Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Muestra de contrato de alquiler de casa

Muestra de contrato de alquiler de casa

No se puede alquilar una casa de forma casual y no se puede alquilar de forma casual. Debe tener protección legal y que sea seguro para ambas partes firmar un acuerdo. El siguiente es un modelo de contrato de alquiler de casa que compilé con la esperanza de brindarle una referencia.

Muestra de contrato de arrendamiento de vivienda (Parte 1)

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B) :_ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa:

1 La parte A alquilará la casa ubicada en _ _ _. _ _ _ Alquilado a la Parte B para vivir, el mobiliario interior principal es:

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año<. /p>

3. El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. La Parte B pagará el alquiler mensual a la Parte A dentro del primer día de cada mes.

4. La Parte B pagará a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará a la Parte B por el agua y la electricidad. , La Parte B correrá con los gastos de televisión, teléfono, inmuebles, etc. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

6. La Parte B no dañará la casa ni las instalaciones a voluntad. Si se requiere decoración o modificación, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A y la Parte A debe asumir el costo de la decoración y modificación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original.

7. Una vez expirado el período de arrendamiento, si la Parte B solicita continuar el contrato de arrendamiento, debe presentarlo a la Parte A con un mes de anticipación. La Parte A responderá dentro de los 10 días posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B. Si aceptamos continuar el contrato de arrendamiento, renovaremos el contrato de arrendamiento. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

8. Durante el período de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito con 65.438+0 meses de antelación y firmar un contrato de rescisión previa negociación entre ambas partes. Si una de las partes rescinde el contrato por la fuerza, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.

9. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

X.

Parte A:Parte B:

Fecha:Fecha:

Muestra de contrato de arrendamiento de casa (Parte 2)

Parte A ( Arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarjeta de identificación

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A acepta ubicar la ubicación en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La casa se alquila a la Parte B para su uso.

1. El plazo del arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.

2. El alquiler mensual es _ _ _ _ yuanes, y el alquiler se paga en una sola suma, es decir, RMB (mayúscula) _ _ _ _ _ (yuan_ _) yuanes, y será pagado por adelantado _ _ días en el futuro.

Tres. Asuntos acordados

1. Cuando la Parte B se mude oficialmente, la cerradura de la puerta debe cambiarse a tiempo. Si ocurre un accidente debido al bloqueo de la puerta, la Parte A no tiene nada que ver con eso. Todas las pérdidas causadas por incendios, desastres de electricidad y gas causados ​​por un uso descuidado o inadecuado del fuego serán asumidas por la Parte B.

2. La Parte B no tiene derecho a subarrendar, prestar o revender la casa y los muebles. y electrodomésticos de la casa, No cambie la estructura de la casa sin autorización y cuide bien las instalaciones de la casa. Si se daña o se pierde por factores humanos, se debe conservar intacto, de lo contrario se deberá indemnizar según el precio. Y haga un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, antifugas, colocación de balcones, seguridad de macetas, etc., y será responsable de las pérdidas ocasionadas.

3. La parte B deberá pagar el alquiler a tiempo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. Acuerdo rescindido.

4. La Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos de la zona residencial y pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad, gas, fibra óptica, teléfono, administración de la propiedad y otros. La Parte B debe pagarle a la Parte A un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ y pagar agua potable, electricidad, gas, fibra óptica, administración de la propiedad y otros cargos al realizar el check out. Las instalaciones interiores, los muebles y los electrodomésticos no deben ser. dañados y las tuberías de alcantarillado y baños no deben estar obstruidos. La Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa. En caso de demolición, la Parte B se mudará incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler pagado en función del número de días.

6. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Además _ _ _ toneladas de agua, _ _ _ metros cúbicos de gas natural, _ _ _kWh de electricidad.

Firma de la Parte A (arrendador): Firma de la Parte B (arrendatario):

Tel:Tel:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de arrendamiento de casa (3)

Las partes de este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador (en adelante denominado Partido A) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(DNI)(Pasaporte)(Número de licencia comercial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Email:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Correo electrónico

Arrendatario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(Representante autorizado) Nombre: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(DNI)(Pasaporte)( Número de licencia comercial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _Fax_ _ _ _ _Email:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Correo electrónico

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", " "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" "y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:

Artículo 1. Situación básica de la casa A La casa cuadrada (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ está ubicada en el piso _ _ _ _, * * * _ _ _[suite][habitación]; , y la estructura del edificio es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, los derechos de uso del suelo de la casa se obtuvieron mediante [transferencia] [asignación] el plano de la casa se muestra en el Apéndice 1, y las instalaciones auxiliares de la misma; casa se muestran en el Apéndice 2. [Número de certificado de propiedad de la vivienda y número de certificado de derecho de uso de la tierra] [Número de certificado de propiedad inmobiliaria] es _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Objeto de la casa El objeto de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa.

Artículo 3 Plazo de arrendamiento El plazo de arrendamiento es de año mes día a año mes día.

Artículo 4 Alquiler: El alquiler de la casa es (moneda)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 5 Método de pago: la Parte B pagará a la Parte A un depósito de RMB (_ _moneda)_ _0,000 yuanes en la fecha de entrada en vigor de este contrato. El alquiler se liquida [mes][trimestre][año] y la Parte B lo pagará a la Parte A el [mes][año].

Artículo 6 Plazo de Entrega: La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato.

El artículo 7 La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad al alquilar la casa, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A deberá completar la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de alquilar la casa; . Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después del arrendamiento, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento con responsabilidad de mantenimiento, la Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares cada _ _ _ _ _ _ _ _ días _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los costos normales de reparación de la casa serán correrá a cargo de la Parte A; la Parte A será responsable del mantenimiento diario de la casa. La Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados debido a la gestión y uso inadecuados de la Parte B. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad y protección, etc., y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9 Acuerdo sobre decoración y cambio de la estructura de la casa. La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Al devolver el contrato de arrendamiento, A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo restaure a su estado original o a que la Parte A pague los costos necesarios para reanudar el proyecto.

Artículo 10 Cuando expire el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

Artículo 11 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa. Si causa pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación:

1. Subarrendar sin autorización la casa de alquiler;

2. Transferir, prestar o permutar la casa de alquiler sin autorización;

3. o cambiar el uso de la casa de alquiler sin autorización;

4. Los atrasos acumulados en el alquiler alcanzan los _ _ _ meses

5. /p>

6. Dañar deliberadamente la casa de alquiler;

p>

7._______________________________.

Artículo 12 Durante la terminación anticipada del contrato de arrendamiento, cualquiera de las partes. notificará a la otra parte por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación, y el contrato de rescisión se firmará después de la negociación entre las dos partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 13 Acuerdo de registro y presentación Dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigencia de este contrato, la Parte A y la Parte B presentarán una solicitud a _ _ _ _ _ con este contrato y los documentos de respaldo pertinentes. documentos.

Artículo 14 Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato y los infractores serán perseguidos. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar el _ _ _ _% del alquiler anual a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado basado en el % del alquiler mensual por cada día de atraso.

Artículo 15 Fuerza Mayor Si la casa sufre daños o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí.

Artículo 16 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 17. Vigencia del Contrato Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China.

Artículo 18 Resolución de Disputas Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B acuerdan presentar la disputa a la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China para su arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes.

Artículo 19 Número de Copias del Contrato Este contrato y sus anexos * * * _ _ _páginas en total _ _ _ _ copias Cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Muestra de contrato de arrendamiento de vivienda (4)

Parte A (arrendador)

Parte B (arrendatario)

Después de la total comprensión y En la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de arrendamiento personal:

1. La ubicación, superficie, decoración, instalaciones y equipamiento de la casa:

2. : desde el día del mes hasta el día de fin de mes.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, la Parte B paga una vez al mes, paga primero y se muda después. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa. La Parte B pagará el segundo alquiler y los siguientes con un mes de antelación.

4. Depósito de arrendamiento: la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar el contrato. El depósito se liquidará al vencimiento y se reembolsará cualquier exceso.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:

1 La Parte A y la Parte B deben proporcionar documentos verdaderos y válidos, como certificados de propiedad inmobiliaria, cédulas de identidad. , etc.

2. La Parte B cuidará bien la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa, de lo contrario compensará según el precio. . Si hay algún daño no humano durante el uso, la Parte A será responsable de las reparaciones.

3. Las tarifas de uso de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, TV por cable, así como la propiedad, ascensor, saneamiento y otros gastos correrán a cargo del Pago Parte B. Fecha de entrada: agua, luz, aire. Todas las tarifas serán pagadas por la Parte B a tiempo.

4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de alquilar la casa, la Parte B debe encargarse inmediatamente de los procedimientos como el registro de alquiler y el registro de población de residentes temporales. Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, deberá obtener el consentimiento previo de la Parte B y compensar a la Parte B por cualquier pérdida causada por ello.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del mismo.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.

7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.

8. Este contrato de alquiler personal entrará en vigor tras su firma (sello).

9. Otros asuntos acordados:

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual:

Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte infractora deberá pagar RMB a la parte incumplidora. Por incumplimiento del contrato, si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se hará una indemnización adicional.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Fecha de firma: Fecha de firma:

Muestra de acuerdo de contrato de alquiler de casa (Capítulo 5)

p>

Arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario: (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1 La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes y se liquida mensualmente/trimestralmente/anualmente. La Parte B pagará a la Parte A el alquiler de todo el mes/trimestre/año dentro de los _ _ _ _ días de cada mes/trimestre/principio del año.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de _ _ _ _ a _ _ _ _ años. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con tres meses de anticipación y pagarle el alquiler total en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la parte A transfiere la casa, la parte B tiene el primer derecho a comprarla.

6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho.

La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de propiedad inmobiliaria u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo de Tianjin para buscar una resolución judicial.

X. Este contrato es por duplicado, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono

DNI:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel

DNI:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _