Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cómo redactar un modelo de contrato de agencia de alquiler de vivienda?

¿Cómo redactar un modelo de contrato de agencia de alquiler de vivienda?

Arrendador (Parte A) Tipo y número de certificado: Agencia de arrendamiento: Número de certificado de registro: Arrendatario (Parte B) Tipo y número de certificado: De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las pertinentes De acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias, la agencia inmobiliaria (es decir, la agencia de arrendamiento) a la que la Parte A ha confiado el alquiler de la casa y la Parte B han llegado a un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el arrendamiento de la casa sobre la base de igualdad. y voluntariedad de la siguiente manera: Artículo 1 Información básica sobre la casa (1) La casa está ubicada en una oficina de subdistrito (municipio) de distrito (condado) con un área de construcción de metros cuadrados. (2) Estado de propiedad de la vivienda: la Parte A posee (□ certificado de propiedad de la vivienda/ □ contrato de arrendamiento de vivienda pública / □ contrato de compraventa de la vivienda / □ otros documentos que acrediten el origen de la vivienda), el número de certificado de propiedad de la vivienda: o el certificado de la fuente de la casa Nombre: , nombre del dueño de la casa (arrendatario de vivienda pública, comprador de la casa): , la casa (□Sí/□No) ha sido hipotecada. Artículo 2 Situación y registro del arrendamiento de viviendas (1) Objeto del arrendamiento: Si el objeto del arrendamiento es residencial, el número de residentes es: , con un máximo de no más de . (2) Si el propósito del contrato de arrendamiento es para residencia, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y viviendas de alquiler donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de registro de alquiler de la casa dentro de los 7 días a partir de la fecha de firma de este contrato con la Parte. B. Para casas de alquiler habitadas por varias personas, la Parte B informará a la Parte A de los residentes, y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará a la estación de servicio de acuerdo con la reglamentación. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y viviendas de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de cambio y cancelación de registro dentro de los 5 días siguientes a la fecha del cambio o rescisión del contrato. Durante el período de validez de este contrato, si el personal residente cambia, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio. Si el Partido B es una persona que viene a Beijing desde otros lugares, debe completar el "Formulario de registro de información para personas que vienen a Beijing" (consulte el Anexo 1, si hay personas que vienen a Beijing desde otros lugares entre los residentes, Partido A); debe proporcionar los certificados pertinentes e instar y ayudar a la Parte B a ir a la estación de policía de seguridad pública local para manejar el asunto. Si hay residentes en el extranjero entre los residentes, (□ Parte A/□ Parte B) deberá acudir a la misma. comisaría de policía local para completar los trámites de registro de alojamiento dentro de las 24 horas siguientes al momento de la firma del presente contrato. Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A debe acudir al departamento administrativo de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la casa. Artículo 3 Plazo de arrendamiento (1) El plazo de arrendamiento de la casa es de día, mes, día a día, año, mes, *** contando años y meses. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes del mes y año. La "Lista de Entrega de la Casa" (ver Anexo 2) se considerará entregada una vez que ambas partes A y B hayan firmado, sellado y entregado las llaves de la casa. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones en su estado original. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad, etc., y liquidarán los gastos que cada parte deberá soportar. Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B presentará una solicitud (□ escrita/□ oral) a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento con 3 días de anticipación, y ambas partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de llegar a un acuerdo. Artículo 4 Alquiler y depósito (1) Estándar de alquiler y método de pago: Yuan/(□mes/□trimestre), alquiler total: RMB yuanes (¥:) Método de pago del alquiler: depósito, fecha de pago del alquiler para cada período: Parte A El encargado la agencia de arrendamiento abre una cuenta especial para el alquiler de la agencia de arrendamiento de viviendas en el banco. El número de cuenta es: la parte B abre una cuenta de pago en el banco, el número de cuenta es 2. La parte B remite el alquiler directamente a la cuenta de alquiler (incluido). remesas, transferencias o tarjetas de máquinas POS, etc.); 3. Por razones de la Parte B, la Parte B no puede depositar directamente el alquiler en la cuenta de alquiler, la Parte B confía a la agencia de arrendamiento que pague el alquiler en su nombre. La agencia de arrendamiento depositará el alquiler en la cuenta de alquiler dentro de las 24 horas y no lo depositará directamente ni en otras cuentas.

(2) Depósito: yuanes RMB (¥: ) Una vez vencido el plazo del arrendamiento o rescindido el contrato, la parte restante del depósito de alquiler de la casa se deducirá de los gastos y el alquiler a cargo de la Parte B, así como de la responsabilidad por incumplimiento. de la compensación contractual que deberá soportar la Parte B. Devolución a la Parte B. Artículo 5 Cómo cubrir otros gastos relacionados Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con ellos y la Parte B correrá con ellos: (1) Cargos de agua (2) Cargos de electricidad (3) Cargos telefónicos (4) Ver televisión. cargos (5) Tarifas de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Impuesto de alquiler de la casa (9) Tarifa de saneamiento (10) Tarifa de Internet (11) Tarifa de espacio de estacionamiento (12) Tarifa de mantenimiento de instalaciones interiores (13) Gastos. Los demás gastos relacionados con la casa no enumerados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los honorarios que debe pagar la Parte A, la Parte A devolverá los honorarios correspondientes a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes presentados por la Parte B. Artículo 6 Comisión Después de la firma de este contrato (□inmediatamente/□dentro de los días), la agencia de arrendamiento puede cobrar una comisión de yuanes RMB (¥:) basada en el alquiler mensual, entre los cuales la Parte B pagará el alquiler mensual al arrendador. agencia, es decir, en yuanes RMB (¥:) como comisión, método de pago: □efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria (la comisión total pagada por la Parte A y la Parte B no excederá el estándar de alquiler mensual) Artículo 7 Casa mantenimiento y reparación (1) La Parte A garantizará que la casa de alquiler La estructura, el equipo y las instalaciones del edificio cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otros aspectos, y no pondrán en peligro la seguridad personal del arrendatario; Cumplir con las leyes y regulaciones del país y de Beijing, así como con las regulaciones de administración de propiedades de la comunidad donde se encuentra la casa. (2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B se asegurarán conjuntamente de que la casa y sus elementos, equipos e instalaciones auxiliares se encuentren en un estado adecuado y seguro: 1. Para la casa y sus elementos, equipos e instalaciones auxiliares debido a propiedades naturales o uso razonable La Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para reparar cualquier daño causado. La Parte A realizará el mantenimiento dentro de los días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o extenderse el plazo del arrendamiento. 2. Si la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización. Artículo 8 Rescisión del Contrato (1) Este contrato podrá rescindirse mediante acuerdo entre la Parte A y la Parte B. (2) Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente. (3) Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato: 1. La entrega de la casa se retrasa por días. 2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B. 3. El incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la Parte B no pueda utilizar la vivienda con normalidad. (4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa: 1. Incumplimiento del pago del alquiler acordado. 2. Los atrasos en el pago de diversas tasas ascienden a RMB. 3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización. 4. Desmantelar, cambiar o dañar sin autorización la estructura principal de la vivienda. 5. El almacenamiento inadecuado o el uso irrazonable causa daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones y se niega a compensar. 6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicar los intereses públicos o obstaculizar el normal trabajo y vida de otros. 7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización. (5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato. Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato (1) Si la Parte A tiene una de las circunstancias estipuladas en el tercer párrafo del artículo 9, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B de acuerdo con el alquiler mensual si la Parte B tiene una de las; En las circunstancias previstas en el cuarto párrafo del artículo 9, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler mensual, y la Parte A podrá exigir a la Parte B que restablezca la casa a su estado original o compense las pérdidas correspondientes. (2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento por adelantado, se notificará a la otra parte con días de anticipación y pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto mensual. alquiler La Parte A también reembolsará el alquiler correspondiente. (3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado y causa pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. (4) Si la Parte A no entrega la casa según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple las condiciones para la rescisión del contrato, y si la Parte B no devuelve la casa dentro del plazo acordado , la indemnización por daños y perjuicios se pagará según la norma.

Artículo 10 Resolución de disputas contractuales Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, las partes presentarán una demanda de conformidad con la ley ante el tribunal popular competente o solicitarán arbitraje de conformidad con la ley. una cláusula de arbitraje o un acuerdo de arbitraje alcanzado por separado. Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes realizarán cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito y servirán como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato. Firma y sello del arrendador (Parte A): Firma y sello del arrendatario (Parte B): Firma y sello de la agencia de arrendamiento: Nacionalidad: Agente autorizado: Agente autorizado: Información de contacto: Información de contacto: Firma del corredor de bolsa: Número de certificado de registro de calificación : Año mes día año mes día