Lector de la Ilustración clásica china Capítulo 288
Li estuvo a su lado como su pintor. Con el paso del tiempo, se volvió bueno pintando, especialmente caballos, casi tan bien como Li. Durante el período Jianyan, cayó en manos del ejército de Jin Bing.
Jin Bing escuchó que era bueno pintando, así que se llevó a la mujer. Zhao Guang se negó resueltamente a pintar. Jin Bing lo amenazó con un cuchillo, pero fue en vano y le cortó el pulgar derecho.
Zhao Guang en realidad dibuja con su mano izquierda. Después de que la situación se calmó, Zhao Guang solo pintó a Guanyin.
Después de su muerte unos años más tarde, Li escribió la mayoría de sus pinturas de Guanyin. Cachorro: En la casa del aldeano Zhao, la perra dio a luz a un cachorro. Sólo dos meses después, estaba paseando con una perra y fue mordida por un tigre.
Zhao les gritó a los guerreros cercanos y lo persiguió con una lanza. El perro corrió y mordió la cola del tigre, y el tigre también se escapó.
El cachorro quedó atrapado en el pecho por las espinas y su pelaje estaba casi desgastado, pero aun así se negó a soltarse. Debido a que el perro se movía lentamente, el tigre fue alcanzado por todos y murió bajo la espada.
Traducción de "Hombrecito": Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, había un hombre jugando con calcos en una caja. Hay un hombrecito escondido en la caja. El hombrecito medía alrededor de un pie de altura. Alguien pone dinero en la caja, el mago abre la caja y hace cantar al villano.
Después de cantar, el villano volvió al palco. Cuando el mago llega al palacio, el encargado de administrar el palacio le entregará la caja al mago, la llevará a la oficina y le preguntará cuidadosamente de dónde es el joven de la caja.
El villano no se atrevió a decirlo al principio. Tras repetidos interrogatorios por parte del responsable, el joven le dijo de dónde era y a qué familia pertenecía.
Resultó que este hombrecito era un estudiante de primaria que fue anestesiado por el mago luego de regresar del maestro de escuela privada. Luego, el mago le dio una medicina que redujo en gran medida sus extremidades; el mago lo levantó y lo llevó como instrumento para su diversión.
Al saber esto, el responsable de Gongye se enfureció y mató al mago a golpes con un palo. 151: "Tontos y valientes" [Traducción] Había dos personas en el estado de Qi que decían ser valientes. Uno vive en el este de la ciudad y el otro en el oeste. Un día se encontraron inesperadamente en el camino.
El hombre que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Es raro encontrarnos. Vamos a tomar una copa". "Está bien"
Entonces entraron al restaurante y comenzaron. bebida. Después de algunas rondas de bebida, la gente que vive en el este de la ciudad dijo: "¿Qué tal si consigues algo de carne para comer?". La gente que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Tú y yo somos héroes". >
Tienes algo Carne, yo tengo carne. ¿Por qué necesito comprar carne?" "¡Bien!" dijo el otro. Entonces le pedí al camarero que sacara la salsa de frijoles negros y la sazonara, y los dos sacaron sus cuchillos. Tú cortas mi carne y te la comes, yo cortaré tu carne y me la comeré. Aunque había sangre por todo el suelo, aun así cortaron y comieron hasta morir.
Si eres tan valiente, es mejor no serlo. Cuando Sima Guang tenía siete años, parecía un adulto y escuchaba atentamente las explicaciones de los demás. Le gustan mucho.
Díselo a tu familia cuando llegues a casa. Ha comprendido plenamente el significado principal del libro. A partir de entonces tuvo tanta hambre que se olvidó de tener hambre, frío y calor.
Una vez, Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño se subió a un tanque de agua, se resbaló y se ahogó en el agua. Los otros niños se asustaron, pero Sima Guang tranquilamente tomó una piedra y la arrojó al tanque de agua. El tanque de agua se rompió, el agua salió y el niño se salvó.
Más tarde se pintó en una pintura y circuló ampliamente en Kaifeng, Luoyang y otros lugares. Había una vez un médico que se jactaba de poder curar al jorobado.
Él dijo: "Ya sea que esté doblado como un arco, como un camarón o como un anillo de hierro, pídame que lo trate. Estoy seguro de que se curará por la mañana y se curará". como el asta de una flecha en la noche." ." Un hombre lo creyó y le pidió que curara a su jorobado.
El médico quiere hacer dos paneles de puerta, colocar uno en el suelo, pedirle al jorobado que se recueste sobre él, presionar el otro encima y luego saltar y pisarlo con fuerza. De esta manera, el jorobado se enderezó rápidamente, pero la persona también salió.
El hijo jorobado fue al gobierno a demandarlo, pero el médico le dijo: "Mi trabajo es curar al jorobado.
¡Mientras esté en orden, no importa si la persona está viva o muerta! "Había un soltero en Yuexi que construyó una cabaña y vivió una vida autosuficiente. Pero estaba muy preocupado por las ratas.
Esas ratas se pavoneaban por la casa durante el día y chillaban por la noche. El soltero Había acumulado mucha ira. Un día, llegó borracho a casa y estaba a punto de acostarse en la almohada para dormir. El ratón pareció usar varios trucos para molestarlo y evitar que durmiera por un momento. , el hombre les prendió fuego a todos y las ratas murieron quemadas, pero la cabaña del soltero también fue incendiada. Al día siguiente, se despertó borracho y no sabía a dónde ir. p>
Longmenzi fue a visitarlo y dijo: "¡No se puede acumular ira! Al principio, simplemente odiaba a los ratones, pero tan pronto como los vi, me olvidé de mi casa. No esperaba que esto condujera a un desastre tan grande.
¡La gente realmente no debería acumular enojo! En el noveno año de Xining, hubo un ciclón que sopló desde el sureste en el condado de Wucheng, Zhou En. Desde lejos, parece un cuerno lanzado al cielo. Todos los árboles fueron arrancados de raíz por el viento y pronto el torbellino los arrastró hacia el cielo.
Pronto el ciclón se acercó gradualmente y, después de pasar por la ciudad del condado, las casas oficiales y particulares fueron casi arrasadas, y todas quedaron arrastradas por las nubes. Los hijos y esclavos del magistrado fueron arrastrados y cayeron al suelo, y varias personas murieron o resultaron heridas.
Innumerables civiles murieron, resultaron heridos y desaparecieron. La sede del condado estaba completamente en ruinas, por lo que la sede del condado se trasladó a su ubicación actual.
Tres gamberros cayeron al pozo: Había una anciana en el oeste del pueblo. Tenía un buen ciruelo en su jardín, que a menudo le robaban, así que puso una trampa debajo del muro y. vertió campos de arroz y cosas similares en el suelo. Tres sinvergüenzas A, B y C quieren robar ciruelas. Al anochecer, A trepó por la pared y cayó en la trampa. Había suciedad en la ropa y los pantalones y el olor era terrible. Él también levantó la cabeza y gritó a sus compañeros: ¡Venid rápido! b saltó la pared y cayó en una trampa. Justo cuando estaba a punto de hablar, A le bloqueó la boca y llamó a C. Después de un rato, C también cayó. B y C se miraron y preguntaron a A. A dijo, si ustedes dos no caen, ¡no se reirán de mí juntos! Contradicción [Traducción] Había un hombre en el estado de Chu que vendía lanzas y escudos. Elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y no puede ser penetrado por ningún arma".
2. El texto original del Classical Chinese Enlightenment Reader ha sido recopilado Reimpreso en QQ Space Classical Chinese Enlightenment Reader 95-98 Traducción
[Etiqueta: Enlightenment Reader, Classical Chinese, Enlightenment] Escriba al menos 95 respuestas anónimas: 1 Popularidad: 1 Tiempo de análisis: 2009-04-18: 34. Informe.
Respuesta satisfactoria 95 Deng You era de Jin. Tenía un hermano menor que murió temprano, pero solo tuvo un hijo durante el. Alboroto, los bárbaros invadieron la capital y saquearon ganado y caballos. Mataron a su esposa. Cuando se acabó la comida, el ladrón lo obligó y le dijo a su esposa: "Mi hermano murió hace mucho, pero hay sobrevivientes, y ahora él los dará". dar a luz a dos hijos y morir." Abandonando a sus propios hijos, tomó el resto y se fue. "Mi esposa lloró como lluvia. Dijiste: "No llores, todavía somos fuertes y tendremos hijos en el futuro". "La esposa lo siguió. - Deng You era de la dinastía Jin. El hermano menor de Deng You murió muy temprano, dejando atrás a un niño llamado China. Durante la agitación social, los bárbaros del norte invadieron la capital y robaron ganado. Deng You dirigió Huyó con su esposa e hijos. Se había acabado la comida y los bárbaros lo perseguían. Deng You le dijo a su esposa: "Mi hermano murió joven, dejando solo un hijo. Si corriéramos para salvar nuestras vidas con dos hijos, ambos moriríamos. ¿Por qué no dejamos a nuestros hijos y huimos con el remanente? Después de escuchar esto, su esposa rompió a llorar. Deng You la consoló y le dijo: "No llores, todavía somos jóvenes y tendremos hijos en el futuro". "La esposa finalmente estuvo de acuerdo.
El invitado pintó para el rey Qi, y el rey Qi preguntó: "¿Quién es el más difícil de pintar? El invitado dijo: "Los perros y los caballos son los más difíciles". El rey Qi dijo: "¿Quién ha cambiado?" El invitado dijo: "Los fantasmas son los más fáciles". "Los maridos, los perros y los caballos, como todo el mundo sabe, llegan demasiado tarde para ser clasificados, por lo que es difícil; los fantasmas y las personas invisibles son inagotables, por lo que son fáciles. - Alguien estaba pintando un cuadro para el rey Qi, y el rey Qi le preguntó. : " ¿Qué es lo más difícil de dibujar? "Los perros y los caballos son los más difíciles de dibujar", afirmó. El rey Qi volvió a preguntar: "¿Qué es lo más fácil de dibujar?" Dijo: "Es más fácil dibujar fantasmas". "Los perros y los caballos son familiares para la gente, tarde o temprano aparecerán frente a ti, por lo que es difícil dibujarlos porque no sólo son similares.
Los fantasmas son invisibles y no aparecerán frente a las personas, por lo que son fáciles de dibujar.
Cuando Mencio era niño, su maestro mató un delfín. Mencio le preguntó a su madre: "¿Por qué el maestro mató a los delfines?" Su madre dijo: "Quiero amarte". En términos de arrepentimiento, su madre dijo: "Estaba embarazada y no podía sentarme erguida; el "El corte fue inapropiado". Lo mismo ocurre con la educación prenatal. Ahora que lo sé, todavía te enseño a mentir. Realmente no lo creo. Compré la carne de delfín del dueño para comer, sabiendo que no intimido a los demás. . ——Cuando Mencio era muy joven, un día una familia en Oriente estaba matando un cerdo. Mencio no sabía por qué la familia quería matar al cerdo, así que le preguntó a su madre. Sin pensarlo, la madre de Meng dijo: "Mata al cerdo y date carne". Después de eso, la madre de Meng se arrepintió. Se dijo a sí misma en su corazón: "Desde que estuve embarazada de Mencio, no me siento en un asiento que no esté recto y no comeré la carne antes de que esté bien cortada. Le di a Mencio una buena educación cuando él Todavía era un feto. Ahora Mencius conoce gente por primera vez, le mentí. Esto es para enseñarle que las palabras no cuentan". Entonces, aunque su familia era muy pobre en ese momento, la madre de Meng fue al cerdo. -Casa del asesino en el este y compró algo de carne para que Mencius la comiera, y ella cumplió su promesa con sus propias acciones.
98 Se omite el texto original. . . ——Diez millas al oeste del paso de Tianjing en la montaña Taihang, hay un templo con techo de paja donde vive un viejo monje. El viejo monje solía caminar por el arroyo de la montaña. Había un pequeño tigre del tamaño de un cachorro. Tenía una pierna rota y yacía en el suelo. Tal vez se cayó de un acantilado y se lastimó. Fue abandonado por la tigresa. El viejo monje se apiadó de él, lo llevó al convento y lo alimentó con gachas y arroz. Más tarde, poco a poco se fue domesticando y seguía al viejo monje cuando salía. Cuando el viejo monje estaba en el convento, estaba arrodillado en el suelo. Dos años más tarde, el tigre se hizo más poderoso y la gente lo llamó "tigre cojo". Un invitado visitó el templo y el tigre siguió al monje de un lado a otro para entretener al invitado. Entonces la gente de cerca y de lejos decía que el viejo monje podía someter al tigre, y el monje estaba muy orgulloso y orgulloso, pensando que el tigre era amigable con él. Un día, el monje sacó al tigre de la ciudad. La nariz del tigre sangró por todo el suelo. El monje tenía miedo de contaminar la tierra, por lo que dejó que el tigre lamiera la sangre con sus pies. El tigre lamió la sangre y pensó que estaba deliciosa, pero sintió que era muy poca y, como no pudo evitar ser codicioso, se abalanzó sobre el monje y se lo comió. A partir de entonces, aparecieron en el camino "tigres cojos", que se comieron a todos y hirieron a mucha gente. Informe a las autoridades
3. Lector de la Ilustración China Clásica 22.23 texto original y traducción. Se dice que el suegro a menudo puede entender el canto de los pájaros.
El día del clan de los mendigos, un búho vino a informar al líder: "Ye Chang, Ye Chang, hay un ciervo muerto en el sur. Tú comerás su carne y yo comeré sus intestinos."
Si las cosas siguen así, obtendrás frutos pero ninguna intención de alimentar tus intestinos. Échale la culpa.
Cuando ya no había nada donde vivir, el búho volvió a informar como antes, mirando de un lado a otro, y vio a varias personas gritando alrededor de algo. Si crees que estás muerto, tienes miedo de que te lo quiten. Gritó desde lejos: "He matado a alguien". Vamos, es una persona muerta, no un ciervo. Entonces la gente arrestó al alcalde, le contaron lo sucedido, se lo contaron y no lo creyeron.
Antes de colocar los aleros, los pájaros empezaron a hacer mucho ruido y el carnicero preguntó: "Si puedes explicar los pájaros, ¿por qué haces esto?"
Escuchó durante mucho tiempo: "Quieyun, hay carros y mijo en Dongxiang, ven y pide a los pájaros que vengan a picotearlo".
La matanza hace que la gente se humille y se libera el fruto. , y luego se lanza el sistema largo.
Según la leyenda secular, Gongye Chang puede entender los cantos de varios pájaros. Una vez, Gongye escuchó el grito de un águila: "Gongye, Gongye, hay un ciervo muerto en Nanshan. Tú vienes y comerás la carne, y yo comeré la salchicha". Gongye iba a menudo a Nanshan a buscar un ciervo muerto, pero no lo hacía. No quiero darle los intestinos al águila. El águila le guardaba rencor por esto. No mucho después, el águila volvió a informar como la última vez, y Gongye Chang también corrió hacia Nanshan como la última vez. Vio a varias personas a lo lejos rodeando algo y hablando de ello. Gongye pensó que estaba muerto y temía que otros se lo arrebataran, por lo que gritó desde la distancia: "Lo maté". Corrió y vio que era un cadáver, no una hueva. Estas personas arrestaron a Gong Yechang y lo entregaron al gobierno. Cuando el magistrado del condado preguntaba sobre el caso, el suegro a menudo explicaba la causa y el efecto, pero el magistrado no creía que entendiera el lenguaje de los pájaros. En ese momento, los pájaros bajo los aleros cantaban ansiosamente y el magistrado del condado le preguntó al Sr. Gongye: "Si entiende el lenguaje de los pájaros, ¿cómo es que puede entender el canto de este nuevo pájaro?". Durante un largo rato, dijo: "Niao dijo que un carro de maíz en Dongxiang se volcó y el maíz quedó esparcido por todo el suelo. Vengan a invitar a todos a comer".
"El magistrado del condado envió gente a Dongxiang para investigar. Si este es el caso, Miyano Masaru fue liberado y no encarcelado.
Li Yuan era un niño solitario. Cuando tenía unos años, pasó por la biblioteca. La maestra dijo: "¿Por qué llora este niño?" “Las personas solitarias son vulnerables, pero los pobres son vulnerables. La persona que escribió el libro, el erudito, tenía familiares. Una es esperar que no se sienta solo y la otra es esperar que estudie. Me siento triste en el centro, por eso lloro. La profesora dijo con tristeza: "¡Quiero estudiar!" ", palabras originales: "Sin dinero. La maestra dijo: "Si el niño es ambicioso, le enseñaré, ¡sin dinero!". "Así que escribí un libro. En invierno, recité "El clásico de la piedad filial" y "Las Analectas de Confucio".
Li Yuan perdió a su padre cuando era joven. Cuando tenía unos años De viejo, pasó por la librería y no pudo evitar llorar. La maestra de la librería le preguntó: "¿Por qué lloran los niños?". Li Yuan respondió: "Es fácil que los huérfanos estén tristes y es fácil que los pobres estén tristes". Quienes aprenden y pueden aprender deben ser niños con padres. Les envidio que no estén solos y les envidio que puedan ir a la escuela. Me siento triste por dentro y lloro. El maestro dijo lastimosamente: "Si estás decidido a estudiar, estoy dispuesto a enseñarte gratis". Li Yuan ingresó a la escuela y estudió mucho. Un invierno me familiaricé con "El clásico de la piedad filial" y "Las Analectas de Confucio".
4. Buscando una traducción del libro de lectura de la iluminación clásica china 150 "Zhao Guang promete morir, no rendirse": es de Hefei y originalmente era un nerd de la familia Li.
Li estuvo a su lado como su pintor. Con el paso del tiempo, se volvió bueno pintando, especialmente caballos, casi tan bien como Li. Durante el período Jianyan, cayó en manos del ejército de Jin Bing.
Jin Bing escuchó que era bueno pintando, así que se llevó a la mujer. Zhao Guang se negó resueltamente a pintar. Jin Bing lo amenazó con un cuchillo, pero fue en vano y le cortó el pulgar derecho.
Zhao Guang en realidad dibuja con su mano izquierda. Después de que la situación se calmó, Zhao Guang solo pintó a Guanyin.
Después de su muerte unos años más tarde, Li escribió la mayoría de sus pinturas de Guanyin. Cachorro: En la casa del aldeano Zhao, la perra dio a luz a un cachorro. Sólo dos meses después, estaba paseando con una perra y fue mordida por un tigre.
Zhao les gritó a los guerreros cercanos y lo persiguió con una lanza. El perro corrió y mordió la cola del tigre, y el tigre también se escapó.
El cachorro quedó atrapado en el pecho por las espinas y su pelaje estaba casi desgastado, pero aun así se negó a soltarse. El tigre fue atrapado por todos y murió bajo la espada debido al lento movimiento del cachorro.
Traducción de "Hombrecito": Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, había un hombre jugando con calcos en una caja. Hay un hombrecito escondido en la caja. El hombrecito medía alrededor de un pie de altura. Alguien pone dinero en la caja, el mago abre la caja y hace cantar al villano.
Después de cantar, el villano volvió al palco. Cuando el mago llega al palacio, el encargado de administrar el palacio le entregará la caja al mago, la llevará a la oficina y le preguntará cuidadosamente de dónde es el joven de la caja.
El villano no se atrevió a decirlo al principio. Tras repetidos interrogatorios por parte del responsable, el joven le dijo de dónde era y a qué familia pertenecía.
Resultó que este hombrecito era un estudiante de primaria que fue anestesiado por el mago luego de regresar del maestro de escuela privada. Luego, el mago le dio una medicina que redujo en gran medida sus extremidades; el mago lo levantó y lo llevó como instrumento para su diversión.
Al saber esto, el responsable de Gongye se enfureció y mató al mago a golpes con un palo. 151: "Tontos y valientes" [Traducción] Había dos personas en el estado de Qi que decían ser valientes. Uno vive en el este de la ciudad y el otro en el oeste. Un día se encontraron inesperadamente en el camino.
La gente que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Es raro encontrarnos. Vamos a tomar una copa". "Está bien".
Entonces entraron al restaurante y empezaron a beber. . Después de algunas rondas de bebida, la gente que vive en el este de la ciudad dijo: "¿Qué tal si consigues algo de carne para comer?". La gente que vive en el oeste de la ciudad dijo: "Tú y yo somos héroes". >
Tienes algo Carne, yo tengo carne. ¿Por qué necesito comprar carne?" "¡Bien!" dijo el otro. Entonces le pedí al camarero que sacara la salsa de frijoles negros y la sazonara, y los dos sacaron sus cuchillos. Tú cortas mi carne y te la comes, yo cortaré tu carne y me la comeré. Aunque había sangre por todo el suelo, aun así cortaron y comieron hasta morir.
Si eres tan valiente, es mejor no serlo. Cuando Sima Guang tenía siete años, parecía un adulto y escuchaba atentamente las explicaciones de los demás. Le gustan mucho.
Díselo a tu familia cuando llegues a casa.
Ha comprendido plenamente el significado principal del libro. A partir de entonces tuvo tanta hambre que se olvidó de tener hambre, frío y calor.
Una vez, Sima Guang estaba jugando con un grupo de niños en el patio. Un niño se subió a un tanque de agua, se resbaló y se ahogó en el agua. Los otros niños se asustaron, pero Sima Guang tranquilamente tomó una piedra y la arrojó al tanque de agua. El tanque de agua se rompió, el agua salió y el niño se salvó.
Más tarde se pintó en una pintura y circuló ampliamente en Kaifeng, Luoyang y otros lugares. Había una vez un médico que se jactaba de poder curar al jorobado.
Él dijo: "Ya sea que esté doblado como un arco, como un camarón o como un anillo de hierro, pídame que lo trate. Estoy seguro de que se curará por la mañana y se curará". como el asta de una flecha en la noche." ." Un hombre lo creyó y le pidió que curara a su jorobado.
El médico quiere hacer dos paneles de puerta, colocar uno en el suelo, pedirle al jorobado que se recueste sobre él, presionar el otro encima y luego saltar y pisarlo con fuerza. De esta manera, el jorobado se enderezó rápidamente, pero la persona también salió.
El hijo jorobado quería ir al gobierno para demandarlo, pero el médico dijo: "Mi trabajo es curar al jorobado. Simplemente enderezarlo. No importa si la persona está muerta o ¡Vivo!" Había un soltero en Yuexi que construyó una casa. Una casa pequeña, viviendo una vida autosuficiente. Pero estaba muy preocupado por las ratas.
Esos ratones se pavoneaban por la casa durante el día y chillaban por la noche hasta el amanecer. El soltero tiene mucha ira acumulada.
Un día, llegó borracho a casa y estaba a punto de tumbarse en la almohada a dormir. El ratón parecía utilizar varios trucos para molestarlo, de modo que no podía cerrar los ojos por un momento. Enfurecido, el hombre les prendió fuego a todos.
El ratón murió quemado, pero también la cabaña del soltero. Al día siguiente se despertó borracho y no sabía adónde había ido.
Longmenzi fue a visitarlo. Dijo: "¡La gente no puede acumular ira! Al principio odiaba a los ratones, pero tan pronto como los vi, me olvidé de mi casa. No esperaba que esto condujera a un desastre tan grande". p>
¡La gente realmente no debería acumular ira! En el noveno año de Xining, hubo un torbellino que soplaba desde el sureste en el condado de Wucheng. Desde la distancia, parecía un cuerno lanzado al cielo, y todos los árboles. Fueron arrancados por el viento.
Pronto el ciclón se acercó gradualmente, pasó por la ciudad del condado y casi todas las casas gubernamentales y privadas fueron arrasadas por los niños y esclavos del magistrado del condado. Todos fueron arrastrados y cayeron al suelo. Varias personas murieron y resultaron heridas.
Innumerables personas murieron, resultaron heridas y desaparecieron. La ciudad del condado quedó completamente en ruinas, por lo que la ciudad del condado fue trasladada a su lugar. Ubicación actual.
Tres mafiosos cayeron al pozo: Había una anciana en el oeste del pueblo. Había un buen ciruelo en su jardín, que a menudo era robado, así que le pusieron una trampa. Debajo del muro y vertió tierra de los arrozales en él. Después del anochecer, tres sinvergüenzas, A, B y C, quisieron robar las ciruelas. Trepó por el muro y cayó en la trampa. el olor era terrible. Él también levantó la cabeza y gritó a sus compañeros: Vamos, saltó el muro y cayó en la trampa, A se tapó la boca y llamó a C. Al cabo de un rato. , C también cayó. B y C se miraron y preguntaron a A. A dijo, si ustedes dos no caen, no se reirán de mí juntos. Contradicción [Traducción] ¡Había un hombre en el estado! de Chu, que vendía lanzas y escudos. Elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y no puede ser penetrado por ningún arma".
5. Capítulo 275 del Lector de la Ilustración clásica china: Tian Ji se apresuró a traducir al enviado de Qi a Daliang. Sun Bin lo visitó en secreto como prisionero e impresionó al enviado de Qi con sus palabras.
El enviado del estado de Qi sintió que este hombre era extraordinario, por lo que en secreto lo llevó de regreso al estado de Qi. Tian Ji, el general del estado de Qi, lo apreciaba mucho y lo trataba como a un invitado distinguido.
Tian Ji a menudo corría a caballo con los príncipes de Qi y hacía grandes apuestas. Sun Bin descubrió que sus puntos fuertes eran casi los mismos y podían dividirse en tres niveles: superior, medio e inferior.
Entonces Sun Bin le dijo a Tian Ji: "Haz una gran apuesta y te dejaré ganar". Tian Ji lo creyó, estuvo de acuerdo con él y llevó a su hija a apostar con el rey de Qi. y los hijos de Qi.
El juego está a punto de comenzar. Sun Bin dijo: "Ahora usa tu caballo malo contra su caballo bueno, usa tu caballo bueno contra su caballo mediano y usa tu caballo mediano contra su caballo malo". Después de tres juegos, Tian Ji ganó solo dos juegos. Ganó la apuesta con el dinero del rey Qi.
Entonces Tian Ji recomendó a Sun Bin al rey Qi Wei. Después de que el rey de Wei le pidiera consejo sobre el arte de la guerra, lo aceptó como su maestro.
6.33 Lectores de la Ilustración clásica china 1~33 Lectores de la Ilustración clásica china son los siguientes: 1. Gao Huai vende fideos de anguila en Xiaodongmen en Yangzhou.
Mataba miles de anguilas cada día, y una doncella (criada) se apiadó de él. Todas las noches sacaba en secreto algunas anguilas del tanque y las arrojaba al río por la ventana trasera. Lo hizo durante varios años. Un día se produjo un incendio en la tienda. La criada escapó a toda prisa y resultó quemada.
Quedó atrapada junto al río y se quedó dormida en medio de la noche. Cuando me desperté, descubrí que no sólo se había aliviado el dolor, sino que la zona quemada también estaba mucho mejor.
Miró a su alrededor y descubrió que las heridas estaban cubiertas de barro del río y había rastros de anguilas caminando por el suelo. Sólo entonces se dio cuenta de que era la anguila que había sido liberada antes la que había venido a salvarla.
Gao Huai quedó tan conmovido por el comportamiento de su criada que inmediatamente detuvo su trabajo y desmanteló la caldera. Había un agujero debajo de la caldera y arrojó innumerables anguilas vivas al río. 2 "El loro apaga el fuego" Un loro voló hacia otra montaña. Todos los pájaros y animales de la montaña son muy amigables con ella. Los loros tienen mente propia. Si bien es agradable aquí, no es un lugar para quedarse por mucho tiempo. El loro se fue de aquí y voló a otra parte.
Los pájaros y las bestias se resisten a dejarse ir. Unos meses más tarde, se produjo un incendio en la montaña que provocó llamas que se dispararon hacia el cielo. Después de ver al loro a lo lejos, se sumergió en el agua, mojó sus plumas, voló por el bosque, roció agua sobre el fuego e intentó usar las gotas de agua de sus plumas para regar la montaña que apagó el fuego. Dios le dijo al loro: "Aunque tienes buenas intenciones, ¿cómo puede ser suficiente esta gota de agua?" El loro respondió: "También sé que mi pequeña gota de agua no puede apagar el fuego, pero una vez viví en esta montaña". "Muy bien. Realmente no puedo soportar verlos aniquilados por este fuego, así que haré todo lo posible para ayudarlos. ¡Dios alabó al loro por su bondad!" y apagar el fuego.
3 "Huang Xiang·Wen·Xi" Huang Xiang pertenece a la antigua dinastía Han. Cuando tenía 9 años supo servir a sus padres. El verano ya está aquí y el clima es extremadamente caluroso.
Huang Xiang sostuvo un ventilador y abanicó la cama y las almohadas donde dormían sus padres, así como los mosquitos y bichos chupadores de sangre en el mosquitero, para que su padre pudiera dormir tranquilo después de un duro día de trabajo. . En las noches de invierno el clima es extremadamente frío.
Huang Xiang usó su propia temperatura corporal para calentar la cama de sus padres y luego le pidió a su padre que durmiera. De esta manera, la historia del banquete de Huang Xiang se difundió y pasó a ser conocida como "Viaje al Oeste, Huang Xiang de Jiangxia".
4 "Rescate de perros* * *" Los aldeanos del condado de Chenggong criaron un perro. Un día, una madre subió a la montaña a recoger leña. Mi hija no pudo seguir el ritmo y de repente se quedó varios kilómetros detrás de su madre. De repente, cuando su madre volvió a recoger leña por la noche, su hija y el perro ya no estaban. Su madre estaba muy asustada en el pueblo, corriendo de un lado a otro gritando, pero nunca vio a su hija. Los pueblos cercanos ayudaron en la búsqueda, pero fue en vano. Por la noche, sus padres estaban tristes. Probablemente comido por un pastor alemán. Poco antes del amanecer, los padres pidieron ayuda a los pueblos cercanos para buscar. Finalmente vi a la niña tirada bajo un árbol con el perro aferrado a su costado, pero no estaba muerta. Esto fue en noviembre del año 11 del reinado de Yongzheng. La gente del mismo condado no se sorprendió por los cinco grandes logros del pueblo Wu durante el período de los Tres Reinos. Cuando ocupó el cargo oficial más alto, se desempeñó como prefecto y dominaba la astronomía y el calendario. Cuando tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas para comer, pero Lu Ji escondió en secreto tres de ellas. Cuando dejó a Yuan Shu, la naranja cayó al suelo.
Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Lang está aquí como invitado, pero regresa con naranjas. ¿Cuál es la razón?" Lu Ji se arrodilló y respondió: "Porque las naranjas son dulces, quiero". ¡Para llevárselos a mi madre!" Yuan Shu dijo: "¡Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana y definitivamente se convertirá en un gran talento cuando sea mayor!" "Yuan Shu sintió que sus logros eran muy diferentes y, a menudo, los elogió en el futuro. 6 "Sun Tai" Sun Tai era de Yangshan. Estudió con Huangfu Ying cuando era joven y su carácter moral era muy antiguo.
La esposa de Sun Tai es la hija de su tía. Al principio, mi tía era mayor y confió a sus dos hijas a Sun Tai, diciendo: "La hija mayor tiene un problema en un ojo, puedes casarte con su hermana. ”
Después de la muerte de su tía, Sun Tai se casó con la hija mayor de su tía.
Cuando alguien le preguntó por qué, Sun Tai dijo: "Ese hombre tiene un problema con los ojos. No puede casarse excepto yo".
Todos admiraban la amistad de Sun Tai. Sun Tai una vez encontró un candelabro de hierro en la ciudad, lo compró y lo lavó. Resultó ser de plata.
Sun Tai se lo devolvió rápidamente al vendedor. Durante el período de neutralización, Sun Tai comprará una villa en su casa en Yixing y gastará 200 yuanes.
Después de pagar la mitad del dinero, Sun Tai fue al condado de Wuxing y acordó ir a la villa recién comprada cuando regresara. Dos meses después, Sun Tai regresó, detuvo el barco y se fue. Le dio el dinero restante al propietario del barco y le pidió que se mudara a otro lugar.
En ese momento, vi a una anciana llorando repetidamente. Sun Tai se asustó después de escuchar esto y le pidió que preguntara.
La anciana dijo: "Solía servir a mis suegros aquí, pero mis hijos y nietos fracasaron, por lo que la villa pertenece a otros. Estoy muy triste. Sun Tai estaba en una". La pérdida duró mucho tiempo, por lo que le mintió y le dijo: "Acabo de recibir documentos de la capital y conseguí otro puesto. No puedo vivir aquí. Tu hijo es responsable del lugar donde vivo por el momento".
Después de eso, desata la cuerda del barco y vete, no vuelvas nunca más. 7 "Caligrafía de Wen Zhengming" Wen Zhengming supervisó la redacción del "Ensayo de los mil caracteres", escribiendo diez copias cada día como estándar, y su caligrafía mejoró rápidamente.
Nunca en su vida ha sido descuidado al escribir. A veces, responder a las personas es un poco incompleto. Debí haberlo reescrito tres o cinco veces sin tomarme la molestia.
Por eso, cuanto mayor se hace, más exquisita y hermosa se vuelve su caligrafía. 8 "Primavera Loca" Había una vez un país que tenía un solo manantial llamado "Primavera Loca".
Todos en el país beben de esta agua, y nadie no está loco; sólo el monarca del país puede cavar pozos para sacar agua, y él es el único que puede evitar enfermedades. Como la gente del país estaba loca, se reunieron para encontrar una manera de capturar al rey y curarlo de su locura. Usan hojas de artemisa para fumar, recibir acupuntura y tomar medicamentos.
El rey no pudo soportar el dolor, así que fue al manantial, sacó agua y la bebió. Después de beberlo, se volvió loco. Todos los sujetos, adultos y niños, estaban igualmente locos y todos estaban de muy buen humor.
9 "El perro inteligente resuelve el caso" Hay un templo antiguo a cien millas de Hangzhou, que es muy popular. Una noche, un ladrón saltó el muro y entró (en el templo).
El perro ladró y un monje descubrió al ladrón. El ladrón derribó al monje y huyó con la mercancía.
Unos días después, dos jóvenes monjes entraron y vieron el cuerpo. Quedaron muy sorprendidos. Entonces se quejó ante el gobierno y su perro desapareció.
Me crucé con uno en el camino.
7. Capítulo 198 El lector de la Ilustración clásica china, Zhang Yongliang, no mató el granero de abejas. Zhang Yongliang siempre odió a las avispas y las mató tan pronto como las vio. Cuando vio un insecto volador, lo arrojó apresuradamente a la telaraña. De repente, una abeja vino a matar a la araña, pero la araña escapó. Después de mucho tiempo, tuvo que quitárselo. Debido a que tiene un sentido de la justicia de las abejas, naturalmente no las mata. Yu Chu estaba obsesionado con Taicang. Cada vez que veía una abeja, siempre hacía todo lo posible por matarla. Una noche, Zhang Yongliang vio un insecto volador atrapado en una telaraña. Aunque luchó desesperadamente, no pudo liberarse. Cuando la araña lo vio, rápidamente lo ató con seda y preparó una comida deliciosa. Inesperadamente, en ese momento, de repente vio una abeja picando a una araña, lo que asustó a la araña y la hizo retroceder. Luego, la abeja se toma la molestia de humedecer varias veces con agua el insecto volador capturado.
8. El lector de la Ilustración clásica china "83" tradujo 83 "La escritura de quema de la casa de Su Dongpo"
Su Dongpo regresó al norte desde Guangdong y eligió vivir en el condado de Yang. Shao Min lo acompañó a ver una casa (por valor de 500.000 yuanes). Su Dongpo gastó todo su dinero antes de poder comprarlo. Posteriormente, eligió un día auspicioso para mudarse a su nuevo hogar. A menudo camina con Shao Min bajo la luz de la luna. Cuando escuchó llorar a una mujer, abrió la puerta y entró. La mujer vio que Su Dongpo seguía llorando. Su Dongpo le preguntó, la mujer dijo: Tengo una casa que ha sido heredada durante cien años, pero mi hijo no tuvo éxito y se la compró a otra persona. Ahora que me mudé aquí, la antigua casa en la que viví durante cien años desapareció para siempre. ¿Cómo podría no estar triste? Le preguntó dónde estaba la casa. Era la casa comprada por Su Dongpo. Su Dongpo la consoló una y otra vez y le dijo: Compré tu casa. No estés triste. Te lo devolveré hoy.
Envíe inmediatamente a alguien para que traiga las pruebas y las queme delante de la mujer. Al hijo de la mujer se le pidió que llevara a su madre de regreso a su residencia original al día siguiente, pero él no quería su dinero.