Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cómo redactar un modelo de carta de garantía?

¿Cómo redactar un modelo de carta de garantía?

Una carta de garantía se refiere a un acuerdo de garantía emitido por el garante para la parte garantizada. Las cartas de garantía también son jurídicamente vinculantes y algunas cartas de garantía también estipulan la responsabilidad del garante. ¿Sabes cómo redactar un modelo de carta de garantía? A continuación se muestra un modelo de carta de garantía que compilé para usted. ¡Espero que le resulte útil!

Plantilla de garantía 1

Garante:

Persona garantizada A: el agente de su empresa Wen Yishu Persona garantizada B: # # # #有限公司 gerente de proyecto# #Garantía contenido:# # #La carta de garantía de desempeño del proyecto de construcción está garantizada por la Parte A como representante del contratista y la Parte B como representante del contratista. Para cumplir mejor el acuerdo entre las dos partes en el contrato de construcción, se celebra este contrato de garantía:

1. Garante A: El certificado de uso de suelo de propiedad estatal y la licencia de construcción de este proyecto serán. se utilizará como garantía de ejecución, y el compromiso es el siguiente:

1. El pago del proyecto asignado en cada período se retrasa un mes, y la empresa de garantía calculará la pérdida por paralización y recuperará el importe. pago atrasado del proyecto y daños y perjuicios atrasados.

2. Si el proyecto no se ejecuta de acuerdo con las disposiciones pertinentes del contrato de construcción y el proyecto se suspende durante dos meses, la sociedad de garantía obligará a la cesión del terreno y de las construcciones en construcción al pago. para la inversión de la Parte garantizada B.

p>

2. La Parte garantizada B utiliza la garantía de cumplimiento y el pago por adelantado de 200.000 yuanes para invertir en este proyecto y la inversión completada por el cuerpo principal en el segundo piso. como garantía de desempeño, y promete lo siguiente:

1 No basado en la calidad De acuerdo con el período de construcción y finalización especificados en las normas y el "Contrato de construcción", la empresa de garantía supervisará los retrabajos y recuperará los daños y perjuicios. de acuerdo con la normativa del departamento de supervisión de calidad.

2. Durante un cierre prolongado de dos meses, utilice la fianza de cumplimiento para confiar a una unidad de construcción calificada la tarea de completar la construcción de una determinada etapa de financiación si la siguiente etapa de financiación no llega al sitio. construcción, el contrato no se rescindirá a mitad de camino.

Tres. La compañía de garantía aceptará la queja por incumplimiento de contrato del garante en función del compromiso de desempeño del garante, enviará personal para investigar y verificar, y un solo garante organizará la coordinación y el arbitraje de acuerdo con los acuerdos de garantía pertinentes. Contrato de Garantía IV. Otros asuntos

1. El período de garantía entrará en vigor a partir de la fecha en que el contrato de construcción (copia) entre en vigor y finalizará en la fecha en que se complete y acepte el proyecto. El período de garantía total es de 300 días. .

2. El garante deberá presentar a la sociedad de garantía el certificado de uso estatal, la licencia de construcción, el contrato de construcción y la garantía de cumplimiento un día antes del inicio del proyecto.

3. El interés de la garantía de cumplimiento de esta garantía de 200.000 RMB se utilizará como tarifa de garantía para esta garantía, y cada parte correrá con el 50% de la tarifa de garantía.

4. Dentro de los 10 días posteriores a la terminación del período de garantía, se devolverá el certificado de uso de suelo estatal, el permiso de construcción, el contrato de construcción (copia) y el principal de la garantía de cumplimiento del garante.

5. Este contrato de garantía se realiza por triplicado y entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por las tres partes.

Garante:

Garantía a:

Garantía b:

Año, mes y día

Artículo de Garantía 2 del modelo de carta

Parte A: Representante legal:

Domicilio:

Parte B: Representante legal:

Domicilio:

Parte C: Representante legal:

Domicilio:

Las Partes A y B firmaron este contrato o acuerdo en el año, mes y día (el número de contrato es, en lo sucesivo denominado contrato principal). De acuerdo con las disposiciones del contrato principal, la Parte B pagará a la Parte A 10.000,00 RMB por año, mes y día.

Para garantizar el cumplimiento del contrato principal anterior, la Parte C actúa voluntariamente como garante de la Parte B. Ahora las partes han llegado a un contrato de garantía de costos:

1. el alcance de la garantía de la Parte C incluye el contrato principal de la Parte B Todas las obligaciones y responsabilidades contractuales que surgen del contrato, así como todos los gastos necesarios, como gastos de viaje, honorarios de abogados, honorarios de abogados y otros gastos pagados por la Parte A para realizar los derechos anteriores;

2. El plazo de garantía finaliza el año, mes y día;

Tres. El método de garantía es la garantía de responsabilidad solidaria, es decir, la Parte A tiene derecho a optar por reclamar todos los derechos en ese momento de la Parte B o la Parte C

4; sus obligaciones en ese momento, todas las partes acuerdan que la Parte A no tendrá más remedio que reclamar contra el Partido B o el Partido C. El Tribunal Popular del Distrito de Xihu no tiene más remedio que presentar una demanda para reclamar derechos;

verbo (abreviatura de verbo) Las partes declararon claramente que para firmar este contrato, han completado varios trámites y autorizaciones necesarias, y firmaron este contrato. El contrato es genuino y voluntario.

Verbo intransitivo Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por todas las partes. Este contrato se realiza por triplicado, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

Parte A, Parte B y Parte C:

Año, Mes, Día

Carta Garantía Muestra 3

Parte A: Shaanxi Huaxin Investment Guarantee Co., Ltd.

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B acuerdan proporcionar La Parte B con Modern Financial Leasing Co., Ltd. (en adelante, arrendamiento) La Parte B proporciona garantía de responsabilidad conjunta para maquinaria y equipos de ingeniería de arrendamiento financiero, y ambas partes han llegado al siguiente acuerdo de garantía:

1 El contrato de arrendamiento financiero (en adelante, el contrato principal) firmado por la Parte B y Modern Financial Leasing Co., Ltd. (en adelante, la empresa financiera) Información básica: Monto del arrendamiento financiero _ _ _ _; plazo: _ _ meses Elementos de arrendamiento financiero (en adelante, elementos): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _

Dos. Alcance, plazo y método de la garantía

El alcance de la garantía es el principal y los intereses del canon de arrendamiento pagado por la Parte B a la compañía financiera en su totalidad y a tiempo de acuerdo con el contrato principal. El período de garantía de la Parte A es de 6 meses a partir del vencimiento del período principal de cumplimiento de la deuda estipulado en el contrato principal firmado por la Parte B y la empresa financiera.

La Parte A será solidariamente responsable de las deudas comprendidas en el ámbito de su garantía. Si el período de cumplimiento de la deuda estipulado en el contrato principal expira y la Parte B no paga la deuda, el arrendador puede exigir a la Parte B que pague la deuda en su nombre o a la Parte A que pague la deuda en su nombre dentro del alcance de la garantía pactada en este contrato. Si el contrato de garantía excede el alcance de la garantía de la Parte A, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad de pago durante el período de garantía. La responsabilidad de garantía de la Parte A se reducirá o liberará de acuerdo con las obligaciones de reembolso de la Parte B en virtud del contrato principal o el reembolso de la Parte A en su nombre.

3. La Parte A proporciona garantía para el arrendamiento financiero de la Parte B, y la Parte B paga a la Parte A la tarifa de garantía del arrendamiento financiero (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

La Parte B pagará el % del monto del arrendamiento financiero a la Parte A como depósito. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de pago según lo estipulado en el contrato principal, la Parte A tiene derecho a utilizar el depósito para compensar a la compañía financiera. La Parte A notificará a la Parte B, y la Parte B compensará el depósito a la Parte A dentro de un plazo; 3 días hábiles después de recibir la notificación; de lo contrario, Parte B Los intereses vencidos sobre el monto de reducción del margen deben pagarse a 4 veces la tasa de interés de referencia del préstamo bancario para el mismo período. El depósito será reembolsado después de que la Parte B cumpla total y oportunamente con sus obligaciones en virtud del contrato principal.

Cuatro. Obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B paga a la Parte A el % del monto del arrendamiento financiero garantizado, un pago único antes de que la Parte A firme un contrato de garantía con el arrendador; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a; Rechazar la garantía y presentar una queja ante la parte correspondiente. La unidad reveló el asunto.

2. Pagar el alquiler en tiempo y forma de acuerdo con la forma de pago, tiempo y monto pactado en el contrato principal.

3. Una vez transcurrido el período de cumplimiento de la deuda principal estipulado en el contrato principal, la Parte B deberá soportar intereses de demora, intereses de penalización, indemnización por daños y perjuicios, indemnizaciones y otros gastos.

4 La Parte B acepta que incluso si ocurre el reclamo en el Artículo 7, Párrafo 1 del contrato principal u otros eventos que afecten el uso normal de los bienes, independientemente de si la Parte B puede obtener una compensación a través de negociación o reclamo , e independientemente de si la negociación o reclamación está en curso no afectará el cumplimiento de este contrato. La Parte B pagará el alquiler y otras deudas al arrendador de buena fe de conformidad con este contrato y el contrato principal.

5. La Parte B aplicará estrictamente las disposiciones de seguro del artículo 16 del contrato principal. La ocurrencia del accidente asegurado y la gestión de las causas del seguro no afectarán el cumplimiento por parte de la Parte B de sus obligaciones acordadas en virtud del contrato principal.

6. La Parte B deberá adherirse al principio de buena fe, utilizar los artículos de acuerdo con las especificaciones operativas y realizar

almacenamiento y mantenimiento normales. Deberá cumplir con el artículo 10 del contrato de arrendamiento financiero y el artículo 11, con el fin de mantener los elementos en condiciones normales y realizar sus funciones normales.

5. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no desmantelará, desmantelará, dañará ni destruirá el sistema GPS (sistema de posicionamiento global) instalado en el objeto, de modo que el objeto quede fuera. de supervisión y la Parte A aumentará el número de Riesgo de garantía. Este comportamiento se considera apropiación indebida e incumplimiento grave de contrato. La Parte A tiene derecho a tomar todas las medidas razonables para reducir el riesgo de garantía (incluido, entre otros, remolcar la máquina). y tomar medidas judiciales), pero la Parte B proporciona medidas correctivas que satisfacen a la Parte A. Posteriormente, las medidas anteriores pueden ser canceladas.

Verbo intransitivo Cuando ocurre una de las siguientes situaciones, la Parte B deberá cumplir con su información obligaciones de divulgación y notificar a la Parte A por escrito inmediatamente (el día del suceso) sin demora:

1.

2. Cambios significativos en las condiciones operativas de la Parte B, incumplimiento de contrato, litigios o condiciones operativas adversas importantes pueden afectar el normal desempeño del contrato de arrendamiento financiero.

3. Los litigios relacionados con la propiedad ocurren de vez en cuando.

4. La dirección de construcción de destino, la dirección de la Parte B y los métodos de comunicación cambian.

5. Artículos de alquiler.

6. Cambio de contrato principal.

Si la Parte B no cumple con su obligación de notificación, deberá pagar a la Parte A RMB como indemnización por daños y perjuicios.

Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar a la Parte A por sus pérdidas, prevalecerán las pérdidas reales.

Siete. Derechos de supervisión y gestión de la Parte A:

La Parte A tiene derecho a realizar inspecciones in situ de los artículos en cualquier momento sin afectar el uso normal de la Parte B. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y verificar las actividades comerciales de la Parte B; uso de la mercancía y verificación. Cuando la Parte B incumple, la Parte A tiene derecho a consultar las cuentas por cobrar y reclamaciones de la Parte B al departamento comercial de la Parte B y notificarles sobre el pago temporal.

Después de solicitar la tarjeta de pago del financiamiento, la Parte B entregará la tarjeta a la Parte A para su custodia. La Parte B solo necesita remitir el pago del arrendamiento financiero directamente al número de la tarjeta todos los meses. Si la Parte A paga una compensación por no pagar el alquiler del contrato principal a tiempo, la Parte B reembolsará inmediatamente toda la compensación pagada por la Parte A después de recibir el aviso de recordatorio por escrito de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a confiar el banco correspondiente al Relevante. los fondos se deducirán de la cuenta de la Parte B sin obtener nuevamente la autorización de la Parte B.

Si la Parte B no paga el alquiler al arrendador, la Parte A tiene derecho a entrevistar a la Parte B y realizar una inspección in situ del objeto. Los gastos resultantes (incluidos los gastos de viaje, los gastos de alojamiento y los gastos laborales). y otros gastos razonables) correrán a cargo de la Parte B. Bear. La cantidad mínima de pago realizada por la Parte B cada vez es de 1.000 yuanes. Sin embargo, si los gastos reales pagados por la Parte A exceden RMB 65,438+0,000, la Parte B pagará el monto realmente incurrido por la Parte A (incluidos los gastos que no se han incurrido realmente pero que deberían incurrirse en el futuro).

Artículo 8. Si la Parte B no paga el canon de arrendamiento a la compañía financiera durante dos meses consecutivos (veces) o durante dos meses acumulativos (veces), o la Parte A asume la responsabilidad de la garantía por otros motivos, la Parte B deberá pagar a la Parte A la garantía vencida. tarifa (a cobrar según este contrato). Tarifa de garantía de arrendamiento más 50%), la Parte A tiene derecho a recuperar la mercancía según la autorización o solicitud previa del arrendador.

Después de que la Parte A cumpla con sus obligaciones de garantía y pague las deudas en nombre de la Parte B de acuerdo con este contrato, tiene derecho a exigir a la Parte B que devuelva inmediatamente todo el dinero pagado por la Parte A y los intereses. desde la fecha de pago (la tasa de interés es la tasa de interés de referencia del préstamo para el mismo período) 4 veces el monto), así como otros gastos y pérdidas de la Parte A (incluidos, entre otros, gastos de viaje, gastos de alojamiento, mano de obra gastos de abogado, honorarios de ejecución, honorarios de tasación, honorarios de tasación, honorarios de registro, honorarios de transferencia, honorarios de custodia y otros gastos para realizar el costo de los derechos del acreedor).

Nueve. La Parte B garantiza que toda la información proporcionada a la Parte A y al arrendador es legal, verdadera y válida. Si la información proporcionada por la Parte B a la Parte A es defectuosa, la Parte B asumirá la responsabilidad civil o penal resultante.

Por las razones anteriores, la firma del contrato principal no se puede realizar o deja de ser válida, y los honorarios correspondientes cobrados por la Parte A no se reembolsarán excepto los honorarios del notario.

X. Los derechos y obligaciones de ambas partes estipulados en este contrato sólo podrán ser renunciados o modificados por escrito.

XI. El lugar donde se firma el presente contrato es:_ _ _ _ _ _ _ _ _; ambas partes acuerdan que el tribunal jurisdiccional será el determinado por el lugar donde se firma el contrato.

Doce. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes o sus personas autorizadas.

Trece. Otros

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el contrato de arrendamiento financiero antes mencionado y este acuerdo se rigen por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La notaría lo maneja de manera justa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Este acuerdo y sus anexos (Carta Compromiso de la Parte B) se realizan por triplicado y entrarán en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee una copia, y el mismo. El notario conserva una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

2. Las demás cuestiones no cubiertas se determinarán mediante negociación entre ambas partes como complemento del presente contrato.

Parte A (firma):Parte B (firma):

Fecha:Fecha: