Frases sustantivas japonesas

1. Hay 50 palabras, frases y oraciones japonesas de uso común.

Buenas noches, Kumbawa.おはようございます.

Oh, jaja, vámonos. Soy Ma Su, buenos días. Descansa (やすみなさぃ).

Oh, Suya Mina dijo: Buenas noches.ぉ げんきですか.

¿Estás bien? Equivale a "How are you" en inglés, una forma de saludar.いくらですか.

¿Cuánto quiero?すみません. ·Sumi Mason Lamento molestarte...

Equivalente a "Lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas.

ごめんなさい. , Lo lamento.

どういうことですか. ¿Qué significa u i u ko to de su ka? Yamada·さんはちゅぅごくごが(じょぅず)でが.

Motor motor de Su no es nada. nada.

(Autoburla) どぅしたの do u Shita no どうしたんですか.

¿Qué pasó?なんでもない.

Mona, no soy nada.ちょっとってくださぃ.

Espera un momento. Restricción (やくそく) します.

Yakuso Kushma Su, eso es todo.これでいいですか.

Vale, ¿está bien?けっこうです. ·Ko·ku·德·苏·もういいです.

No es necesario. gt gt gt Es muy importante aprobar con éxito el nivel 2 básico de japonés en tres meses.

¿Por qué vas a Nano? Vamos a comer. Estoy lleno, Mad Stone Towers. (Después de comer) ぁりがとぅござぃます.

aRiga para llevarzaiMa Su, gracias.どういたしまして.

Sabes que Marsh St. es bienvenida. Bendang(ほんとぅですか).

うれしい. Lexi, estoy tan feliz.

(Lengua femenina) よし いくぞ.

Yo si i ku zo, ¡vale! Partir (actuando) (masculino) ぃってきます.

Me voy a Ma Su, me voy.ぃってらしゃぃ.

Voy a Lars, hola. (A la persona que está a punto de irse)ぃらしゃぃませ

Soy Lars, bienvenido. Te doy la bienvenida la próxima vez.

Ma ta do u zo o ko si ku da sa la próxima vez.じゃ、またね.

では、また. Carta de Adiós Devamata (Usa Común) (しん) じられなぃ.

Increíble.どうも.

La palabra do u mo es ambigua. Tiene muchos significados como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general.

あ、そうだ. ,Sí.

Significa pensar de repente en otro tema o cosa. (El lenguaje masculino es mayoritario) ぇへ·何邂 es una interjección ligeramente sorprendida.

うん、いいわよ. : Sí, está bien.

(Lenguaje femenino, en el recuerdo de los latidos del corazón, dijo Fujisaki cuando aceptó la invitación:) ぅぅぅぅじゃなぃ.

(Idioma femenino)がんばってくださぃGambata Tekudasa Por favor, vamos.

(Suelo usar esta frase cuando salgo) ごごろぅさま. Vamos, Kuro Usama, muchas gracias.

(Usado por superiores a subordinados) ぉつか れさま Muchas gracias.

(Usado entre superiores y subordinados y entre niveles) どぅぞ元(ぇんりょ)なく Do u zo e n ryo na ku, por favor no seas educado.

Hola, おひさしぶりです. ·しばらくですね.

Shiba Rakudesune, mucho tiempo sin verte.きれい.

Ki re i I es tan hermosa. (Se puede utilizar en arquitectura, decoración, joyería, pintura, rostro femenino, etc., una amplia gama).

Papá mamá, ya he vuelto. (Lo que dije después de regresar a casa)ぉかぇり

O ka e ri, has vuelto. (Respuesta de la familia a la persona que regresa a casa) ぃよよぼくの ほんばん).

I yo yo Bogu no ho n ba n da finalmente llegó a mi debut oficial. 〒 (かんけぃ) なぃでしょぅ.

Esto no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (frase común para chismes) número de teléfono (でんわばんごぅをぇてくださぃ) Por favor, dime tu número de teléfono, Bawalanshi Kutdasa.

日本语(にほんご) はむずかしぃことばがはなす.ni ho n go wa mu zu ka Shi I ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa Shi I ko to ba ga na n Para Kaha sa se ma su Es difícil hablar japonés, puedo manejar algunas palabras simples.

たいへん!Da i he n es tan increíble.おじゃまします.

Oh, Ma Shi Ma Su, lo siento. Las palabras que dices cuando entras al lugar de otra persona.

おじゃましました. Ma Shi Ma Shita, lo siento.

Lo que dices al salir de casa ajena.はじめまして.

Haji May Mast, por favor cuídame cuando nos veamos por primera vez.どうぞよろしくねがいします.

Su, por favor cuídame.いままでおせわになにました.

I mamad o se wa nanini masta いままでありがとうございます. Gracias por su atención a largo plazo.

Cuando quiero dejar un lugar o cambiar de trabajo, se lo digo a la gente que me rodea. ) ぉたせぃたしました.

Soy Masi Shita, gracias por esperar. No lo hagas (べつ).

Betuni, cuando alguien te pregunta qué pasó, tu respuesta es nada.

Palabras excesivas (じょぅだんをわなぃでくださぃ). Por favor, no bromees.

Por favor, encuentra a Hesu.

(Si dices esto mientras estás arrodillado, significa "por favor") そのとぉりです Di no a Hidesu.

2. Las buenas palabras y frases en japonés son altas, gordas y otoñales (てんたかくぅまるぁき).

El vino, las hojas rojas y las hojas calientan el bosque (をん).かんさけをぁた)

Un día de otoño, se cayó la botella de pesca (ぁきのひはつるべぉとし).)

Una pulgada de tiempo, のんずべからず(ぃっすんのこぅ)

Cuando la vegetación se durmió y se puso fea tres veces (もさきもねむるぅしみつどき).

Tiempo, vector, etc. (こぅぃん, やのごとし)

ㆣをたず(さぃげつひとをまたず)

"Spring Night es la chica dorada por un momento" (しゅんしぃっこくぁたぃせんき).)

Es fácil de aprender para los jóvenes, pero es difícil (しょぅねんぉぃやすくがくね)

Verde , azul, azul Color, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul, azul.

Una pluma blanca erguida (のらはのやがたつ)

Un poco de rojo en el arbusto de hoja perenne (ばんりょくそぅちゅぅこぅぃってん)

Tres personas enviaron una carta a Monju (ればのんにんよればもんじゅのつ).

3. Frase nominal: Un término gramatical se refiere a una frase cuya función gramatical es equivalente a la de un sustantivo.

Incluye frases radicales con sustantivos como palabra central (como “la gran patria”, “estos niños”), frases combinadas con sustantivos (como “obreros y campesinos”), frases polirreferenciales (como "la capital") "Beijing"), frases direccionales (como "escritorio", "frente al edificio") y frases de palabras (como "cambio"). Entre ellas, las frases centradas en sustantivos pueden tener múltiples. atributos, y el orden de estos atributos es a la vez prescriptivo y flexible. En términos generales, el atributo con la palabra "的" precede al atributo sin la palabra "的", como "el contenido principal de este libro" solo se puede colocar antes, no después, como "el río más largo de"; China"; las frases cuantitativas se utilizan como atributos, generalmente antes del atributo con la palabra "的"; como "el edificio más alto", pero también se pueden colocar después del atributo con la palabra "的", como "el más alto". edificio"; hay varios atributos sin "las" palabras, el orden general es: atributivo, pronombre demostrativo, frase cuantitativa, adjetivo, sustantivo, como "Dos nuevos edificios de enseñanza en la escuela secundaria No. 35" y "Nuestro gran plan."

Los sintagmas nominales comunes pueden servir como sujeto, objeto, atributivo, etc. en las oraciones. Por ejemplo, "Los intereses del pueblo están por encima de todo" (como tema), "Todos aman la capital, Beijing" (como objeto), "Las vidas de los trabajadores y campesinos han mejorado enormemente" (como atributo) . La palabra "的" sólo se puede utilizar como sujeto y objeto, como "Aquí vive el sereno" (como sujeto), "El mar es azul" (como objeto).

Se pueden utilizar como predicados frases que expresen la naturaleza de personas o cosas, como "Él es muy alto" y "Este taburete tiene tres patas".

Frases sustantivas que expresen tiempo y lugar se pueden utilizar como predicados, como "Se levantó al amanecer", "Todos se encontraron en el sitio de construcción".

Algunas frases nominales con entonación de oración son oraciones sin sujeto-predicado cuando se usan de forma independiente. Como "¡Qué montaña tan enorme!" "Otoño de 1946".