Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Contrato de Gestión de Alquiler de Vivienda[Versión Completa]

Contrato de Gestión de Alquiler de Vivienda[Versión Completa]

Si el plazo del arrendamiento supera los seis meses, deberá constar por escrito. Un contrato que no está por escrito entre las partes se considera un arrendamiento indefinido. Permítanme compartir con ustedes algunos artículos de muestra sobre contratos de alquiler de viviendas. Para obtener más artículos de muestra de contratos de gestión de alquiler de viviendas, haga clic en "Arrendamiento de viviendas" para verlos.

Versión completa del Contrato de Gestión de Alquiler de Vivienda 1

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _

p>

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el beneficio mutuo, y tras el consenso mediante consultas, alquilan voluntariamente la casa con derecho a usarla y operarla al Partido B. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de acuerdo con la normativa nacional pertinente:

Artículo 1 Información básica sobre la casa

1 La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _. _ _ Ciudad

2. Propiedad de la vivienda: La parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de la vivienda/□Otra documentación de la vivienda), el nombre del propietario (comprador de la vivienda). ) es _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Fecha y método de pago del alquiler y depósito

1. El alquiler mensual de la casa es RMB y las tarifas mensuales de la propiedad se liquidan mensualmente/trimestralmente/anualmente. Al comienzo de cada mes/trimestre/año, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler y los honorarios de propiedad de todo el mes/trimestre/año.

2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _años, desde_ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día hasta_ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes de _ _ _ _ _ _ _.

3. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A * * * * un mes de alquiler, un mes de tarifa de administración de la propiedad y un mes de depósito en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3: Formas de pago de las facturas de agua, luz, teléfono, cuotas de mantenimiento y otros conceptos de la vivienda.

1. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, Internet y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al vencimiento del plazo del arrendamiento, la Parte B liquidará el saldo pendiente.

2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con el inmueble arrendado, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

3. Sábanas, fundas de armarios, televisores, campanas extractoras incluidas las de gas, etc. existentes en la vivienda:

Artículo 4: Cambios entre arrendador y arrendatario

p>

Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá subarrendar la casa a un tercero.

Artículo 5: Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una tarifa por pago atrasado, que es el 3% del alquiler real y las tarifas adeudadas por día. Si el alquiler se retrasa 15 días, se considerará incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa sin devolver la fianza a la Parte B.

2. , La Parte B deberá mantener en buen estado los equipos e instalaciones durante el arrendamiento (Salvo depreciación natural), no se modificará la estructura y uso de la casa arrendada sin autorización.

3. Si la Parte B instala instrumentos y equipos especiales que excedan la carga electrónica en la casa de alquiler, la Parte A debe obtener el consentimiento de la Parte B por cualquier accidente o accidente causado por el incumplimiento de la Parte A. procedimientos pertinentes. Multas e indemnizaciones por pérdidas en viviendas, instalaciones de seguridad e instalaciones de extinción de incendios.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B deberá entregar todos los equipos en buen estado (incluidos muebles, electrodomésticos, tarjetas de electricidad, tarjetas de agua, etc.) a la Parte A a tiempo y en un plazo razonable. manera limpia e intacta.

5. Si la Parte B no se ha mudado después de la expiración del período de arrendamiento o la terminación de este contrato, la Parte A tiene derecho a sacar las pertenencias de la Parte B de la casa sin asumir la obligación de conservarlas. , y la Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas.

Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A proporcionará a la Parte B una casa de alquiler calificada y se asegurará de que el agua y la electricidad de la casa estén conectadas.

2. Después de la expiración del contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones y el método de aumento del alquiler se ajustará adecuadamente. según las condiciones del mercado.

Artículo 7 Durante el período de arrendamiento, si la casa arrendada no puede utilizarse por causas de fuerza mayor y desastres naturales, este contrato podrá rescindirse de forma natural. Ambas partes no son responsables entre sí y las partes negociarán para resolverlo. el problema. Si la casa arrendada no se puede utilizar normalmente por razones subjetivas de la Parte A, la Parte A devolverá el depósito y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.

Artículo 8 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes harán complementos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto. como este contrato.

Artículo 9: Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por el Tribunal Popular.

Artículo 10 El presente contrato surtirá efectos tras la firma (sello o huella digital) de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Versión completa del contrato de gestión de arrendamiento de vivienda 2

Arrendador: Lugar de firma:

Inquilino: Fecha de firma: AA año mes día.

Artículo 1: La ubicación de la casa de alquiler, el número de habitaciones, el área de construcción y la calidad de la casa.

El segundo plazo de arrendamiento es de día, mes, año a día, mes, año.

Artículo 3 Alquiler (en mayúsculas):

Artículo 4 Plazo y forma de pago del alquiler:

Artículo 5 El arrendatario es responsable del pago de Agua, Luz, Gastos de gas, teléfono, visualización de televisión por cable, gastos de salud y gastos de administración de propiedades.

Artículo 6 Objeto de la casa de alquiler:

Artículo 7 Mantenimiento de la casa de alquiler:

Alcance, tiempo y carga económica del mantenimiento del arrendador:

El alcance y carga de costes del mantenimiento del arrendatario:

Artículo 8 El arrendador (sí/no) permite al arrendatario decorar o mejorar la casa arrendada y añadir otros elementos. El alcance de la decoración, mejora y adición de otros elementos es:

Tras la expiración del contrato de arrendamiento, el tratamiento de la decoración, mejora y adición de otros elementos a la vivienda arrendada:

Artículo 9 Arrendador (Sí/No) Permite al inquilino subarrendar el inmueble arrendado.

Artículo 10: Depósito (en mayúsculas) Yuan. El arrendatario deberá entregarlo al arrendador con antelación.

Artículo 11 Condiciones de Resolución del Contrato

El arrendador tiene derecho a resolver el presente contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. pagar el alquiler O no pagar el alquiler según lo acordado durante más de un mes;

2. El monto total de las tarifas adeudadas por el arrendatario es superior al RMB (en letras mayúsculas);

3. Sin el consentimiento del arrendador y de los departamentos correspondientes. El arrendatario cambia el uso de la vivienda arrendada sin autorización;

4. El arrendatario viola este contrato y no asume responsabilidad por el mantenimiento, provocando graves daños. a la casa o equipamiento;

5. Sin la aprobación El arrendador acepta por escrito que el arrendatario renovará la casa arrendada;

6. parte sin el consentimiento escrito del arrendador;

7. El arrendatario realiza actividades ilegales en la casa alquilada.

El arrendatario tiene derecho a resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El arrendador retrasa la entrega del inmueble arrendado durante más de un mes;

2. El arrendador viola este contrato y no asume responsabilidad por el mantenimiento, por lo que el arrendatario no puede seguir utilizando la casa arrendada.

Artículo 12 Al expirar el contrato de arrendamiento de la casa, el plazo del arrendatario para devolver la casa es:

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento del contrato:

El arrendador incumple devolver la casa a tiempo o reparar la casa arrendada según sea necesario y causar lesiones personales o daños a la propiedad al arrendatario, éste será responsable de compensar la pérdida.

Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, además de pagar el alquiler íntegra y puntualmente, también deberá pagar un recargo por mora.

Si el arrendatario viola el contrato y subarrenda la casa arrendada a un tercero sin autorización, causando daños a la casa arrendada, será responsable de los daños y perjuicios.

Artículo 14 Resolución de Disputas Contractuales: Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; también podrá ser mediada por el departamento correspondiente si la negociación o la mediación fracasan; se resolverá de la siguiente manera:

p>

(1) Someterse a la Comisión de Arbitraje para su arbitraje

(2) Presentar demanda ante el Tribunal Popular de conformidad; con la ley.

Otras materias pactadas en el artículo 15:

Arrendador (sello): Arrendatario (sello): Dictamen de tasación:

Residencia:Dirección:

Representante legal (firma):Representante legal (firma):

Número de cédula:Número de cédula:

Agente autorizado (Firma): Agente autorizado (firma):

Número de teléfono: Número de teléfono:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta: Agencia de certificación (sello)

Número de cuenta: Número de cuenta :Persona a cargo:

Código postal:Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _

Productor: Unidad de impresión:

Contrato de gestión de alquiler de vivienda Versión completa 3

Parte A (arrendador): Número de identificación:

Parte B (arrendatario): Número de identificación:

La Parte A y la Parte B actúan en base a la igualdad De forma voluntaria , acordamos los siguientes asuntos de arrendamiento inmobiliario y firmamos este contrato.

Artículo 1: La Parte A alquila la casa (número de certificado de propiedad:) ubicada en el centro de Foshan para uso de la Parte B. El área de construcción de la casa es de metros cuadrados y el uso de la casa es.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual total de la casa será RMB (en mayúsculas). (RMB). El plazo de arrendamiento es de día del año a mes del año. El alquiler se liquida mensualmente (trimestralmente) y se paga a la Parte A mediante transferencia, y la Parte B paga el alquiler del mes en curso antes de cada mes.

Artículo 3 La Parte B pagará RMB (en mayúsculas) (¥ yuanes) a la Parte A como depósito de la casa (depósito de seguridad después de que la Parte B pague todas las tarifas de alquiler de la casa en la fecha de vencimiento). del contrato de arrendamiento, la Parte A deberá El depósito (depósito de garantía) será devuelto a la Parte B sin intereses. El depósito no se puede utilizar para pagar el alquiler hasta que expire el contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte A garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

(1) Si hay alguna disputa de derechos de propiedad relacionada con la casa, la Parte A será responsable de la limpieza y si la Parte A es responsable del litigio civil, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

(2) Responsable de las inspecciones periódicas de la estructura de la casa y asumir los costos normales de mantenimiento de la casa.

Artículo 5 Durante el período de alquiler de la casa, la Parte B garantiza y asume las siguientes responsabilidades:

(1) Utilizar la casa alquilada de acuerdo con las normas sobre la naturaleza del uso de la casa. .

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la estructura de la casa y el equipo dentro y fuera de la casa no se cambiarán sin autorización, no se sobrecargarán, de lo contrario la Parte B correrá con todo; responsabilidades económicas y legales.

(3) Si la casa necesita ser subarrendada o intercambiada con un tercero, se debe obtener el consentimiento de la Parte A.

Artículo 6 Otros términos acordados por ambas partes:

Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento, recuperar la casa, y exigir compensación por pérdidas:

(1) Subarrendar, transferir, prestar o usar la casa arrendada sin autorización;

(2) Quitar la estructura o cambiar el uso de la casa sin autorización;

(3) Ninguna Retrasar los atrasos del alquiler por más de tres meses con razones justificables;

(4) Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;

(5) Dañar deliberadamente la casa de alquiler;

(6) Cualquier otro daño grave a los derechos e intereses del arrendador.

Artículo 7 Si cualquiera de las partes no cumple con las disposiciones de este contrato o viola las regulaciones nacionales y locales sobre arrendamiento de bienes raíces, la otra parte tiene el derecho de proponer la terminación de este contrato, y las pérdidas resultantes serán a cargo del responsable.

Artículo 8 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante la Comisión de Arbitraje de Foshan o el Tribunal Popular competente.

Artículo 9 Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y registrado (archivado) por el departamento de gestión de alquiler de vivienda.

Artículo 10 El presente contrato tiene vigencia durante el período de arrendamiento. Una vez que expire el período de arrendamiento, si necesita renovar el contrato, debe negociar con la Parte A por adelantado, y ambas partes firmarán un contrato por separado y realizarán los procedimientos de registro (presentación) nuevamente.

Artículo 11 Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia, y el departamento de gestión de arrendamiento de la vivienda conserva una copia.

Artículo 12 Condiciones Complementarias:

(El contenido de las condiciones complementarias será determinado por ambas partes.)

Parte A (firma): Parte B ( firma):

Representante legal:

Número de cédula: N° de cédula:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Número de cédula: DNI número:

Dirección:Dirección:

Teléfono:Teléfono:

Fecha, año y mes

Versión completa de la gestión de alquiler de vivienda contrato 4

Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B está de acuerdo con la Parte B respecto del arrendamiento del edificio comercial No.

2. Alquiler y período de pago del alquiler:

1. El alquiler mensual es RMB en su totalidad.

2. La Parte B paga el alquiler una vez cada trimestre y una vez antes. el trimestre. El sexo paga alquiler mensual.

3. La Parte B pagará el alquiler según lo acordado. Si se prorroga el alquiler, la Parte A tiene derecho a rescindir anticipadamente el contrato.

Cuatro. La Parte A proporcionará agua y electricidad para uso de la Parte B. La Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, gastos de administración de propiedades, gastos de alquiler de viviendas e impuestos comerciales.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si se necesita decoración o alteración, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y los costos correrán a cargo de la Parte B.

6. A. En caso contrario, la Parte B deberá asumir la responsabilidad de la indemnización.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la propiedad a un tercero para uso propio, ni realizará actividades ilegales como alquilar la propiedad como hipoteca. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por las responsabilidades legales correspondientes.

8. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes necesita rescindir el contrato por cualquier motivo, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación.

Nueve. Después de firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A. Una vez que expire el contrato de arrendamiento y se rescinda el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses. Si la Parte B rompe el contrato a mitad de camino, la Parte A tiene derecho a cancelar el depósito y suspender el contrato de arrendamiento inmediatamente.

X. Cualquier parte que incumpla el contrato será responsable del incumplimiento del mismo.

XI. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Arrendador:

Tel:

Arrendatario:

Dirección:

Número de DNI:

Tel:

Fecha de firma: año, mes y día.

Versión completa del Contrato de Gestión de Alquiler de Vivienda 5

Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de pleno entendimiento y consenso, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de arrendamiento:

1. La zona donde se ubica la casa

La casa. está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Área_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Plazo de arrendamiento

Es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En tercer lugar, cuestiones de alquiler y plazos de pago

La parte B deberá pagar un año de alquiler por las relaciones sexuales.

Cuarto, depósito de alquiler

La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar este contrato, que se liquidará al vencimiento.

verbo (abreviatura de verbo) otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento

1 La Parte A y la Parte B deben proporcionar contratos de arrendamiento auténticos y válidos con el arrendador, licencia comercial y documentos de identidad. y otros documentos.

2. La Parte B cuidará bien la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa, de lo contrario compensará según el precio. .

3. Las facturas de agua y luz serán pagadas por la Parte B.

4. La casa es sólo para uso de la Parte B, y la Parte B no podrá subarrendar, cambiar la naturaleza. de uso, o utilizarlo para fines ilegales.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

6. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden resolverlas mediante negociación y celebrar cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que este contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular tomará una decisión.

7. Otras cuestiones pactadas: Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento para el siguiente trimestre, se notificará a la Parte A con medio mes de antelación. Si la Parte B continúa alquilando, el alquiler para el siguiente trimestre. Se pagará con medio mes de antelación. Si la Parte B no notifica a la Parte A con antelación a tiempo, la Parte A tiene derecho a deducir el número normal de días de alquiler en función del número de días de retraso.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de cualquier incendio o caso penal.

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual

Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora pagará daños y perjuicios a la parte que no incumpla, y los daños y perjuicios serán el doble del número de días restantes. Si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se efectuará una indemnización adicional.

Siete. Este contrato entrará en vigor el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Términos relacionados de la versión completa del contrato de gestión de alquiler de la casa:

★Versión completa del contrato de alquiler de la casa

★Nueva versión completa 2021 del contrato de alquiler

★ 3 contratos completos de alquiler de casa

★Último y completo contrato de alquiler de casa (3 copias)

★ Contrato de arrendamiento de vivienda completo Episodio 3

★ Versión completa del contrato de arrendamiento de vivienda de Shenzhen 2022

★ Cinco contratos de gestión de arrendamiento de vivienda en 2022

★ 5 contratos de gestión de arrendamiento de vivienda

★Completar 3 contratos de alquiler de casa en 2020

★Plantilla de contrato de alquiler de casa versión propietario