Este mes es un día auspicioso.

Este extraño caso se originó en la "Prisión del monje traidor" en la novela de cuaderno de la dinastía Qing "Xuke Chuang Xiahua". Cuenta la historia de la esposa de un erudito que fue asaltada y asaltada por unos tipos malos en el camino al templo Tianzhu en Hangzhou, y los funcionarios locales resolvieron el caso. Me temo que nadie sabe quién es el verdadero culpable en este caso. Los funcionarios en ese momento no pudieron resolverlo y ahora no podemos convertirnos en "Sherlock Holmes" a través de una historia.

01

Está Jiahesheng en Zhejiang, que es el hombre más rico de la ciudad. Irá a Wuling con su esposa y el sirviente de su tía y se quedará en West Lake Villa para hacer turismo. La mujer y Xiao Ai dieron a luz a Buda e invitaron a Tianzhu a dar a luz...

Durante el período Daoguang de la dinastía Qing, había un erudito llamado Lin Jiahe en Zhejiang, que era el "rico Segunda generación" del lugar. Ser rico significa ser voluntarioso. Cuando fui a Hangzhou para realizar el examen provincial, llevé a mi esposa, a su tía y a un gran grupo de sirvientes a vivir en West Lake Villa. Un día, su esposa le dijo a Lin Xiucai: "¡Esposo mío, te daré una barra de incienso en el templo Tianzhu para proteger tu escuela secundaria!". Lin Xiucai estuvo de acuerdo y organizó que los esclavos domésticos se prepararan.

02

El sirviente también entendió lo que quería decir el amo. En lugar de buscar una empresa de alquiler de sedanes, encontró seis sedanes privados en la calle, que eran muy baratos. La Sra. Lin estaba completamente vestida, se puso ropa dorada y plateada y salió en todo su esplendor. Lin Xiucai abrió el camino a caballo, y su esposa y tía lo siguieron en un sedán. A mitad de camino, uno de los postes del sedán de la señora Lin se rompió. Un porteador regresó para cambiar el porche roto, mientras otro porteador y un sirviente estaban junto al sedán. Al cabo de un rato, el portador le dijo al sirviente: Hermano, es posible que tu joven amo haya llegado al templo. Todavía estás esperando aquí con el incienso, ¿no tienes miedo de que te retrasen? Después de cambiar la silla de manos, nos dirigiremos allí. Adelante, no esperes aquí. El sirviente ingenuo escuchó las palabras del portador, dejó sola a su esposa y se alejó.

03

Tan pronto como el sirviente se fue, regresó el porteador que cambió el poste del sedán. Dos porteadores llevaron a la señora Lin montaña arriba hasta un lugar remoto. La señora Lin sintió que algo andaba mal, así que le preguntó al portador: "¿Adónde me llevas?". El porteador dijo que se estaba haciendo tarde y que el joven maestro podría tener prisa, así que tomamos un desvío y entramos por la puerta trasera. La señora Lin lo creyó y ya no reconoció la voz. Después de un rato, vi una puerta bermellón. Un porteador llamó a la puerta y un joven monje salió y le pidió a la señora Lin que se bajara del sedán. La señora Lin preguntó: ¿dónde está mi casa? El pequeño monje dijo: ¡Todos te están esperando en el vestíbulo! La tía Lin vio que el joven monje tenía solo ocho o nueve años y no podía decir tonterías, por lo que lo siguió con valentía.

04

El monje novicio se ha ido y la niña sana está aquí. Es difícil dar a luz a una niña. Hizo un llamado urgente a las autoridades por seguridad. La mujer fuerte sonrió y dijo: "No les preguntes a los funcionarios. Todos somos peregrinos y nuestros amos nos han robado, pero no tenemos más remedio que seguirlos. Si eres obediente, aquí habrá comida sin fin. Y gente Haz el mejor uso de sus talentos. ¿Por qué estás tan feliz? De lo contrario, no hay forma de escapar de la tiranía". Después de entrar, el joven monje desapareció y varias mujeres fuertes salieron. La señora Lin estaba un poco nerviosa y le preguntó dónde estaba su casa. La mujer fuerte sonrió y dijo: no busques a tu funcionario. Todos somos peregrinos que venimos a quemar incienso. Todos hemos sido secuestrados por el maestro. No nos queda más remedio que hacer lo que nos dice. También te aconsejamos que no te resistas, es inútil y no podrás escapar. La señora Lin se dio cuenta de que había sido secuestrada y quería morir. De repente salió un monje y dijo: ¿adónde se fue la perra de mi templo?

Visita a mujeres sanas y novatos. A la mujer la lavaron y le quitaron la ropa, la ataron de pies y manos a una silla de borracha con correas de tela y la violaron.

05

¡La señora Lin jura! Otro monje vino y se metió un melocotón en la boca. Poco a poco perdió el conocimiento y quedó a merced de los demás. En medio de la noche, la mujer sana le trajo sopa de fideos de arroz, pero no la bebió. La mujer sana le pellizcó la nariz y la obligó a escuchar, de lo contrario sufriría. La señora Lin cerró los ojos y no dijo nada. Al día siguiente me bañé y le cambié de ropa, pero un grupo de monjes la malcrió. Después de seis o siete días así, de repente descubrí que los monjes estaban muy nerviosos y susurraban, pero la señora Lin no podía oír claramente lo que decían. En medio de la noche, la señora Lin fue drogada nuevamente y quedó inconsciente.

06

Hablemos de Lin Xiucai más tarde. Ese día todos los demás fueron al templo. Después de un rato, el sirviente lo siguió con incienso y le preguntó a su esposa. El sirviente dijo que llegaría enseguida. Esperaron mucho tiempo, pero ni siquiera consiguieron esposa, por lo que se pusieron ansiosos. Lin Xiucai montó para buscarlo pero no pudo encontrarlo. Pidió a su tía y a otros sirvientes que regresaran, pero los demás porteadores estaban desaparecidos, por lo que tuvo que alquilar otro sedán para llevarlos a todos montaña abajo. Por la noche, Lin Xiucai estaba tan enojado que golpeó al sirviente.

07

Al día siguiente, Lin Xiucai fue al condado para denunciar el crimen. El magistrado del condado envió gente a investigar, pero no hubo noticias después de tres días.

Un amigo del candidato le informó que el actual "gobernador general" ama mucho a nuestros académicos. Escribamos juntos una carta para quejarnos. Después de que el "gobernador" se enteró de esto, criticó a Lin Xiucai y su partido. No te fue bien en el examen y te llevaste a tu esposa de viaje. Eso es indignante. A plena luz del día, una mujer desapareció inesperadamente. Este es un caso importante y debe ser investigado. El "Gobernador" ordenó a los oficiales y soldados provinciales y del condado que se disfrazaran de gente corriente y acudieran a varios templos para pedir información. También llamó al "magistrado del condado" y le dio una lección: si no puede resolver el caso en tres días, lo demandaré.

08

De esta manera, más de 1.000 policías de la provincia y el condado buscaron durante más de dos días, pero aún no tenían información, por lo que discutieron y registraron cada templo. El monje malo que secuestró a la señora Lin se asustó cuando se enteró. Por la noche, le pidió a una mujer sana que llevara a la señora Lin inconsciente a la casa del mendigo en un intento de acusar falsamente al mendigo. Cuando el mendigo despertó, vio a una hermosa mujer durmiendo a su lado. Estaba asustado y se apresuró a informar a las autoridades. Los oficiales y soldados fueron a echar un vistazo y vieron a una mujer sucia, vestida de monje, agonizando. Le pidieron a Lin Xiu que viniera a identificarlo. A primera vista, vio que su esposa lo había traído a casa para recibir tratamiento. Poco a poco, la señora Lin se despertó, lloró y le contó a su tía todo el proceso del secuestro.

09

Los funcionarios dijeron que era fácil, por lo que hicieron arreglos para que la gente arrestara a todos los monjes en West Lake y dejaran que la Sra. Lin identificara al asesino. Inesperadamente, la tía Lin se sintió aún más ofendida cuando escuchó que iba a ver a esas personas malvadas nuevamente. Cuanto más pensaba en ello, más avergonzada se sentía, por lo que se ahorcó en secreto. Más de 1.000 monjes arrestados se han quejado, pero no hay pruebas contra ellos. ¿Qué podemos hacer? El "Gobernador" envió oficiales y soldados a registrar varios templos, ¡y cualquier mujer robada que se encontrara sería eliminada!

Se le ordenó realizar el servicio militar en varios lugares de la habitación tranquila. Encontró a una monje en Lanruo y fue decapitado por el monje que vivía en la prisión.

10

Wu, el autor de la novela (Qing), finalmente dijo que nadie sabía si había alguna injusticia. En su opinión, el malvado monje desapareció hace mucho tiempo y no puede esperar a que el gobierno lo atrape. Los monjes que fueron decapitados no fueron injustos, ya que les dijeron que no acataran las reglas y preceptos. Matar a una persona puede alertar a cientos de personas, lo que también es un gran éxito.

Escrito al final: Continuación de Guest Window Gossip es una novela de cuaderno con el mismo nombre que "Historias extrañas de un estudio chino". En cuanto a si el caso de la "Prisión del Monje Traidor" realmente ocurrió o fue inventado, es necesario que los estudiosos lo verifiquen. El autor considera que se trata de una historia pura. Si el sistema judicial de la dinastía Qing no fuera perfecto, estaría limitado por la "Ley de Integridad" y no podríamos decir que el "gobernador" podría vencer a quien quisiera. Divirtámonos leyendo este caso como un cuento. Incluso si Sherlock Holmes viene ahora, ¡no podrá descubrir al verdadero asesino basándose en una novela!