Reglamento sobre la prevención y el control de la contaminación del ganado y las aves de corral en el condado autónomo manchú de Xinbin
Los desechos de cría de ganado y aves de corral se refieren al estiércol de ganado y aves de corral, la orina, la basura de los galpones de ganado y aves de corral, los cadáveres de ganado y aves de corral, las plumas dispersas y las aguas residuales generadas al limpiar cadáveres de animales, criaderos y equipos. Artículo 3 Las granjas (hogares) ganaderas y avícolas en condados autónomos y condados con más de 20 cerdos, 10 vacas lecheras, 50 ovejas, 500 pollos, 300 patos y 200 gansos cada año deberán cumplir con este reglamento. Artículo 4 El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular autónomo del condado implementará una supervisión y gestión unificadas de la prevención y el control de la contaminación proveniente de la cría de ganado y aves de corral de acuerdo con estos reglamentos. El departamento administrativo industrial y comercial, la supervisión de la salud animal y otros pertinentes. Los departamentos realizarán trabajos pertinentes de supervisión y gestión de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Los gobiernos populares de los municipios y los comités de aldea son responsables de coordinar y resolver disputas sobre la contaminación del ganado y la cría de aves de corral dentro de sus respectivas jurisdicciones. Artículo 5 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar conductas que contaminen y dañen el medio ambiente en violación de este reglamento.
Los Gobiernos Populares de las provincias autónomas premiarán a las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas a la prevención y control de la contaminación procedente de la ganadería y la avicultura. Artículo 6 El comité de la aldea, de acuerdo con los requisitos de planificación urbana y protección ambiental, determinará el lugar de almacenamiento de los desechos de cría de ganado y aves de corral después de la revisión por parte del gobierno popular del municipio, lo informará al departamento administrativo de protección ambiental del condado autónomo. , que será revisado y aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental del condado autónomo junto con los departamentos pertinentes. Artículo 7 Se prohibirán las siguientes conductas en la cría de ganado y aves de corral:
(1) Verter desechos de cría de ganado y aves de corral en ríos, acequias, zonas de embalses, zonas turísticas y lugares pintorescos;
( 2) Almacenar desechos de ganadería y avicultura en lugares públicos como calles y plazas;
(3) Durante el transporte de desechos de ganadería y avicultura, los desechos se filtran, se pierden y se esparcen;
(4) Vertido de otros residuos ganaderos y avícolas en lugares no designados. Artículo 8 Los operadores de granjas (domésticas) ganaderas y avícolas deberán eliminar de manera inofensiva los cadáveres de ganado y aves de corral que murieron por enfermedad o cuya causa de muerte se desconoce de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales pertinentes. Artículo 9 La selección de la ubicación de nuevas granjas (hogares) ganaderas y avícolas deberá cumplir con la planificación de la construcción urbana, la capacidad de carga ambiental local y los requisitos de protección ambiental.
Está prohibido construir granjas de cría (hogares) en áreas protegidas de primer y segundo nivel de fuentes de agua potable y en zonas densamente pobladas de aldeas. Las granjas (hogares) ganaderas y avícolas establecidas que causan contaminación ambiental deben cerrarse dentro de un plazo o reubicarse.
Al construir, ampliar o renovar granjas (hogares) ganaderas y avícolas, se debe preparar un formulario de informe de impacto ambiental o un formulario de registro de impacto ambiental en función de la escala de cría de ganado y aves de corral.
Al construir, ampliar o renovar granjas (hogares) ganaderas y avícolas, se deben diseñar, construir y poner en funcionamiento instalaciones de protección ambiental e instalaciones de aprovechamiento integral de residuos de cría de ganado y aves de corral al mismo tiempo que se proyecto principal. Artículo 10 Cualquiera que viole las disposiciones de este reglamento será sancionado por el departamento administrativo de protección ambiental del condado autónomo y el departamento administrativo de supervisión de la salud animal del condado autónomo de acuerdo con sus respectivas competencias:
(1) Violación del artículo 7, párrafo 1, de este reglamento. Si se estipula alguna violación, se ordenará corregir y eliminar el daño y se impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 3.000 yuanes.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 7 deberá realizar correcciones dentro de un plazo y será multada con no menos de 2.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 3 del artículo 7 deberá realizar correcciones. Si se niega a realizar correcciones, será multado con no menos de 2.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 4 del artículo 7 deberá realizar correcciones y se le impondrá una multa no inferior a 2.000 yuanes ni superior a 1.000 yuanes.
(2) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 8 de estas Medidas deberá recibir un trato inofensivo. Aquellos que se nieguen a ocuparse del asunto serán tratados por la fuerza por el departamento administrativo autónomo de supervisión de la salud animal del condado. Los costos de eliminación requeridos correrán a cargo del infractor y se le impondrá una multa de 2.000 yuanes.
(3) Cualquiera que construya una nueva granja (hogar) ganadera y avícola en violación del segundo párrafo del artículo 13 de este Reglamento será ordenado a detener la construcción y demolerla dentro de un plazo. Si la demolición no se completa dentro del plazo, será demolida por la fuerza y se impondrá una multa de 3.000 a 5.000 yuanes. Se debe ordenar el cierre o reubicación de las explotaciones ganaderas y avícolas (hogares) establecidas en un plazo determinado.
Quienes violen lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 9 serán ordenados a someterse a procedimientos de evaluación de impacto ambiental en un plazo determinado.
Aquellos que no completen las formalidades dentro del plazo y comiencen la construcción sin autorización serán ordenados a detener la construcción y multados con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes.
Quienes violen lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 9 serán condenados a realizar rectificaciones en un plazo determinado. Aquellos que no hagan las correcciones dentro del plazo no podrán comenzar a producir y serán multados con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes. Artículo 11 Todo personal autónomo de supervisión y gestión de la contaminación ganadera y avícola del condado que descuide sus deberes, abuse de sus poderes o practique el favoritismo será sancionado administrativamente de conformidad con la ley. Si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 12 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 201.