Referencia del contrato de alquiler de casa
El arrendador estipulado en el contrato de alquiler de la casa se refiere a:_ _ _(en adelante Parte A)
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B)
DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Las Partes A y B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, y previo consenso mediante consulta, celebran este contrato para aclarar que la Parte A alquilará su casa de propiedad legal a la Parte B. para uso y la Parte B alquilará la casa de la Parte A. Derechos y Obligaciones de las Partes.
1. Dirección: Habitación individual 401, Edificio 120, Distrito Norte de Xincun. Utilizado para viviendas ordinarias.
2. Plazo de arrendamiento y contrato
1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de un año. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Renta: RMB por mes. Pagadero mensualmente, con cinco días de antelación cada mes. Pague un depósito de _ _ _ _ _ yuanes, * * * _ _ _ _ yuanes.
(Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Una vez rescindida la casa y la Parte A la acepta correctamente, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses.
3. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se utilizará como una casa común y corriente.
4. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A dentro de un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
En tercer lugar, reparación y uso de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la seguridad de la casa arrendada. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación económica.
2. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto aquellas utilizadas indebidamente por la Parte B). La Parte A notificará a la Parte B con siete días de anticipación para realizar el mantenimiento, y la Parte B ayudará y cooperará activamente.
3. La Parte B puede decorar la casa sin afectar la estructura de la casa debido a las necesidades de uso, pero la escala del diseño, el alcance, la tecnología, los materiales, etc. deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Una vez expirado el período de arrendamiento, la decoración auxiliar de la casa pertenece a la Parte A. La Parte A no tiene obligación de reparar la decoración de la Parte B.
IV. Traspaso y subarrendamiento de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
2. Si la Parte A Si la Parte B acepta subarrendar la casa, se firmará un acuerdo complementario separado. La Parte B subarrendará la casa de acuerdo con el acuerdo escrito con la Parte A.
verbo (abreviatura de verbo). disposiciones para manejar el incumplimiento de contrato por parte de la Parte B
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte. Una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.
(1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(2) Demoler, cambiar o dañar la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La casa falla; para ser corregido y reparado dentro del período prescrito después de haber sido notificado por la Parte A;
(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización o usar la casa para realizar actividades ilegales;
(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes.
Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte B dispondrá de una copia, que surtirá efecto tras la firma.
Siete. Otras instrucciones: Las facturas de agua y electricidad se comparten a partes iguales entre la Parte A y la Parte B y otros inquilinos.
(Cifras de servicios públicos al momento del check-in: Electricidad_ _ _ _ _ _ _ _, Agua_ _ _ _ _ _ _ _,)
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B: / p>
Información de contacto:Información de contacto:
El contrato de arrendamiento de la vivienda estipula que el segundo arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(a continuación se hace referencia a como Parte A)
Número de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
ID número_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas:
1 El Partido A alquila la casa Chunshen en la comunidad de Binyang, ubicada fuera de la puerta sur del condado de Shouxian, ciudad de Lu'an, en el. intersección de Binyang Avenue y Mingzhu Road Habitación individual No. 505, Unidad 3, Edificio 28 (compartida), el plazo de arrendamiento comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El alquiler mensual de una habitación individual es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (mes/trimestre/año). Dentro del tercer día de cada _ _ _ _ _ _ _ (mes/trimestre/año), la Parte B pagará a la Parte A la totalidad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cantidades.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B asumirá íntegramente los gastos de agua, electricidad, gas y otros gastos incurridos por la residencia de la Parte B, y pagará a los departamentos pertinentes a tiempo el agua, la electricidad, etc. por uso del arrendatario. Al final del contrato de arrendamiento, la Parte B pagará la tarifa de despacho y notificará a la Parte A. Si no paga varias tarifas, incluidos el alquiler, las facturas de agua y electricidad, etc., se marchará. , La Parte A tiene derecho a informar a las autoridades competentes pertinentes e iniciar un litigio. Al final del contrato de arrendamiento, la Parte B notificará a la Parte A, y ambas partes inspeccionarán personalmente los artículos y casas dañados proporcionados por el propietario. Si hay algún daño, compensarán de acuerdo con las normas pertinentes.
4. La parte B acepta pagar por adelantado _ _ _ _ _ _ _ yuanes como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El periodo de alquiler de una habitación individual es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _. Durante este período, si cualquiera de las partes desea rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con dos meses de antelación y pagar a la otra parte la indemnización por daños y perjuicios de un mes.
6. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización. Durante el período de alquiler de la casa, la Parte B asumirá todas las responsabilidades por accidentes de seguridad como explosión de gas licuado, fuga de gas, fuga de enchufe, fuga de cable a tierra, etc.
Siete. La parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad en la casa y proporcionará el equipamiento básico necesario correspondiente. Con la premisa de pagar el alquiler a tiempo, la Parte A deberá pagar los derechos de propiedad.
Ocho. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el departamento correspondiente y buscar un acuerdo judicial.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, la Parte A y la Parte B poseen cada una 65.438+0 copias, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI número de tarjeta_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Contrato de Alquiler de Casa Parte I: _ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(parte arrendadora)
Después de la negociación, las dos partes acuerdan que la Parte B arrendará la casa de la Parte A. Se ha llegado al siguiente acuerdo:
El primero es la ubicación, zona y otros datos de la casa de alquiler.
1. La casa alquilada bajo este contrato está ubicada en.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. . (Las partes faltantes del contrato y convenio de alquiler de la casa se pueden complementar)
3. El número de propiedad de la casa de alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Decoración interior y equipamiento principal de la casa
(El contrato y acuerdo de alquiler de la casa debe especificar la decoración interior y el equipamiento principal. Si la casa está decorada de forma sencilla, el equipamiento interior es _x).
Artículo 3 Plazo de arrendamiento de la casa
El plazo de arrendamiento es de _ _ _(mes/año). De _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _.
_ días antes del vencimiento del período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe proporcionárselo a la Parte A, y la Parte A decidirá si continúa renovando el arrendamiento.
Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ días de anticipación, y la Parte B decidirá si ejerce el derecho de tanteo dentro de los _ _ días posteriores a la recepción de la propiedad. aviso. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que ha renunciado a este derecho.
(Las condiciones de arrendamiento de los contratos de arrendamiento de vivienda y de los contratos de arrendamiento son de al menos un año, pudiendo modificarse las condiciones específicas oportunamente.)
Artículo 4 Alquiler y forma de pago
El alquiler mensual es en yuanes, capitalizado.
El alquiler se paga mensualmente. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará el alquiler del primer trimestre a la Parte A.
La Parte B pagará el alquiler del siguiente trimestre a la Parte A antes del _ día de cada mes. (La forma de pago del contrato de alquiler de la casa es trimestral, que puede modificarse según circunstancias específicas).
Artículo 5 Depósito
El depósito es en yuanes, capitalizado. La fianza se utiliza para garantizar que los electrodomésticos de la casa se encuentren en buen estado. Si el equipo sufre daños, la Parte A tiene derecho a deducir la indemnización correspondiente según el precio de mercado.
Si la Parte B no daña el equipo de la casa cuando expire el contrato, la Parte A deberá devolver el equipo en su totalidad en la fecha de vencimiento del contrato.
Artículo 6 Reparación y decoración de la casa
La Parte A se asegurará de que la casa cumpla con el uso especificado en este contrato y garantizará el suministro normal de agua y electricidad. Si hay fugas de agua, caídas naturales de las paredes, suministro anormal de agua y electricidad, etc. que afecten el uso normal de la casa por parte de la Parte B, la Parte A resolverá el problema dentro de _ días después de recibir la notificación de la Parte B. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y exigir a la Parte A el pago de una indemnización.
Durante el período de uso, la Parte B no cambiará la estructura y decoración de la casa sin autorización, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato y deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios.
(En el contrato de arrendamiento y convenio de esta casa se acuerda que si hay algún daño humano, el arrendatario será responsable de las reparaciones)
Artículo 7 Venta de la Casa
Si la Parte A vende la casa durante el período de arrendamiento y la Parte B no está dispuesta a comprarla, la Parte A será responsable de la reparación. La Parte B se asegurará de que la Parte B pueda continuar alquilando la casa hasta que expire el período de arrendamiento.
(El contrato y el acuerdo de arrendamiento de la casa estipulan que si la Parte A necesita vender la casa con urgencia, se puede negociar la solución específica).
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del contrato p>
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará las siguientes conductas; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. de conformidad con este acuerdo.
1) Subarrendar, traspasar o prestar la casa sin autorización;
(2) Utilizar la casa alquilada para la realización de actividades ilícitas y lesivas al interés público;
3) Alquileres atrasados_ _meses.
2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en función del número de días de atraso. El estándar de indemnización por daños y perjuicios diarios es el _ _% del alquiler atrasado.
3. Si la Parte B subarrenda, transfiere o presta sin autorización, pagará _ _ _ meses de alquiler en concepto de indemnización.
4. Si una de las partes comete otros incumplimientos de contrato según lo estipulado en este contrato, la parte que incumple no sólo compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato, sino que también pagará una indemnización por daños y perjuicios. en RMB.
(El contrato y el acuerdo de alquiler de la casa estipulan que si la Parte B necesita subarrendar por razones especiales, la Parte B debe informar a la Parte A con anticipación).
Artículo 9 Prioridad de arrendamiento p>
Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones. Si la Parte B realmente no puede encontrar una casa después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A concederá un período de gracia de un mes, durante el cual el alquiler será igual al alquiler acordado.
Artículo 10 Condiciones de Exención
Cuando el contrato no pueda ejecutarse por fuerza mayor o acción gubernamental, ambas partes asumirán responsabilidades suplementarias. El alquiler real se calcula en función del número de días de estancia.
(Las condiciones específicas acordadas en el contrato y acuerdo de alquiler de la casa son negociables)
Artículo 11 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deben negociar primero de manera amistosa; si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa;
Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Por triplicado, una copia para cada parte y una copia para el departamento de seguridad pública.