Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Contrato de hospedaje de casa modelo

Contrato de hospedaje de casa modelo

Contrato de arrendamiento de agencia de vivienda

Arrendador (en adelante Parte A):

Apellido: DNI:

Dirección permanente: Teléfono:

Agente: DNI:

Agente (en adelante Parte B):

Apellido: DNI:

Dirección permanente: Teléfono:

Agente: Número de identificación:

La Parte A y la Parte B acuerdan encomendar a la Parte C la prestación de servicios de intermediación para el arrendamiento de la vivienda. Para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China", las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre el arrendamiento de la casa mediante consulta y he firmado este contrato para cumplirlo.

Artículo 1: Dirección y finalidad de la casa:

La Parte A acepta voluntariamente la casa ubicada en la ciudad de Dalian_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Plazo de arrendamiento de la casa, alquiler, forma de pago, tiempo de liquidación del alquiler, depósito de seguridad y honorarios de agencia:

2.1: Período de depósito en garantía:

El plazo de arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.2: Alquiler:

El alquiler de esta casa (□año\□mes) es RMB (mayúscula):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2.3: Forma de pago: □ Pago trimestral □ Pago semestral □ Pago anual, el pago fraccionado se paga con un mes de anticipación cada vez.

2.4: Momento de liquidación del alquiler:

El año, mes y día del primer pago del alquiler, RMB: _ _ _ _ _ _ _ _ _; mes, día, alquiler, yuan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

Tercer pago día, mes, día, alquiler, yuan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;Cuarto fecha de pago, mes, día, alquiler, RMB yuan:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

2.5: Depósito de seguridad:

La Parte B pagará a la Parte A RMB ( en mayúsculas): yuanes;

(¥yuanes) como depósito de cumplimiento al firmar este contrato. El depósito se utiliza para garantizar que la Parte B cumpla con las obligaciones pertinentes estipuladas en este contrato. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A puede deducir directamente del depósito de seguridad el alquiler, la indemnización por daños y perjuicios, la compensación y los gastos relacionados que deben ser asumidos por la Parte B.

Artículo 3: Plazo de entrega de la casa:

La Parte A entregará la casa a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día Parte B

Artículo 4: Con respecto a los gastos relacionados durante el período de arrendamiento:

4.1: Durante el período de arrendamiento, la tarifa de administración de la propiedad y la tarifa de calefacción de la casa correrán a cargo de la Parte A y se pagarán a tiempo.

La parte B correrá con los gastos de agua, luz, gas, televisión digital, teléfono y banda ancha de la casa y los pagará puntualmente.

4.2: Factura de alquiler de la casa: La Parte A no proporcionará a la Parte B la factura de alquiler ni la factura de impuestos.

Artículo 5: Reparación de la casa

5.1: Durante el período de arrendamiento Si las instalaciones auxiliares realmente necesitan reparación, la Parte A las reparará a tiempo y la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción. Los costos de mantenimiento del desgaste natural de la casa correrán a cargo de la Parte A.

5.2: Si la casa y el equipo relacionado se dañan debido a una mala gestión o uso inadecuado durante el uso por parte de la Parte B, Parte B será responsable de las reparaciones y correrá con los gastos, y los pagará a la Parte A. Si un tercero causa pérdidas, la Parte B será responsable de la compensación.

Artículo 6: Derechos y Obligaciones de la Parte A:

6.1: La Parte A garantiza que la propiedad de la casa es clara, y * * * alguien se compromete a alquilar la casa. Al mismo tiempo, la Parte A debe asegurarse de que no existan restricciones de derechos como arrendamiento, transferencia, embargo, etc. y deudas relacionadas antes de firmar este contrato. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable de manejarla. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

6.2: La Parte A garantiza que el documento de identidad, el certificado de propiedad de la vivienda y otros documentos e información relevantes requeridos son verdaderos, legales y válidos, de lo contrario asumirá responsabilidad por incumplimiento del contrato.

6.3: Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo o no se muda de la casa, y su vencimiento es de siete días, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas pertinentes para ocupar la casa sin pasar por procedimientos legales y sin pagar ninguna compensación a la Parte B. La Parte A tiene derecho a disponer de cualquier propiedad, artículos, documentos e información que la Parte B deje en la casa, y la Parte B se compromete a cumplir las disposiciones de este contrato. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A aceptará voluntariamente la apelación de la Parte A y prometerá nunca plantear objeciones.

6.4: La Parte A y la Parte B confirman que antes de que la casa sea entregada a la Parte B para su uso, los gastos de agua, electricidad y gas relacionados con la casa serán asumidos y liquidados por la Parte A.

6.5: La parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a tiempo. Si la Parte B no deposita el alquiler cobrado en la cuenta designada por la Parte A dentro de los 65,438+00 días posteriores a la fecha estipulada en este contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar el 65,438+0% del alquiler del mes en curso diariamente como un cargo por pago atrasado.

Artículo 7: Derechos y obligaciones de la Parte B:

7.1: La Parte B garantiza que los documentos pertinentes, como los documentos de identidad, son auténticos, legales y válidos.

7.2: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cambia su información de contacto (incluidos, entre otros, el número de comunicación y la dirección), se notificará a la Parte A de manera oportuna.

7.3: La parte B deberá utilizar la casa según los fines pactados en el contrato. Si es necesario cambiar el uso, la Parte A firmará un acuerdo complementario después de obtener el consentimiento del solicitante.

7.4: La Parte B puede subarrendar la casa y firmar un contrato de subarrendamiento (préstamo); la Parte A se compromete a subarrendarla (prestarla) a un tercero,

7.5: La Parte B puede Remodelar, renovar o agregar instalaciones adicionales a la casa.

7.6: La Parte B garantizará la seguridad del uso de incendios, electricidad y gas; si la Parte B alquila la casa para fines de oficina o comerciales, realizará los procedimientos pertinentes por sí misma y no participará en ellos. actividades ilegales o almacenar contrabando u otros artículos. Todas las responsabilidades legales involucradas con combustibles, explosivos y otros artículos serán asumidas por la Parte B. Al mismo tiempo, debemos cumplir estrictamente con las leyes de la República Popular China y las regulaciones locales pertinentes. , asumir toda la responsabilidad y someterse a la supervisión e inspección de la Parte A. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato. Si la Parte A no realiza rectificaciones dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que la Parte A propone la rectificación dentro de un plazo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

7.7: Durante el período de vigencia del presente contrato, la Parte B es responsable de recuperar del arrendatario los cargos de agua, electricidad, gas, televisión por cable y demás gastos relacionados incurridos durante el período de arrendamiento de la casa encomendada. El Partido B será responsable del período de vacancia.

Artículo 8: Responsabilidad y exención por incumplimiento de contrato:

8.1: Después de que la Parte B pague el alquiler, si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora deberá notificar a la parte incumplidora fiesta con un mes de antelación. Si la Parte A no paga el alquiler, la Parte A compensará a la Parte B por dos meses de alquiler como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte B incumple el contrato, la Parte B compensará a la Parte A por dos meses de alquiler como indemnización por daños y perjuicios;

8.2: La Parte A y la Parte B deberán respetar el acuerdo anterior y garantizar su implementación. Al mismo tiempo, ambas partes acuerdan que si esa parte desea rescindir el acuerdo anticipadamente. Después de la negociación entre las dos partes, si se considera que la parte que rescinde unilateralmente el contrato por adelantado ha incumplido el contrato, la parte que incumple deberá pagar una indemnización estándar de más de dos meses a la parte que no incumplió antes de rescindir el contrato. Si la Parte B ha alquilado la casa a un tercero, la parte infractora asumirá la responsabilidad solidaria del tercero.

8.3: Ambas partes no serán responsables entre sí en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Terminación anticipada por causa de fuerza mayor

(2) Violación de las instalaciones Las casas que hayan sido identificadas como peligrosas por la unidad de evaluación de seguridad no podrán seguir utilizándose.

(3) Si es necesario demoler o reconstruir casas debido a políticas nacionales, se seguirán las "Reglas de gestión de demolición de casas urbanas de Dalian".

Artículo 9:

9.1: Si existe alguna inconsistencia entre las reclamaciones, entendimientos, compromisos y acuerdos relacionados realizados por ambas partes durante las negociaciones antes de la firma de este contrato, este contrato prevalecer. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato podrá resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

9.2: Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, o las partes del contrato negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 10:

10.1: Anexo 1 (lista de entrega de alquiler de casa, etc.) texto manuscrito y texto impreso en la parte en blanco. ) tiene el mismo efecto legal que este contrato.

10.2: El presente contrato y sus anexos * * * se realizan por duplicado, conservando cada parte un ejemplar, el cual es igualmente válido.

Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.

Otros complementos:

Arrendador:Agente:

Agente:

Fecha: Fecha:

Adjunto:

El año, mes y día del primer pago del alquiler, RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ <; /p>

El segundo día de pago, mes y día, alquiler, yuanes:_ _ _ _ _ _ _ _ _;

El tercer día de pago, mes y día, alquiler, RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

Fecha del cuarto pago, mes, día, alquiler, RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ;

La fecha de el quinto pago de alquiler:¥:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

La fecha, mes y día del sexto pago, alquiler,¥: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

Fecha del séptimo pago, mes, año, alquiler, ¥:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

El año, mes y día del octavo pago del alquiler , RMB: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;