¿Cómo recitó Fang Shenyang?

Fang: Pensamientos más allá de Liu Ju

A finales de la dinastía Qing y el período Guangxu, la tradición de la poesía realista representada por Wei fue heredada y llevada adelante. Sus poetas representativos fueron Rong Wenda, Fang Hexuan, tres. eruditos talentosos de Liaodong. Los tres son amigos de ideas afines con ideas creativas similares, y todos llevan el nombre de poemas de la época, por lo que se les llama los "Tres talentos de Liaodong". Más tarde, las colecciones de poesía de las tres personas fueron grabadas en tres colecciones de Liaodong, y el nombre "tres colecciones de Liaodong" se ha transmitido desde entonces. Los tres poetas estudiaron, vivieron y trabajaron en Shenyang, y todos cantaron poemas sobre Shenyang.

Es triste despertar del sueño.

Las nubes enterraron el camino del correo y las fuertes nevadas solidificaron el largo río.

La cueva humana es la cueva original, y el dragón abandona la ola de tierra.

El rojo del amor está en la naturaleza, desearía que el clima fuera cálido en invierno.

Este poema de cinco rimas "Sentimientos al cruzar el río" es obra de Fang, uno de los "Tres talentos de Liaodong".

Fang, cuyo nombre de cortesía es Zhongnan, también conocido como Qingen, es candidato a gobernador de Zhili. Originario de Haicheng, vivía en Wujiatai, Liaoyang. Fue entrenado por su padre en la corte imperial desde pequeño y nació con Su Hui. Cuando era niño, escribí un poema de siete caracteres "El paisaje de las mil montañas". Las primeras cuatro oraciones son "El emperador refinó la piedra de cinco colores y una pastilla voló hasta el suelo de Liaodong. Changbai sopla por miles de millas, y aquí me doy la vuelta y la levanto en el aire ..." Tan pronto Al salir, el personal elogió a Mo como "una palabra de agradecimiento a la policía". En cuanto a Long, domina los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, le encanta la escritura militar y es especialmente bueno en Huang Qi. Su estilo de escritura es rico y su poesía tiene una rima única. Su colección de poesía "Poemas seleccionados de Mengcaotang" contiene cuatro "Canciones del hogar": Canciones del hogar de primavera, Canciones del hogar de verano, Canciones del hogar de otoño y Canciones del hogar de invierno, que reflejan la dura vida de los agricultores durante todo el año y expresan Muestra la simpatía del poeta por el sufrimiento de los agricultores.

Esta canción "La sensación de cruzar un río gigante" refleja la constante búsqueda creativa del autor. En el decimocuarto año de Guangxu (1888), a principios de julio, la temporada de lluvias provocó desastres. Más de diez condados en el sur de Shenyang se inundaron al mismo tiempo, el río Hun se desbordó y el río Wanquan en el este de Shenyang ahogó a miles de residentes extranjeros en la ciudad. Dadong, Xiaodong, Danan, Xiaonan, Daxi y Xiaoxi se inundaron a las seis en punto, especialmente Ernan. El poeta cruzó el río Liuju y fue testigo de la trágica escena tras la inundación, por lo que escribió estas cinco leyes.

El primer pareado del poema comienza con el "sueño remanente" despertado por el fuerte sonido de los cencerros de los caballos y el "cansante" "canto amargo". En los versos y versos se muestra una imagen triste de todo lo marchito, cubierto de hielo y nieve, y de personas sin hogar después de la inundación. "Las nubes enterraron el camino postal, las fuertes nevadas condensaron el largo río", con constante confrontación, se escribió que las continuas lluvias en verano y otoño arrasaron el camino, y las fuertes nevadas en invierno bloquearon el largo río que había estado turbulento durante un período de tiempo. "Yi Dao", un camino antiguo, es el camino oficial utilizado por los caballos de correo para difundir cosas de este a oeste. "La cueva humana está en la cueva original y el dragón permanece en las olas de la tierra". Está escrito que las inundaciones sumergieron las casas de la gente, y las víctimas sin hogar tuvieron que volver a vivir en cuevas, dejando rastros del cabello del Rey Dragón en los campos.

Al final de la frase, el poeta hizo un llamado humanitario ante el omnipresente "dolor": rezando por un "invierno cálido" y "Dios" y "amor rojo". Xiaoya Hongyan: "Rojo" "Rocas volando, gimiendo y gritando" se utilizó más tarde para describir a las víctimas desplazadas.

"Random Thoughts" de Fang reproduce verdaderamente la trágica situación después de una inundación alrededor de Shenyang en el año 14 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing y la trágica situación de las víctimas que luchan por morir. la simpatía del poeta por las víctimas y su "cálido invierno", desea "El cielo". De esto también podemos vislumbrar la preciosa conciencia de los poetas de esa época.