Contrato de transferencia de arrendamiento de vivienda
Contrato de Transferencia de Arrendamiento de Vivienda 1 Parte A (subarrendamiento):
Parte B (arrendatario):
Parte A y Parte B, mediante negociación, sobre la base de igualdad y voluntariedad De acuerdo, se llegó al siguiente acuerdo de subarrendamiento.
1. La Parte A subarrendará un edificio comercial y residencial (edificio completo) con un área de registro de derechos de propiedad de metros cuadrados en la calle del condado. Para uso del Partido B. La parte B comprende perfectamente la casa y está dispuesta a alquilarla.
2. La parte B debe informar a la empresa administradora de la propiedad para su aprobación y decorarla por sí misma. Durante el período de renovación, no se debe alterar ni dañar la estructura existente de la casa. La Parte B es responsable del costo de la decoración y la Parte A no asume ninguna responsabilidad ni gasto.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de y pagar todas las responsabilidades, accidentes y gastos diversos (incluidas facturas de agua y electricidad, honorarios de administración de propiedades, tarifas de saneamiento, etc.) incurridos por la Parte B. operaciones.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá reparar cualquier daño causado a la casa, puertas, ventanas y demás instalaciones por la Parte B...
5. transferir la casa a la Parte B para su uso. Todas las tarifas adeudadas según el contrato de arrendamiento original deben pagarse antes.
6. La tarifa de transferencia es una tarifa única en RMB. Incluye gastos de alquiler y transferencia de instalaciones existentes, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Período de transferencia: de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año a _ _ _ _ _ _. _ _ _ _año
8. Después del arrendamiento, la Parte B solo puede operarlo por sí misma y no puede transferir la operación a otros.
9. Este acuerdo entrará en vigor legalmente después de que ambas partes firmen y paguen la tarifa de transferencia.
10. Durante la ejecución de este acuerdo, si surge una disputa debido a términos poco claros del contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A: (firma)
Teléfono de contacto:
Parte B: (firma)
Teléfono de contacto: p >
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de transferencia de arrendamiento de vivienda 2 Contrato de arrendamiento de vivienda Convenio complementario
Original Arrendador (Parte A):
Arrendador actual (Parte B)
Arrendatario (Parte C):
Considerando:
Parte A y la Parte C firmó un contrato de arrendamiento de vivienda el día del año Debido al cambio en los derechos de propiedad de la vivienda arrendada, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos y los Principios Generales del Derecho Civil, las partes A, B. y C llegaron a un entendimiento mediante negociación. En consecuencia, las tres partes firmaron el siguiente acuerdo complementario:
1. La Parte C acuerda renunciar al derecho de preferencia para comprar la casa y continuar cumpliendo con sus derechos y obligaciones contractuales con la Parte B de conformidad con el contrato de arrendamiento de vivienda firmado con la Parte A en el año, mes y día de obligación.
Dos. Los términos, plazo de arrendamiento y renta del contrato de alquiler de casa firmado por la Parte A y la Parte C en el año, mes y día seguirán siendo válidos para la Parte B y la Parte C.
3. A partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firmen este acuerdo, la Parte A dejará de disfrutar y asumir los derechos y obligaciones en el contrato de alquiler de la casa firmado con la Parte C, mientras que la Parte B disfrutará y asumirá los derechos y obligaciones en el contrato de alquiler de la casa. contrato.
Cuatro. Este acuerdo complementario es una parte importante del contrato de alquiler de la casa. Si hay una disputa, las tres partes deben resolverla mediante consultas.
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo complementario entrará en vigor después de que sea firmado o sellado por las tres partes.
Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia.
Parte A: Teléfono: DNI:
Parte B: Teléfono: DNI:
Parte C: Teléfono: DNI:
Fecha de firma:
Capítulo 3 del Contrato de Transferencia de Arrendamiento de Vivienda Parte A:
Dirección:
Teléfono:
Parte B :
Dirección:
Tel:
Parte C:
Dirección:
Teléfono:
Ding Fang: Garantía de financiación Co., Ltd.
Dirección:
Tel:
En vista de:
1. La Parte A y la Parte B firmaron un contrato de arrendamiento (Contrato No. .: 20xxNo 0110) Del 65 de junio al 20xx de octubre, se acordó que la Parte A arrendaría su centro de capacitación y rehabilitación de empleados de propiedad legal en la ciudad de Wanchun (en lo sucesivo, la "propiedad de alquiler") a la Parte B, y la Parte B lo haría. donar la propiedad arrendada a la Parte C de forma gratuita.
2. El día, mes y año, la Parte C firmó un "Contrato de Préstamo" con el banco numerado, estipulando que la Parte C pediría prestados 10.000 RMB al banco (en lo sucesivo, el préstamo). y la Parte D sería solidariamente responsable del préstamo garantizado.
Tres. Después de la negociación y decisión de todas las partes, a partir de la fecha de vigencia de este contrato, el arrendatario bajo el contrato de arrendamiento se cambia a la Parte D de acuerdo con la ley, y la Parte D asume todos los derechos y obligaciones de la Parte B bajo el contrato de arrendamiento.
Cuatro.
Después de que la Parte A acepta que la Parte D se convierta en arrendataria, puede subarrendar la casa arrendada a un tercero, y la Parte D elige al tercero. Por lo tanto, de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes del país, después de acuerdos amistosos y voluntarios. y negociación igualitaria entre las cuatro partes, se liquidará el acuerdo de arrendamiento en el contrato de arrendamiento. Se ha llegado al siguiente acuerdo respecto del cambio de persona:
Cambios
Parte A. y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha en que la Parte D reembolsa el préstamo a la Parte C (en lo sucesivo, la "fecha de entrega"), el contrato de arrendamiento El arrendatario bajo el contrato de arrendamiento se cambia a la Parte D de acuerdo con la ley, y todos los derechos y obligaciones de la Parte B bajo el contrato de arrendamiento serán asumidos por la Parte D.
El segundo es la propiedad de las instalaciones auxiliares, decoración e instalaciones y equipos de apoyo
p>
(1) Las Partes A, B y C acuerdan que las instalaciones auxiliares, la decoración y las instalaciones y equipos de apoyo en la casa arrendada pertenecerán a la Parte D a partir de la fecha de entrega, y la propiedad se transferirá a partir de la fecha de entrega. .
(2) Consulte el archivo adjunto para obtener una lista detallada de instalaciones auxiliares, decoración e instalaciones y equipos de apoyo.
Tres. Uso de la propiedad arrendada y pago del alquiler
(1) Después de que el arrendatario bajo el contrato de arrendamiento se cambia a la Parte D de acuerdo con la ley, la Parte A acepta que la Parte D puede subarrendar la propiedad arrendada a cualquier tercero, y el tercero será el que la Parte D elija, y las partes A, B y C cooperarán incondicionalmente con la Parte D para subarrendar la propiedad arrendada a un tercero.
(2) Después de que el arrendatario bajo el contrato de arrendamiento se cambia a la Parte D de acuerdo con la ley, el uso de la propiedad arrendada no se limita a catering y alojamiento, y la Parte D tiene derecho a usar para otros fines.
(3) Después de que el arrendatario bajo el contrato de arrendamiento se cambie a la Parte D de acuerdo con la ley, la Parte A seguirá pagando de acuerdo con el contrato de arrendamiento (número de contrato: 20xxNo. 0110) (es decir, 480.000 yuanes /año, capital: 480.000 yuanes/año) y el método específico de cobro del alquiler.
(4) Periodo de alquiler: desde la fecha de entrega hasta el año, mes y año.
(5) La Parte B y la Parte C cooperarán incondicionalmente con la Parte D, entregarán la propiedad arrendada y los materiales y artículos relacionados a la Parte D dentro de los días posteriores a la fecha de entrega, y mudarán la propiedad arrendada dentro de los días posteriores la fecha de entrega.
(6) La Parte A garantiza que la calidad de la casa arrendada es la adecuada, que la propiedad de la Parte A es completa, legal y válida, sin hipoteca, y que ningún tercero reclama derechos contra la Parte A. y Parte D.
(7) Si la Parte B ha pagado el alquiler del año en curso antes de la fecha de entrega, se considerará que la Parte D ha pagado el alquiler del año en curso a la Parte A, y la Parte A no ya no cobrará ninguna tarifa a la Parte D.
verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Si una parte viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas a la otra parte, la parte infractora será responsable de los daños.
(2) Si la Parte C no se muda de la casa arrendada a tiempo, la Parte C pagará a la Parte D una indemnización por daños y perjuicios de RMB/día por cada día de retraso si la Parte C causa pérdidas a la Parte D. , la Parte C también asumirá la responsabilidad.
Verbo intransitivo de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra Ding.
Siete. Otros
1. Este contrato se establece cuando es firmado y sellado por los representantes legales de cada parte o sus agentes autorizados, y entra en vigor a partir de la fecha en que la Parte D paga el préstamo a la Parte C.
2. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A, la Parte B, la Parte C y la Parte D tienen cada una una copia, y la notaría tiene cada una una copia. Tienen el mismo efecto legal.
3. Los anexos a este contrato son componentes válidos de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
4. Si este contrato fuera incompatible con el contrato de arrendamiento, prevalecerá este contrato; lo no previsto en este contrato se regirá por el contrato de arrendamiento.
Anexo: Relación de instalaciones auxiliares, decoración e instalaciones y equipos de soporte
Parte A: (sello)
Representante legal o su apoderado (firma):
Año, mes y día de 20xx
Parte B: (sello)
Representante legal o su apoderado (firma):
20xx año mes día
Parte C: (sello)
Representante legal o su apoderado (firma):
20xx año mes día
Ding Fang: (sello)
Representante legal o su agente autorizado (firma): 20xx.
Parte 4 del Acuerdo de Arrendamiento y Transferencia de Casa Parte A: Parte B:
Debido a las necesidades del proyecto, la Parte A necesita alquilar todas las casas propiedad de la Parte B. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante consulta:
1. Descripción general del contrato
Ubicación de la casa: Área de la casa: Condiciones naturales de la casa: Detalles del proyecto:
2. Período de contrato
Periodo de alquiler de la casa: año mes día a año mes día Después del vencimiento del contrato, los derechos correspondientes. y las obligaciones de ambas partes terminarán automáticamente.
Tres. Monto del contrato y método de pago
Monto del contrato: el alquiler es RMB por mes; Método de pago: El pago se realiza una vez al mes, en RMB cada vez.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la parte A
1. La parte A alquila el derecho de uso de la casa de la parte B. Durante el uso, la estructura interna de la casa no sufrirá cambios sustanciales. En condiciones normales de uso y desgaste, la Parte A hará todo lo posible para mantener la casa en su estado original y se la devolverá a la Parte B cuando expire el contrato.
2. La Parte A llevará a cabo una planificación y nivelación unificada del patio alquilado.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de las facturas de agua y luz.
4. La Parte A es responsable de las pérdidas causadas por desastres provocados por el hombre durante el período de arrendamiento.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones del Partido B
1. El Partido B apoya y acepta el plan de vivienda unificado del Partido A.
2. Después de la expiración del contrato, si la Parte A aún necesita continuar arrendando, la Parte A tiene prioridad para alquilar y la Parte B no puede subarrendar a otros sin permiso.
Verbos intransitivos Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario de acuerdo con las normas pertinentes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato. (Nota: en caso de retraso, la Parte A pagará el alquiler mensual a la Parte B).
Este contrato se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia. la fecha de firma y sello por ambas partes.
Parte A: Firma:
Parte B (Firma): Firma Lugar:
Hora de Firma: Año, Mes, Día
Firma de la Parte B: Firma del responsable de la Parte A: Tiempo de conteo: