Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - La poesía precisa de "Spring Night Joyful Rain" (menos)

La poesía precisa de "Spring Night Joyful Rain" (menos)

Una descripción poética de "Spring Night Happy Rain"

Du Fu de la dinastía Tang amaba la lluvia y conocía la estación en la que llegaba la primavera. Colarse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, las flores pesan sobre la Ciudad de la Corona Dorada.

Edita la introducción de este párrafo.

Nombre: Era: La próspera dinastía Tang Autor: (Dinastía Tang) Estilo cursivo de Du Fu: los poemas de rima de cinco caracteres se seleccionan de las "Obras completas de Du Shaoling" y se han seleccionado en la "Obligatoria". Educación Escuela primaria Currículo de sexto grado Libro de texto experimental estándar"

Edite la anotación y traducción de este párrafo

Nota Haoyu: se refiere a la lluvia primaveral y la lluvia oportuna. Sí: simplemente. Ocurrencia: Promueve el crecimiento, la germinación y el crecimiento de las plantas. En secreto, en silencio. Hidratante: Nutre las plantas a través del agua de lluvia. Sendero: Un camino en un campo. Todos: todos, todos. Barco fluvial: Barco pesquero que navega por un río. Una persona: una sola persona. Xiao: Buenos días. Lugar húmedo rojo: se refiere al lugar donde hay gotas de lluvia rojas. El peso de las flores (zhòng): Las flores se ven llenas y pesadas porque están manchadas por la lluvia. Jincheng: Ubicado en el sur de la actual Chengdu, también se llama Jincheng. Durante el período de los Tres Reinos, los funcionarios de la dinastía Shu Han que estaban a cargo de los tapices estaban estacionados aquí, de ahí el nombre. Las generaciones posteriores lo utilizaron como otro nombre para Chengdu. También para Chengdú. Esta lluvia parece ser un buen momento, al igual que el crecimiento de todo en primavera, llegará pronto. La llovizna llega tranquilamente en una noche de primavera. Hidrata las cosas en silencio, sin ningún sonido. En una noche lluviosa, el camino entre los campos estaba completamente oscuro y sólo estaba encendida la lámpara del barco fluvial. Si te levantas por la mañana y miras la tierra de las flores rojas bajo la lluvia, verás que las flores en Golden Crown City están llenas y pesadas debido a la lluvia.

Edite este párrafo para agradecerlo.

"Lluvia alegre en una noche de primavera" fue escrita por Du Fu en la primavera de 761 (el segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang) en una cabaña con techo de paja junto al río Huanhua en Chengdu. En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años. Cultiva su carácter moral, cultiva verduras y flores e interactúa con los agricultores, por lo que tiene profundos sentimientos por Chunyu. Escribió este poema para describir la belleza de la lluvia nocturna de primavera y el rocío que nutre todas las cosas, y para expresar la alegría del poeta. ""Lovely Rain on a Spring Night"" expresa el amor y el elogio del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera. Todo el poema dice: "La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los senderos salvajes están oscuros y los barcos del río brillan. Mira el lugar rojo y húmedo, la ciudad de la corona dorada está llena de flores". Una o dos frases "Bien "Es cariñoso y elogia la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da a la lluvia primaveral vida y emociones humanas. En opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Flota aquí y allá cuando la gente tiene una necesidad urgente, recordándole la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral! El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. La lluvia primaveral llega, llega con el viento en la noche interminable, nutriendo silenciosamente todas las cosas, sin ninguna intención de agradar, sólo de dar. Al escuchar la lluvia, el autor la observó con mucha atención, e incluso la lluvia primaveral y el silencio fueron escuchados por el poeta. Se puede ver que Yu Chunyu, sin saberlo, se sorprendió y el poeta se quedó despierto toda la noche. Con la copla atada al cuello, el poeta sólo espera con ansias una noche de lluvia primaveral, pero teme que ésta pare de repente. Estaba feliz y preocupado al mismo tiempo. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, y vio que los caminos de campo generalmente despejados también se mezclaban con la noche, y estaba completamente oscuro, mostrando cuán oscura era la noche y cuán densa era la lluvia. Los fuegos de pesca de los barcos fluviales son aún más deslumbrantes, reflejan la inmensidad y oscuridad de la noche primaveral y también resaltan la riqueza de la lluvia primaveral desde un lado. En sus palabras imaginarias, el poeta fue testigo de la continua lluvia primaveral y pensó con alivio que al amanecer del día siguiente, la ciudad de Jinguan sería una primavera colorida. El colorido y la vitalidad de las flores son el resultado del alimento y bautismo de la llovizna silenciosa. Por lo tanto, escribir sobre flores es en realidad la dedicación desinteresada de Chun Yu. A través del análisis anterior del poema, no es difícil ver que Du Fu concibió y escribió de acuerdo con una línea tan emocional: esperando la lluvia, escuchando la lluvia, mirando la lluvia, pensando en la lluvia. Como dice el refrán: "La lluvia primaveral es tan valiosa como el petróleo". Todos esperan que esta preciosa lluvia primaveral sea como el aceite, y el poeta también. Cuando cayó la lluvia primaveral, el poeta se sorprendió aún más. Incluso se acostó en la cama y escuchó, completamente sin dormir por la noche, ansioso por pasar un buen rato, temiendo que de repente parara, así que abrió la puerta y miró hacia afuera, mirando. Ante la ilimitada lluvia primaveral en la oscuridad. Al ver la fuerte lluvia primaveral, el autor quedó gratamente sorprendido y pensó en el paisaje primaveral en la ciudad de Jinguan al día siguiente. La poesía elogia las nobles cualidades de oscuridad y dedicación desinteresada de Chun Yu.

"Este poema "Spring Night Happy Rain" no solo corta la noche y corta la primavera, sino que también escribe el carácter noble de una típica lluvia primaveral, es decir, "buena lluvia", que muestra la noble personalidad del poeta y todo " buena gente". [Acerca del autor] 】Du Fu (712 ~ 770 d. C.) fue un poeta de la dinastía Tang. Su hogar ancestral era Xiangyang (ahora Hubei) y era nativo del condado de Gongxian, provincia de Henan. Porque vivió cerca de Shaoling en el sur de Chang'an, se llamaba a sí mismo Shaoling Yelao. En ese momento, fue recomendado como Yuan Wai Lang, oficial de personal y corrector. Las generaciones posteriores también lo llamaron Du Shaoling y Du Gongbu. El desarrollo tuvo un gran impacto en los poetas posteriores. Cuando Du Fu estaba vivo, la gente no tomaba en serio sus poemas. Cuarenta años después de su muerte, comenzaron a compararse con Han Yu, Bai Juyi, Yuan Zhen y otros. Es importante destacar que el Nuevo Movimiento Yuefu de Bai Juyi y Yuan Zhen fue obviamente influenciado por la poesía de Du Fu en términos de pensamiento literario. Los famosos artículos satíricos de Li Shangyin sobre la actualidad de la poesía moderna han obtenido la esencia de la poesía de Du Fu, tanto en contenido como en arte. Wang Anshi, un poeta famoso de la dinastía Song, Su Shi, Huang Tingjian, Lu You, etc. respetaban a Du Fu y sus poemas heredaron la tradición de Du Fu en diferentes aspectos. El héroe Wen Tianxiang fue capturado por el pueblo Yuan y encarcelado en prisión. El "Prefacio a los poemas de Du Fu" dice: "Zimei es mi primer poema. "La influencia de la poesía de Du Fu no se limita al ámbito de la literatura y el arte. Más importante aún, el espíritu de patriotismo y amor por la gente en su poesía ha inspirado a los lectores durante miles de años y todavía tiene importancia educativa en la actualidad. [ Explicación] Este poema es la vida de Du Fu Escrito cuando estaba en Chengdu. El poeta descubrió la llegada de una "buena lluvia" en una noche de primavera, y su corazón se llenó de alegría cuando pensó en su "sonido humedecedor". ① Ocurrencia: se refiere a la lluvia. "sucede", es decir, lluvia. Estas dos frases significan que la lluvia primaveral llega a tiempo, como si la lluvia supiera cuándo la tierra la necesita. 2. Hidratación: se refiere a nutrir la tierra y la vegetación. La buena lluvia llega silenciosamente por la noche. El tono parece culparlo por no dejar que la gente lo descubra antes; parece elogiar hacer cosas buenas en secreto sin pedir ayuda. (3) Estas dos frases. Son sobre escenas nocturnas bajo la lluvia. Du Fu vivía junto al río. Mirando desde su habitación, vio que el cielo estaba oscuro y los barcos del río estaban brillantemente iluminados: Chengdu es una gran ciudad antigua y una ciudad pequeña. El funcionario a cargo del tejido de brocados en la antigüedad Debido a que se llamaba Ciudad de la Corona Dorada, Chengdu más tarde se llamó Jincheng, o Jincheng para abreviar. Fue una de las ciudades comerciales más prósperas de la dinastía Tang. que puedes imaginar verlas por toda la ciudad mañana. Esto está relacionado con "humedecer las cosas en silencio" mencionado anteriormente, y también expresa el estado de ánimo de "lluvia feliz" parece comprender los sentimientos de las personas y conocer los cambios. de las estaciones, y su llegada es como el crecimiento de todo en primavera. La llovizna llega silenciosamente en la noche primaveral. Lo humedece todo silenciosamente. Los caminos en los campos y las nubes en el cielo son todos tan oscuros. Los barcos fluviales se encienden al amanecer, todo Chengdu parece pesado y las flores rojas son más encantadoras [Apreciación] El poeta describe detalladamente la palabra "felicidad" en el título del poema. Las dos primeras oraciones de este poema describen el significado de la lluvia. En este momento, la palabra "conocimiento" se usa vívida y vívidamente, lo que hace que la lluvia cobre vida. Tres o cuatro oraciones describen la "ocurrencia" de la lluvia, entre ellas la las palabras "qian", "humedecer" y "fino" expresan las características de la lluvia; escribe cinco o seis. Esta frase trata sobre la belleza de una noche lluviosa. "Negro" y "brillante" se complementan, lo que no solo resalta lo espeso. nubes y lluvia, pero también le da a la gente una fuerte sensación de belleza; las dos últimas oraciones todavía usan la palabra "hola" para describir la belleza de la mañana después de la lluvia. La encantadora escena de Guancheng Los utensilios son extremadamente exquisitos con "rojo". mojado" y "flores dobles". No hay ninguna palabra "hola" en todo el poema, pero la palabra "hola" está impregnada en las líneas. Vale la pena imitar esta técnica artística de "hablar" con imágenes. /p>