendadora) Parte B (arrendatario), con el fin de fortalecer la gestión de seguridad contra incendios del hotel y aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B en los trabajos de protección contra incendios, de acuerdo con la "Ley de Protección contra Incendios de la República Popular China" y la "Ley de Protección contra Incendios de la República Popular China"

1. Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de configurar un número correspondiente de equipos de extinción de incendios en el área arrendada de la Parte B, e inspeccionar, mantener y mantener periódicamente los equipos de extinción de incendios;

2. inspecciones de incendios en la casa del Partido B. La Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que realice rectificaciones y suspenda negocios para rectificar fenómenos y comportamientos ilegales descubiertos, así como riesgos de incendio. Todas las pérdidas y gastos que de ello se deriven serán asumidos por la Parte B.

II. Responsabilidades de la Parte B:

1. El contratista de la Parte B es la persona responsable de la seguridad contra incendios y es totalmente responsable de la seguridad contra incendios de la casa de alquiler; es responsabilidad de educar a sus empleados para mejorar la conciencia sobre la seguridad contra incendios;

2. La Parte B debe garantizar que todas las instalaciones y equipos contra incendios en el área del contrato estén en buenas condiciones, y está estrictamente prohibido usar o apropiarse indebidamente de las instalaciones contra incendios sin permiso (Adjunto: Lista de equipos contra incendios en la zona arrendada).

3. La Parte B no utilizará estufas eléctricas, planchas, ollas arroceras, ollas arroceras y otros aparatos eléctricos sin permiso. Está estrictamente prohibido tirar o conectar cables indiscriminadamente;

4. La Parte B no puede usar ni almacenar productos químicos inflamables y explosivos en el área arrendada. Está prohibido utilizar equipos con llamas abiertas, como estufas de carbón, estufas de alcohol y estufas de gas;

5. La Parte B debe mantener despejados los conductos de evacuación de incendios. Está prohibido amontonar escombros en salidas como pasillos y escaleras;

6. La Parte B tiene estrictamente prohibido utilizar llamas abiertas (incluida la quema de papel usado y otros materiales inflamables) en el hotel. Si realmente es necesario para los negocios, debe completar el "Formulario de aprobación para el uso de llamas abiertas" y enviarlo al departamento de seguridad del hotel para su revisión. Después de la aprobación, el incendio solo podrá iniciarse después de que se implementen el lugar, el tiempo y las medidas preventivas designados;

7 La Parte B no cambiará el propósito de las instalaciones y equipos de extinción de incendios sin autorización. de instalaciones y equipos de extinción de incendios, como extintores, serán la compensación del precio original.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A incumple las disposiciones de esta carta de responsabilidad y causa pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación financiera. y asumir las responsabilidades correspondientes;

2. Si la Parte B viola las leyes y regulaciones de protección contra incendios debido al incumplimiento de las disposiciones de esta carta de responsabilidad y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación financiera y asumir la correspondiente responsabilidad legal.

4. Área de responsabilidad de seguridad contra incendios: sauna, área comercial del centro comercial y edificios auxiliares del primer al segundo piso.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

6. Esta carta de responsabilidad se redacta por triplicado, y la Parte A, la Parte B y el departamento de supervisión de incendios local tienen cada uno una copia. Observaciones:

1. La Fiesta B deberá apagar o bajar la música antes de las 2 a.m. todos los días para no afectar el normal descanso de los huéspedes del hotel.

2. La Parte B debe controlar estrictamente las actividades del personal interno en el área arrendada y prohibir el desplazamiento a otras áreas del hotel, lo que afectará el funcionamiento normal del hotel.

Parte A: (sello)

Parte B: (sello)

Firma del representante del Partido A:

Firma del Partido B representante:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ < /p >

Artículo 5 del Contrato de Garantía de Arrendamiento de Vivienda Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

1. Responsabilidades de la Parte A

p>

1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B casas e instalaciones auxiliares intactas.

2. Antes de que la Parte B entre, la Parte A debe explicarle a la Parte B el medio ambiente, el agua, la electricidad, la calefacción, las instalaciones contra incendios y otros asuntos que requieren atención. Y cumplir con la obligación de informar sobre el uso de agua, electricidad, calefacción y gas natural y prestar atención a la seguridad contra incendios;

3. Colaborar activamente en la solución de los problemas de seguridad planteados por la Parte B.

II. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B alquila voluntariamente la casa en función de la calidad y el ambiente de la casa de la Parte A.

2. La Parte B debe dar a conocer todos los asuntos de seguridad a todos los miembros de la familia y residentes y gestionarlos ellos mismos. En caso de accidente (como muerte, lesiones graves, lesiones leves, incendio, envenenamiento, etc.), la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

3. Antes de mudarse, la Parte B debe verificar el medio ambiente y las instalaciones relacionadas, y confirmar que las instalaciones de la casa están en buenas condiciones, cómo usarlas y la seguridad contra incendios. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la Parte A a tiempo. Si no se realizan inspecciones de rutina, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación por los problemas y consecuencias.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe prestar atención a cuestiones como el uso seguro de la electricidad y la seguridad contra incendios. Todas las pérdidas causadas por diversos accidentes causados ​​por la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

5. Si la Parte B conecta o cambia las instalaciones de agua, electricidad y calefacción sin autorización, todos los accidentes (como muerte, lesiones graves, lesiones leves, incendio, intoxicación, etc.) serán asumidos por La Parte B y la Parte A no asumen ninguna responsabilidad.

6. Si la Parte B retira las instalaciones de agua, electricidad y calefacción sin autorización y ocurre un accidente que causa pérdidas a la propiedad estatal y a la propiedad de viviendas de alquiler, la Parte B será responsable de las pérdidas personales y patrimoniales de otros...

7. Durante el período de alquiler de la casa (sitio), si la Parte B descubre factores inseguros, deberá notificar de inmediato al agua, la electricidad y otros departamentos pertinentes para las reparaciones, y los costos serán a cargo de la Parte B; si la Parte B no notifica o no repara, las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.

8. Está estrictamente prohibido almacenar productos químicos peligrosos como tanques de gas licuado, fuegos artificiales y gasolina. . En la casa de alquiler, todas las pérdidas (incluida la Parte A) causadas por accidentes correrán a cargo de la Parte B.

Si ocurre fuerza mayor y causa daño a ambas partes, ambas partes no serán responsables de cada una. otro.

Cuatro. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. En vigor a partir de la fecha de la firma.

Parte A (firma y sello):Parte B (firma y sello):

Número de cédula:Número de cédula:

Número de teléfono:Número de teléfono:

Año, mes, día, mes, día.

Capítulo 6 del Acuerdo de Garantía de Alquiler de Vivienda Parte A: xx

Parte B: xx

Según la demolición del tercer edificio peligroso del Pueblo del Condado de Dazu Hospital, ambas partes Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, apertura y justicia, llegamos voluntariamente al siguiente acuerdo:

1. La Parte A entregará la tercera casa del hospital a la Parte B para su demolición.

2. El área total de la casa es de metros cuadrados y la tarifa de demolición es de RMB por metro cuadrado. Nota: Si el área excavada por la excavadora de la Parte A se deduce del área total.

Tres. Durante el proceso de demolición de la casa, la Parte B será responsable de todos los incidentes de seguridad y cualquier daño intencional a los materiales de la Parte A.

Cuatro. Forma de pago: Se pagará el 80% según el avance del proyecto. Tenga en cuenta que la Parte B retirará las vigas del piso de la casa.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos pendientes se negociarán por separado.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de la firma o sello.

Parte A: xx

Parte B: xx

Año, mes, día: xxx

Contrato de Garantía de Arrendamiento 7 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B)

Según las condiciones de "Producción Ley de Seguridad de la República Popular de China", la "Ley de Protección contra Incendios de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes y el espíritu de los documentos pertinentes de la Administración Estatal de Seguridad en el Trabajo y el Ministerio de Construcción, con el fin de fortalecer la gestión de seguridad de las casas (campos) de alquiler en varias unidades de la comunidad de Shengbei y prevenir y reducir los accidentes de seguridad en las casas (campos) de alquiler, proteger la vida y la seguridad de la propiedad del país y de los inquilinos, mantener el desarrollo económico y la estabilidad de la comunidad. , aclarar las responsabilidades por accidentes y llegar a un acuerdo mediante consultas entre las dos partes.

Artículo 1: La Parte B alquila voluntariamente la casa en función de la calidad y el entorno de la casa de la Parte A.

Artículo 2: Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe prestar atención al uso seguro de la electricidad, la seguridad contra incendios y otros asuntos. Todas las pérdidas causadas por diversos accidentes causados ​​por la Parte B correrán a cargo de la Parte B y el arrendador no asumirá ninguna responsabilidad.

Artículo 3: No se permite el uso de gas natural en viviendas de alquiler.

Artículo 4: Si la Parte B conecta o cambia instalaciones de agua, electricidad y calefacción sin autorización, la Parte B será responsable de todos los accidentes (como muerte, lesiones graves, lesiones leves, incendio, envenenamiento, etc. .), y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.

Artículo 5: La Parte B retira instalaciones de agua, electricidad y calefacción sin autorización. Si ocurre un accidente y causa pérdidas a la propiedad estatal y a la propiedad de viviendas de alquiler, la Parte B será responsable de las pérdidas personales y patrimoniales de las personas. otros.

Artículo Artículo 6: Si la Parte B descubre factores inseguros durante el período de alquiler de la casa (sitio), la Parte B notificará de inmediato al departamento de suministro de agua y electricidad para las reparaciones, y los costos serán asumidos por la Parte B; si la Parte B no notifica o repara, las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 7: Está estrictamente prohibido almacenar productos químicos peligrosos como tanques de gas licuado, fuegos artificiales y gasolina; . Una vez que ocurre un accidente, todas las pérdidas causadas (incluida la Parte A) serán asumidas por la Parte B.

Artículo 8: Durante el período de arrendamiento, la Parte B estará equipada con el equipo contra incendios correspondiente de acuerdo con el regulaciones del departamento de bomberos local y aceptar conscientemente las inspecciones de seguridad del departamento de bomberos y del arrendador, y rectificar rápidamente los problemas encontrados durante las inspecciones. De lo contrario, la Parte B asumirá todas las pérdidas (incluidas las de la Parte A).

Artículo 9: Ambas partes no son responsables entre sí por pérdidas causadas por fuerza mayor.

Artículo 10: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Artículo 11: El presente acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (firma y sello)

Parte B: (firma y sello)

Teléfono de contacto:

Teléfono de contacto número:

Año, mes y día

Artículo 8 del Contrato de Garantía de Alquiler de Vivienda Parte A: Nombre (o cargo)

Dirección

Número de DNI:

Tel:

Parte B: Nombre (o nombre)

Dirección DNI:

Teléfono:

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A contratará el proyecto de construcción de la casa independiente a la Parte B. Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte B en la construcción de la casa de la Parte contratante A, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Construcción de la República Popular China", combinadas Con las circunstancias específicas de este proyecto, ambas partes deberán adherirse a los principios de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y garantizar la seguridad, calidad, eficiencia y bajo consumo durante el proceso de construcción.

1. Seguridad en la construcción

1. La Parte B debe prestar especial atención a la seguridad durante el proceso de construcción, prevenir todos los accidentes de seguridad y asumir la responsabilidad de los accidentes y la mala gestión causados ​​por una seguridad inadecuada. medidas o mala gestión. Responsable de todos los costos. Si esto sucede, la Parte A no asume ninguna responsabilidad.

2. La Parte B deberá llevar a cabo educación y supervisión de seguridad en la construcción para todo el personal, controlar todos los posibles factores de riesgo, eliminar posibles accidentes de seguridad y fortalecer la inspección y supervisión integral de los tres elementos de seguridad, progreso y Calidad en cualquier momento para garantizar la seguridad y la calidad de ingeniería.

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La parte A es responsable de proporcionar materiales de construcción como cal, ladrillos, cemento, arena, agua y acero.

2. La Parte B tiene experiencia madura en la construcción residencial rural y es responsable de la construcción y entrega de resultados residenciales. Ambas partes dejaron claro que no existía ninguna relación laboral entre ellas.

3. Toda la maquinaria de construcción, como mezcladores y vibradores, y todas las herramientas de trabajo, como encofrados, andamios, etc., serán traídas por la Parte B a expensas de la Parte B.

4. La Parte A es responsable del relleno de arena.

Tres. Condiciones de pago

1. Método de liquidación del proyecto: calculado en función del área de construcción, suma global moldeada en el lugar de 220 yuanes/m2.

Tiempo de pago: El primer pago se completa para los cimientos del edificio, el segundo pago se completa para el primer piso y el tercer pago se realiza dentro de los 7 días posteriores a la finalización y aceptación de la casa.

IV. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y es testigo de una copia.

Firma o sello de la Parte A:

Firma o sello de la Parte B:

Firma o sello del testigo:

Hora de la firma :Año, Mes, Día (Calendario Gregoriano/Lunar)

Posición:

Artículo 9 del Acuerdo de Seguridad en el Alquiler de Casas Parte A:

Parte B:

La Parte A encarga a la Parte B la construcción de edificios residenciales rurales (la obra contratada se calcula por día). Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte B en la construcción de la casa de la Parte A, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China y la Ley de Construcción de la República Popular China, combinadas con las circunstancias específicas de En este proyecto, ambas partes deberán adherirse a los principios de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y garantizar la seguridad, calidad y eficiencia durante el proceso de construcción de la vivienda.

Seguridad en la construcción

1. La Parte B debe prestar especial atención a la seguridad durante el proceso de construcción, prevenir todos los accidentes de seguridad y asumir la responsabilidad de los accidentes causados ​​por medidas de seguridad inadecuadas o una mala gestión. Todos los costos incurridos no tienen nada que ver con la Parte A. Durante todo el proceso de construcción, si hay víctimas, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal conjunta.

2. Durante el período de construcción, la Parte B tomará las medidas de protección de seguridad necesarias para garantizar la seguridad personal y de la propiedad de los trabajadores y las casas vecinas. La Parte B será la única responsable de todos los accidentes como bloqueo de tuberías, fugas de agua, cortes de energía, daños a artículos, bajas personales, etc. debido a problemas de construcción.

3. Cualquier accidente que le ocurra a la Parte B antes y después de la construcción no tiene nada que ver con la Parte A, y la Parte A no tiene ninguna responsabilidad legal solidaria.

4. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y tiene el mismo efecto jurídico. Este contrato se realiza en dos copias.

La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.

Parte A:

Teléfono de contacto:

Número de DNI:

Parte B:

Contacto número de teléfono Número:

Número de DNI:

Hora de firma: xx, xx, xx

Contrato de Garantía de Alquiler de Casa 10 Parte A:

(en adelante denominado "Partido A")

Partido B:

(en adelante denominado "Partido B")

Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad del alquiler de la casa, después del acuerdo entre la Parte A y la Parte B Después de la negociación, este acuerdo de garantía está especialmente formulado. Este acuerdo de seguridad es una copia del contrato de alquiler de la casa y tiene el mismo efecto legal.

1. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A no alquilará la casa a personas que no proporcionen los certificados de identidad pertinentes, cuyos orígenes se desconozcan y que no hayan solicitado. registro de residencia temporal y permiso de residencia temporal.

2. La Parte A debe firmar un contrato de alquiler de casa y un acuerdo de seguridad con la Parte B, y reportarlos a la Oficina del Comité de Seguridad para su archivo.

3. Antes de su uso, la Parte A deberá explicar a la Parte B el medio ambiente, el agua, la electricidad, las piezas clave y otras precauciones de seguridad de la casa arrendada de acuerdo con el contenido de este acuerdo.

4. La Parte A tiene derecho a realizar inspecciones periódicas de seguridad de la casa de alquiler y exige que la Parte B elimine cualquier peligro oculto de manera oportuna. Y ayudar activamente a resolver los problemas de seguridad relevantes planteados por la Parte B.

5 La Parte A implementará precauciones de seguridad y, cuando descubra que el arrendatario ha cometido actos ilegales o delictivos o se sospecha que los ha cometido, deberá hacerlo. informará prontamente a los órganos de seguridad pública y no encubrirá, Protegerá a los delincuentes.

II.Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B será responsable del entorno de arrendamiento y su seguridad diaria, y proporcionará los certificados corporativos, certificados de identidad, certificados de garantía, etc.

2. La Parte B está obligada a fortalecer el estudio y la comprensión de las leyes, regulaciones y conocimientos de seguridad relevantes, y realizar la gestión e inspección por su cuenta de acuerdo con la ley.

3. La Parte B debe inspeccionar y confirmar el entorno y las instalaciones relacionadas de la casa de alquiler propuesta por la Parte A antes de su uso, y debe comunicarse con la Parte A a tiempo si tiene alguna pregunta. Después del uso, el entorno de seguridad durante el uso se considera benigno.

4.

Si la Parte B se dedica a actividades productivas y comerciales en el sitio arrendado, deberá contar con las condiciones de seguridad, instalaciones y equipos de seguridad necesarios que cumplan con las leyes, regulaciones y regulaciones de la industria y estar equipado con el equipo de seguridad necesario.

5. El Partido B no podrá realizar actividades de pornografía, apuestas, drogas y otras actividades que afecten la seguridad social, la gestión integral y la planificación familiar. Si existe alguno de los comportamientos anteriores, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento por adelantado e informarlo a los departamentos pertinentes para su manejo.

6. La Parte B aceptará conscientemente la inspección y gestión de los órganos de seguridad pública, las oficinas flotantes de gestión de la población y otros departamentos.

7. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B viola las regulaciones y requisitos pertinentes sobre gestión de seguridad y causa víctimas, la Parte B manejará y resolverá el accidente por sí sola de acuerdo con la ley. será responsable de las consecuencias y pérdidas económicas que por ello cause.

Tres. Si la Parte A o la Parte B no implementan estrictamente las disposiciones del acuerdo de seguridad y causan víctimas a la otra parte, la responsabilidad se dividirá de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la ley y el asunto se manejará mediante negociación de acuerdo con la ley.

Cuatro. La Parte A o el departamento superior de la Parte A tiene derecho a inspeccionar el sitio de la casa de alquiler y la implementación del acuerdo de seguridad en cualquier momento.

Tiene derecho a señalar posibles riesgos de seguridad y exigir a la Parte B que realice las rectificaciones oportunas. La Parte B será responsable de las consecuencias y pérdidas económicas que de ello se deriven.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Si el contenido de este acuerdo entra en conflicto con leyes, reglamentos y regulaciones de la industria tabacalera, prevalecerán las regulaciones nacionales o de la industria pertinentes.

6. Este acuerdo se realiza en dos copias, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B...

Siete. Este acuerdo se implementará a partir de la fecha de la firma (sello).

Firma (sello) de la parte A:

Firma (sello) de la parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Garantía de Alquiler de Casa 11 Parte A (propietario):

Parte B (prestatario):

Con el fin de regular las responsabilidades y obligaciones de ambos partes, Para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, a través de la coordinación del propietario del proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de préstamos para vivienda sobre la base de igualdad, voluntariedad y negociación amistosa:

Artículo 1: Situación básica de la casa

La casa de alquiler está ubicada en xxx (área xx, área de construcción xx), y la Parte A se la prestará a la Parte B como casa de alquiler.

Artículo 2: Duración de la estancia.

Desde la fecha del año hasta la fecha de vencimiento, la relación de préstamo desaparecerá naturalmente sin previo aviso a la Parte A.

Artículo 3: Asuntos del acuerdo

1. La casa prestada por la Parte A se utiliza únicamente para residencia. La parte A tiene derecho a recuperar la casa prestada en cualquier momento y la parte B no puede utilizarla para otros fines. Debido a las condiciones de vida incompletas de los trabajadores migrantes, si la Parte B necesita usar electricidad después de mudarse, debe realizar el cableado en estricta conformidad con las leyes y regulaciones nacionales y locales pertinentes. Si necesita cocinar, debe buscar otro lugar para construir una cocina, y está estrictamente prohibido encender fuego en la casa de huéspedes para cocinar.

2. La Parte A deberá realizar inspecciones de seguridad periódicas dentro y fuera de la casa, y la Parte B rectificará los peligros ocultos descubiertos durante la inspección de la Parte A según sea necesario.

3. El Partido B instalará un medidor eléctrico estándar y tomará lecturas mensualmente. La tarifa del agua será compartida equitativamente por todas las unidades ocupadas por el grupo de trabajadores migrantes. La Parte A debe cobrar las facturas de agua y electricidad con regularidad.

4. Durante la estancia, la Parte B debe hacer un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo y seguridad pública dentro y fuera de la casa, equiparla con equipos contra incendios y prohibir el uso de altas temperaturas. -Aparatos eléctricos de potencia y cableado no autorizado. La Parte B también implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá toda la responsabilidad y aceptará la supervisión e inspección de la Parte A.

5. Durante la estadía, si la casa sufre daños, la Parte B deberá repararla. por sí mismo según sea necesario si la casa y las instalaciones son dañadas por la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación;

6. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no prestará ni subarrendará la casa alquilada a otros sin autorización, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato y la Parte A podrá recuperar inmediatamente la casa. .

7. La Parte B no realizará actividades ilegales ni reunirá personas para causar problemas en la casa arrendada. Si la Parte B viola la ley, asumirá su propia responsabilidad.

8. Una vez expirado el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa incondicionalmente y la limpiará.

Artículo 4: Incumplimiento del Contrato

Si la Parte B viola este acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo de ocupación de la casa en cualquier momento y recuperar la casa prestada si es la Parte; B comete actos ilegales, será responsable de conformidad con la ley.

Artículo 5: Otros

1. Todos los términos contenidos en este acuerdo serán acordados por ambas partes y serán observados e implementados. Si hay asuntos pendientes, ambas partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias basadas en los principios de buena fe, comprensión mutua y acomodación, y las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este Acuerdo.

2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, conservando cada parte una copia.

3. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes.

Partido A: Partido B:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.