Contrato de demolición

La demolición de viviendas es la demolición de viviendas y sus anexos dentro del terreno de construcción de conformidad con la ley. ¿Cómo redactar un contrato de demolición? El siguiente es un ejemplo de contrato de demolición que compilé para usted. Gracias por tu apreciación.

Ventilador, contrato de demolición

Parte A (vendedor):, número de identificación:

Parte B (comprador):, número de identificación:

La Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia, y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, han llegado a los siguientes términos contractuales para el cumplimiento mutuo:

1. el "Acuerdo de Compensación por Demolición" (en adelante (denominado el "Acuerdo"), según el acuerdo

Según el acuerdo, la Parte A obtendrá una suite ubicada en la casa demolida el día de la año. La parte A es la titular de los derechos de la casa demolida y de los derechos de uso del suelo (en adelante, bienes raíces) dentro del área ocupada de la casa según lo estipulado en el acuerdo de demolición. Durante el período de vigencia de este contrato, la Parte A no establecerá ninguna hipoteca u otra relación de arrendamiento, ni podrá traspasar ninguna cuenta. La Parte A se compromete a transferir el inmueble con una superficie de 65.438+0,20 metros cuadrados a la Parte B a partir de la fecha en que el gobierno lo entregue para su ocupación, y entregar los documentos pertinentes para la venta del inmueble a la Parte B, en adelante denominada la propiedad objetivo.

2. Ambas partes acuerdan que el precio total del objeto de valoración y los edificios auxiliares es RMB (en mayúsculas).

Tres. La Parte A y la Parte B confirman que la Parte B pagará el precio de compra de la vivienda en yuanes RMB (en letras mayúsculas) el año, mes y día.

Cuatro. La Parte B pagará el pago de la habitación a la Parte A en RMB (en mayúsculas) el año, mes y día. Cuando la Parte A obtenga la casa demolida, entregará las llaves de la casa y los documentos y comprobantes pertinentes a la Parte B, y la propiedad en cuestión se entregará a la Parte B para su disposición al mismo tiempo.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A garantiza que la casa es legal, tiene propiedad clara, propiedad legal y puede enajenarse y venderse por completo. La Parte A garantiza que ningún tercero, como miembros de la familia, reclamará ningún derecho e interés sobre la propiedad objetivo. Si la Parte A causa pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por el doble del precio de compra de la vivienda, cuatro veces el tipo de interés del préstamo bancario para el mismo período y los costos de decoración de la propiedad objetivo como daños y perjuicios. La Parte A garantiza que la propiedad objetivo no tiene garantía, ni hipoteca, ni defectos de propiedad, y que nadie la alquilará, usará ni ocupará.

6 Dado que la propiedad objetivo no puede temporalmente manejar la transferencia de derechos de propiedad y otros procedimientos relacionados, se acuerda específicamente que cuando la propiedad objetivo cumpla con las condiciones para los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad, la Parte A ayudará incondicionalmente a la Parte. B para gestionar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad dentro de los dos meses, el impuesto sobre la escritura y los honorarios relacionados que surjan de los procedimientos de transferencia de propiedad correrán a cargo de la Parte B, y los honorarios del certificado de bienes raíces previamente manejados por la Parte A correrán a cargo de la Parte A. .

7. La Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de cambios, incluido el número de teléfono, agua, electricidad, instalación de redes y otros procedimientos correspondientes relacionados con la vida y el uso normal de la propiedad. a nombre de la Parte B. Si no puede manejarse por razones objetivas, no se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

8. Después de la firma de este contrato, si una de las partes viola los términos de este contrato, la parte infractora pagará el doble del precio de compra a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte A no ayuda a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia de la casa, la Parte B puede demandar a la Parte A por no cumplir con sus obligaciones. compensará a la Parte B por el doble del precio de compra en concepto de indemnización por daños y perjuicios, cuatro veces el tipo de interés de préstamos bancarios similares durante el mismo período y los costes de renovación de la casa objetivo.

9. Si la Parte B necesita transferir la propiedad objetivo para la venta, la Parte A cooperará incondicionalmente si la propiedad objetivo se somete a demolición y otros cambios relacionados, todos los beneficios de compensación económica involucrados en la propiedad objetivo pertenecerán a ella; La Parte B y la Parte A no disfrutarán de ningún beneficio. La Parte A está obligada a cooperar con la Parte B en el manejo de los procedimientos pertinentes.

X.Durante el período comprendido entre la venta de la propiedad objetivo y la tramitación del certificado de transferencia, todos los gastos relacionados incurridos por la propiedad objetivo serán asumidos por la Parte B...

>XI. Este acuerdo se realiza por triplicado, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Si hay una disputa, estará bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentre la propiedad en cuestión y todos los costos correrán a cargo de la parte perdedora.

Partido A: Partido B:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Plantilla del artículo 2 del contrato de demolición

Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la demolición de la antigua casa en el número 21 de Zhangheyuan de Zhonghao Real Estate Co. ., Ltd.:

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

3. Contenido del proyecto: demolición de casas antiguas

4. Período de construcción (tentativo):

5. Requisitos de demolición: Después de que la Parte A entregue todas las casas dentro del alcance de la demolición a la Parte B, las casas originales Todos los materiales viejos desmantelados serán eliminados por la Parte B. Todas las columnas y cimientos de la casa serán excavados y rellenados con tierra. Durante el proceso de demolición, los materiales de construcción antiguos utilizables obtenidos por la Parte B deben ser transportados fuera del sitio de construcción dentro del período especificado.

Si afecta la construcción del proyecto de la Parte A, la Parte A se ocupará de ello incondicionalmente.

Área de demolición de verbos intransitivos. 21 #Habitación: 3470㎡ + portero de garaje 132㎡ = 3602㎡

7.

Ocho. Método de pago del proyecto: Antes de firmar este contrato, la Parte B pagará el pago total del proyecto por la demolición de la casa en una sola suma: 180.100 yuanes. El capital es de ciento ochenta mil cien yuanes y se pagó un depósito de ochenta mil yuanes para la demolición de la casa.

9. Procedimientos relacionados con la producción segura: la Parte B debe llevar a cabo una producción segura y una construcción civilizada. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no asume ninguna responsabilidad económica y legal por todos los accidentes de instalaciones y seguridad que ocurran durante la demolición de la casa. La Parte B es responsable de ello y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B es responsable de. manejar los procedimientos de demolición de viviendas de las unidades pertinentes Parte Una parte para cooperar. Si se incurre en algún gasto, la Parte B correrá con todos los gastos.

10. El Partido A designa a un compañero como representante en el sitio para coordinar el proyecto, y el Partido B designa a un compañero como la persona a cargo en el sitio, quien es totalmente responsable de la calidad del proyecto y la seguridad de la producción. y gestión del progreso de la construcción.

XI. Este contrato se realiza por cuadruplicado y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Representante: Año, Mes, Día

Representante: Año, Mes, Día

Ensayo de muestra 3, Contrato de demolición

p>

Parte A (propietario de la casa): (en adelante, Parte A) Parte B (persona encargada de la reconstrucción): (en adelante, Parte B)

En un espíritu de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo y planificación científica. ¿En principio, de acuerdo con el "Aviso sobre las normas de implementación para la compensación y el reasentamiento de viviendas expropiadas en el área de planificación urbana del condado de Yilong"? ¿Desgarrar o uno? De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre la renovación y devolución de la antigua casa después de una consulta exhaustiva. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes y regular el comportamiento de ambas partes, los términos del contrato son los siguientes:

1. Inversión y distribución:

Parte. A entrega voluntariamente la casa ubicada en el No. y la casa sin licencia a la Parte B. Jincheng Street (Road), condado de Yilong, con número de certificado de propiedad, área de certificado de propiedad en metros cuadrados, número de certificado de propiedad inmobiliaria y área de certificado de propiedad inmobiliaria en metros cuadrados, área en metros cuadrados, se entregará a la Parte B para su inversión total en la demolición y reconstrucción, con todos los derechos de propiedad y el valor residual de la casa antigua se transferirán juntos a la Parte B. Excepto por la devolución de la casa recién construida de la Parte B a la Parte A, los derechos de propiedad y el terreno de las casas restantes pertenecen a la Parte B y la Parte A puede disponer de ellos a voluntad no obstruirán ni interferirán por ningún motivo.

2. Salida y selección de la casa

1. La Parte B devolverá a la Parte A el área de la casa acordada en metros cuadrados (esta área se refiere al área del edificio).

2. ¿El Partido B numera las unidades según los planos de diseño y el Partido B numera las unidades según la firma del Partido A? ¿Devolver la superficie contratada de la casa? Y la casa volverá al mismo piso y aproximadamente a la misma ubicación que la propiedad original. Al mismo tiempo, se firma un contrato de suscripción de salida con la Parte B...

Tercero, estándares de vivienda de retorno

1 La zona residencial está diseñada de acuerdo con el terreno existente. área. El estándar de la casa es una sala de agua limpia, la puerta de entrada es una puerta de seguridad, las ventanas son ventanas de vidrio de acero plástico, un sistema de alcantarillado (agua) respetuoso con el medio ambiente y tuberías preenterradas.

2. La Parte B solicitará un nuevo certificado de terreno y un certificado de propiedad inmobiliaria de acuerdo con el registro del hogar de bienes raíces original de la Parte A. El área de asignación de la tierra y la vida útil estarán estipuladas por la póliza, y el inmueble. El área estará sujeta al estudio y mapeo de la Oficina de Administración de Vivienda.

3. La Parte B solicita un nuevo certificado basado en las cuentas originales de agua, electricidad, gas y televisión por cable de la Parte A; este se implementará de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales. Cualquier cuenta nueva o redundante será pagada por la Parte A y manejada por la Parte B de manera uniforme.

Cuatro. Respecto a los asuntos de los párrafos complementarios

(1) Compra sobre superficie

1 Si el área total de la casa seleccionada por la Parte A excede el área de devolución acordada en 15 cuadrados. Metros, la Parte A pagará 2.000 yuanes/Compra a la Parte B al precio de costo integral de los metros cuadrados.

2. Si el área total de la casa seleccionada por la Parte A excede el área de devolución acordada en 15 metros cuadrados, la Parte A se la comprará a la Parte B al precio de mercado.

(2) Composición del área corta

Si el área total de la casa seleccionada por la Parte A es menor que el área de devolución originalmente acordada, la Parte B compensará el Pago único a la Parte A según el precio de mercado de la comunidad.

La transición del verbo (abreviatura del verbo) importa

1. La Parte A debe completar la mudanza dentro de los 10 días posteriores a la recepción del aviso de la Parte B y transferir agua, electricidad, gas, televisión por cable y red. tarjeta Espere a que se entregue a la Parte B para que la casa pueda ser demolida después de que se detenga la construcción e informe a los departamentos pertinentes.

2. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de reubicación (10 yuanes/metro cuadrado).

3. La Parte B pagará a la Parte A el alquiler de reasentamiento de transición (5 yuanes/㎡/mes) cada año (menos de 30㎡ son 2.800 yuanes, 30-60㎡ son 3.300 yuanes y más de 60㎡). es el área real).

4. Después de la reubicación, se notificará a la casa para que cobre las tarifas y la tarifa de mudanza se pagará en una sola suma; la tarifa de reasentamiento de transición y la tarifa de alquiler se cobrarán temporalmente durante un año. Una vez terminada la casa, el exceso se reembolsará según el período de reubicación.

6. Disputas relacionales involucradas

Las disputas que involucran los derechos de propiedad de la casa de la Parte A, los derechos de uso de la tierra y las relaciones adyacentes durante el proceso de construcción de una nueva casa por parte de la Parte B en el terreno se resolverán a través de negociación entre las dos partes.

7. Plazo de construcción y calidad

1. Un año a partir de la fecha de inicio de la construcción. El plazo de construcción podrá ampliarse por causas de fuerza mayor.

2. La Parte A puede optar por enviar 2-3 representantes para supervisar el progreso y la calidad del proyecto. La calidad del proyecto debe ser inspeccionada y aceptada por los departamentos nacionales pertinentes, y la Parte B es responsable de la seguridad durante la construcción.

8. Transmisión de información

1. Al firmar este acuerdo, la Parte A también entregará los originales del certificado de propiedad inmobiliaria y del certificado de uso del suelo a la Parte B.

p>

2. La Parte A deberá presentar a la Parte B una copia del documento de identidad y el libro de registro del hogar.

3. El agente de A y el poder notarial original.

p>

4. La carta de autorización original de la Parte A con respecto a todo el proceso de construcción y otros asuntos debe enviarse a la Parte B.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si el período de construcción excede los 12 meses, la Parte B pagará tarifas de reasentamiento transitorias adicionales y tarifas de arrendamiento a la Parte A.

2. La Parte A compensará rápidamente la diferencia en el precio de la habitación de la Parte B y la pagará a la Parte B después de recibir la notificación.

3. La Parte B debe solicitar dos certificados de la Parte A dentro de un año después de la finalización y aceptación de la casa.

4. Si el edificio de la Parte A no puede renovarse debido a que los inquilinos individuales no firman un acuerdo de renovación con la Parte B, la Parte B no será responsable de compensar a la Parte A por incumplimiento del contrato y devolver el área del edificio correspondiente.

5. Para garantizar la calidad, el progreso y el seguimiento del proyecto, la Parte B paga una fianza de cumplimiento de 500.000 yuanes a la comunidad, que será devuelta a la Parte B en un solo pago. una vez finalizado el proyecto.

6. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Si cualquiera de las partes incumple el contrato y se arrepiente, la parte que incumple deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas y daños y perjuicios de 200.000 yuanes.

7. Para asuntos pendientes, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario.

Este acuerdo consta de cuatro páginas y está redactado en dos copias. Cada Parte A y Parte B conservarán una copia y entrará en vigor al momento de su firma.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Tel: Teléfono:

Comunidad (firma):

Firma fecha: año, mes, día