Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Qué significa que el vino y la carne de Zhumen apestan y que hay huesos congelados en el camino?

¿Qué significa que el vino y la carne de Zhumen apestan y que hay huesos congelados en el camino?

"De Beijing al condado de Feng, canta quinientas palabras" de Du Fu es un poema que expresa sus sentimientos y pensamientos sobre la difícil situación de la realidad. Entre ellas, las dos frases "La familia rica huele a vino y los huesos mueren congelados en el camino" expresan la fuerte insatisfacción y ansiedad del autor por la injusticia social y la brecha entre ricos y pobres.

En primer lugar, "el vino y la carne podridos de Zhumen" se refiere a la vida extravagante y derrochadora de burócratas y nobles. Viven una vida tranquila y deliciosa, pero este tipo de disfrute es a menudo demasiado exagerado y degenerado. desprendiendo un olor desagradable. "Zhumen" aquí se refiere a familias con estatus familiar noble y burócratas prominentes. Al comparar la vida hedonista de los nobles con la descripción de la siguiente frase, el poeta revela la desigualdad de clases sociales y la indiferencia y opresión del pueblo por parte de los nobles.

"Huesos congelados en el camino" describe el destino de los agricultores o la gente corriente en entornos difíciles. "Huesos congelados" aquí se refiere a personas que murieron en el frío invierno debido a la pobreza y la falta de calor, y no tuvieron posibilidad de funeral. Esta es una descripción vívida del sufrimiento de las personas en la base de la sociedad, que refleja la realidad de la brecha entre ricos y pobres, la difícil situación de la vida de las personas y la crueldad de la sociedad en ese momento.

Texto original

De Beijing a Fengxian, 500 palabras.

Du Fu [Dinastía Tang]

Lingdu tenía plebeyos, pero su jefe lo traicionó.

Hacer una promesa es una tontería, pero es mejor que hacer trampa.

Resultó otoñal, blanco y generoso.

El cierre del ataúd se ha hecho hace mucho tiempo, pero esta ambición muchas veces se pierde.

Si eres pobre, te preocuparás por Li Yuan y suspirarás por el calor en tus intestinos.

Es muy cruel burlarse del compañero Weng.

Sin los ríos y los mares, despido con gracia al sol y a la luna.

Cuando das a luz a Yao y Shun, ya no podrás soportarlo.

Hoy en día no faltan corredores y templos.

El Kuihuo está predispuesto hacia el sol y sus propiedades físicas son difíciles de superar.

Gu Wei es una tribu de hormigas, pero busca su propio punto de vista.

Hu Weiqi admiraba a las ballenas y quería suprimir el mar de Bohai.

Entonces, mi comprensión de la fisiología es incorrecta y me da mucha vergüenza hacerlo solo.

Hasta ahora me he tragado mi ira.

Al final, se avergonzó de su nido y no pudo cambiar su comportamiento.

Bebe, habla y canta para aliviar el dolor.

Al final del año, toda la hierba desaparece y los fuertes vientos rompen las montañas.

El clima está nublado y lleno de acontecimientos, por lo que los invitados serán despedidos por la noche.

La ropa está rasgada por la escarcha y los dedos no se pueden perforar.

Pasé por la montaña Lishan temprano en la mañana y encontré el sofá imperial en la montaña.

El cielo está frío en Chiyou y los acantilados y valles están resbaladizos.

Método de estancamiento de Yaochi Qi, Yu Linxiang Mojia.

El rey y sus ministros se complacen en ello, y se complacen en ello.

Los baños son todos borlas largas, los banquetes no son cortos y marrones.

Las sedas distribuidas en Tongting pertenecen todas a Hannu.

Golpea a la familia de su marido y se reúne en palacio.

El santo está lleno de gracia y tiene muchas ganas de vivir en el campo.

Si de repente me vuelvo sensato, ¿cómo puedes abandonar esto?

La corte está llena de sermones, y los benevolentes deberían temblar.

Escuché que Jin Pan está en la habitación de Huo Wei.

El hada baila en el salón del medio, el humo se dispersa y el jade se rompe en pedazos.

Cuidar las pieles de visón y ratón de los invitados.

Anima a los invitados a comer sopa de pezuña de camello, naranja escarchada y prensada con naranja fragante.

El vino y la carne en Zhumen apestan y hay huesos congelados en el camino.

La prosperidad y la decadencia son completamente diferentes, melancólicas e indescriptibles.

El norte es completamente diferente y Guandu ha cambiado de tono.

Ese grupo de hielo viene del oeste y tiene alta vista.

Llegaron las dudas y tuve miedo de conocer a Tianzhu.

El río tiene mala suerte y las ramas crujen.

Viajar se trata de escalar, y Sichuan y Guangzhou no se pueden cruzar.

Una anciana la envió a otro condado, a diez puertas de Xue.

Quién puede ignorarlo durante mucho tiempo, tiene hambre* * *.

Aulló apenas se puso en marcha, y el hijo menor murió de hambre.

Preferiría renunciar al luto, el callejón también empezó a sollozar.

La vergüenza de ser padre lleva a la muerte sin lugar de sepultura.

No conozco la cosecha de otoño, soy pobre y estoy ansioso.

La vida siempre está libre de impuestos y el nombre no está sujeto a impuestos.

Las huellas aún son agrias y picantes, y la gente es sólida.

Medita sobre los desempleados, que están lejos.

La preocupación termina en el sur, el agujero no se puede romper.

Traducción

En Lingdu, cuanto mayor me hago, menos apto me vuelvo. Qué estúpidas y ridículas eran mis exigencias hacia mí mismo. En privado, había decidido estar en pie de igualdad con Qi Ji. Este tipo de pensamiento no es realista. Al final, choca contra la pared por todas partes y se vuelve gris, pero está dispuesto a trabajar duro y se niega a descansar. Un día cierras el ataúd y no puedes hablar más. Mientras no mueras, tu ambición no podrá transferirse. Todo el año me preocupo y suspiro por la gente. Cuando pienso en su sufrimiento, me siento tan ansioso como el fuego. Si bien provocó el cinismo de los caballeros de su generación, fue aún más apasionado y cantó sin desanimarse.

No tengo ninguna intención de vivir recluido. ¿No sería noble pasar mis días entre el río y el mar? Pero cuando conocí a un emperador tan sabio como Yao y Shun, no pude soportar dejarlo fácilmente e irme solo. La corte imperial actual tiene muchos pilares y un edificio que construir. ¿Aún faltan materiales como el mío? Pero incluso las hojas de los girasoles y del epimedium están de cara al sol. ¡Cómo puedo deshacerme de mi naturaleza leal tan fácilmente!

Mirando hacia atrás, esas pequeñas personas parecidas a hormigas simplemente estaban tratando de encontrar un nido cómodo en la oscuridad durante todo el día. ¿Por qué envidio a la ballena Baizhang y a menudo quiero galopar en el mar? Sin embargo, se negó a ganarse el favor de los poderosos, por lo que su negocio se retrasó. Cuando todavía estás deprimido y afuera, ¿cómo puedes soportar estar enterrado en el polvo? Estoy realmente avergonzado de no estar flotando en este mundo como Xu You y Chao Fu. Aunque me siento avergonzado, no quiero cambiar mi comportamiento. ¿Qué más podemos hacer? Tuve que beber unas copas de vino para aliviar mi aburrimiento, escribir algunos poemas y cantar en voz alta para aliviar mis preocupaciones.

Casi ha pasado un año, toda clase de vegetación se ha marchitado y el viento ruge, como si quisiera barrer las montañas. Nubes oscuras caían como montañas y las calles estaban sombrías. Yo, un huésped solitario, salí de la capital en mitad de la noche. Quedé cubierto de escarcha y me rompí el cinturón. Intenté atarlo, pero mis dedos estaban congelados.

Al amanecer, llegué al pie del monte Li y a la altura del monte Li, donde se encontraba el lecho real del emperador. El cielo frío se llenó de niebla. Subí por el camino helado de la montaña y bajé en dos pasos. El Palacio Huaqing es realmente como el país de las hadas del Yaochi de la Reina Madre. El calor en las aguas termales es sofocante y el ejército de Yulin es reservado. La música resonaba en el vasto cielo, los emperadores y generales se entregaban al entretenimiento y disfrutaban de riqueza y esplendor sin fin.

Las personas que se bañaban en las aguas termales eran todos nobles que llevaban coronas altas y largas borlas. Las personas que asistían al banquete eran gente corriente que no llevaba zapatos de cáñamo. Los dignatarios recibieron grandes cantidades de seda, que se obtuvo gracias al arduo trabajo de las mujeres pobres. Sus maridos y su suegro fueron atados con látigos y cuerdas, chantajeados por un caballo y transportados a la capital en un carro. El emperador distribuyó la seda a los ministros, una cesta y una jaula, con la esperanza de que devolvieran el favor y salvaran al país y al pueblo. Si los ministros ignoran la bondad del emperador, ¡convertirse en emperador no significa perder propiedades en vano! La cancha estaba repleta de "talentos". ¡Cualquier persona con conciencia debería sorprenderse!

Es más, se dice que todas las planchas de oro y joyas que había en palacio fueron trasladadas al salón de la casa del tío. Bellezas parecidas a hadas bailaron en la clase, y Luo Yi, parecido al humo, no pudo ocultar la fragancia del condado. Para mantener a los invitados abrigados, abrigos de visón, cuerdas de bambú y flautas de jade tocan una hermosa música, y se recomienda a los invitados probar sopa de pezuña de camello, naranjas y kumquats, todo del lejano sur.

Los ricos comen demasiada carne y vino y apestan, pero los pobres mueren congelados y de hambre en las calles. A sólo unos pasos de distancia, hay dos mundos diferentes de dolor y alegría. ¡La injusticia en el mundo me entristece y me enoja, y ya no puedo hablar más de ello!

Giré la carretera hacia el norte y llegué a ambos lados de los ríos Jingxing y Weihe. El ferry en la intersección de Jing y Wei volvió a cambiar de ruta. El agua del río golpea los enormes bloques de hielo y las olas son turbulentas. Desde la distancia, parecen montañas continuas que llegan hasta el paraíso del oeste. ¡Sospecho que esta es la montaña Kongtong flotando desde el agua y me temo que destruirá Tianzhu!

Afortunadamente, el puente sobre el río no ha sido arrastrado, pero los pilares del puente crujen y tiemblan. El río es tan ancho, ¡quién podrá cruzarlo! Los pasajeros tuvieron que cruzar el puente de la mano a pesar del peligro.

Mi esposa y mis hijos viven en Fengxian y no hay nadie que me ayude. El fuerte viento y la nieve separan a la familia. ¿Cómo puedes ignorar la lamentable vida de tener frío y hambre crónicos? Fui de visita esta vez sólo para compartir las dificultades.

Escuché un llanto cuando entré por la puerta. ¡Mi hijito se muere de hambre! ¿Cómo reprimo mi tristeza? ¡Mis vecinos sollozaban y lloraban! No puedo expresar lo avergonzado que me siento por dentro.

¡Un padre no puede permitirse el lujo de mantener a sus propios hijos! ¡Quién podría haber imaginado que la cosecha de otoño de este año sería bastante buena, pero que las familias pobres aún no tendrían suficiente para comer!

Al menos soy funcionario y disfruto de privilegios: no acepto el servicio militar y no tengo la carga de pagar alquiler e impuestos. Experiencias tan trágicas son inevitables y la vida de la gente corriente es aún más miserable. Pensemos en los agricultores que han perdido sus tierras y en los soldados que están lejos en las zonas fronterizas. No les faltaba comida ni ropa. La preocupación por el país y el pueblo es interminable, ¿cómo frenarla?

Antecedentes creativos

El título de este poema se basa en la anotación original: "Compuesto a principios de octubre del decimocuarto año de Tianbao, recibió el respaldo derecho y fue dirigido". Cao Cao se unió al ejército en Chang'an diez años después. Este es un funcionario menor que cuida las armas y las armas. Poco después de asumir este cargo, entre octubre y noviembre del 755 d. C. (el decimocuarto año de Tianbao), fue de Chang'an a Fengxian (ahora Pucheng, Shaanxi) para visitar a su esposa e hijos, y escribió este poema.

Acerca del autor

Du Fu (712-770), con una hermosa escritura, es conocido como Shaoling Ye Lao. También se le conoce como "Du Gongbu" y "Du Shaoling". en el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados "Du Li" juntos. Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado entre 65.438 y 400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu.