Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Cómo redactar el contrato de alquiler de la casa del propietario

Cómo redactar el contrato de alquiler de la casa del propietario

Cómo redactar un contrato de alquiler de casa para el propietario (5 artículos)

Los contratos juegan un papel muy importante en nuestras vidas, por eso, en el proceso de alquilar una casa, ¡debes entender bien el contrato de alquiler! Los siguientes son los 5 artículos que compilé para usted sobre cómo redactar un contrato de alquiler de casa para el propietario. ¡Espero que le resulte útil!

Cómo escribir en el contrato de alquiler de la casa del arrendador 1 arrendador (en adelante Parte A):

inquilino (en adelante Parte B):

Mientras que la Parte A y la Parte B firmaron un _ _ _ _ _ _ _ _ _ _contrato_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ahora la Parte B propone renunciar a la prioridad de renovar el contrato de arrendamiento de la tienda antes mencionada debido a su propia razones.

A tal efecto, tras una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la resolución del contrato de arrendamiento y la devolución del local:

(1) El arrendamiento el contrato se firmó el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día cancelación

(2) Después de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B devolverá el amarre a la Parte A antes de _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte B no devuelve la propiedad a tiempo, la Parte A cobrará honorarios por ocupación de la casa de acuerdo con el contrato de arrendamiento firmado por ambas partes.

(3) La Parte B correrá con todos los gastos antes de la fecha de regreso real de la tienda, incluidos el alquiler, las facturas de agua y electricidad, los honorarios de propiedad, los honorarios de comunicación, los honorarios de publicidad y otros gastos.

(4) Al salir del almacén, la Parte B garantizará el uso normal del agua, la electricidad y otras instalaciones del almacén, y no dañará las instalaciones originales del almacén ni las piezas que no hayan sido decorado por la Parte B. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.

(5) Una vez rescindido el contrato de arrendamiento, la Parte A devolverá el depósito de arrendamiento después de deducir las tarifas adeudadas por la Parte B según el contrato de arrendamiento. Consulte el archivo adjunto para obtener más detalles.

(6) El tiempo de devolución es de dos meses una vez finalizado el contrato, y el método de devolución es transferencia bancaria online.

1. Información de pago de la Parte B:

2. Nombre completo del beneficiario:

3. nombre del banco:

(7) Después de que la Parte B salga, los artículos que queden se considerarán abandonados y la Parte A tiene derecho a disponer de ellos.

(8) La Parte B asumirá toda la responsabilidad por cualquier pérdida causada a terceros debido a la rescisión del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B.

(9) A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a realizar una segunda promoción de inversión para la tienda y puede visitar la tienda con el propietario previsto en cualquier momento hasta que se firme el contrato de arrendamiento. firmado.

(10) Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

(Xi) Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que sea sellado y firmado por ambas partes.

Parte A: Representante autorizado:

Parte B:

Representante legal (representante autorizado):

Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar el contrato de arrendamiento de la casa del propietario 2

Arrendador (Parte A) ):

Arrendatario (Parte B):

Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se celebró después de una consulta completa entre ambas partes. y esperamos que * * * lo cumplan juntos:

p>

1. Información de la tienda

1. La dirección, el área, el valor en efectivo y el propósito de la tienda de alquiler.

2. La casa de alquiler está ubicada en la primera tienda horizontal de Renmin Community en Yuejin Road, 120 metros cuadrados.

3 A partir del primer año, el alquiler mensual. tienda cuesta 2.200 yuanes.

4. La Parte B arrendará la tienda para su funcionamiento y no la subarrendará de forma privada.

5 La Parte B tiene derecho a subarrendar la tienda, pero debe negociar con la Parte A. ..

2. El plazo de arrendamiento es de un año.

Es decir, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte B renueva el contrato de arrendamiento después de la expiración del contrato, la Parte A se compromete a dar prioridad al alquiler a la Parte B en las mismas condiciones. El precio del arrendamiento después de la expiración del contrato será acordado por ambas partes en función de las condiciones económicas. En ese tiempo.

En tercer lugar, pago del alquiler

A partir de la fecha de firma del contrato, la Parte A cobrará el alquiler una vez cada trimestre y el tiempo de cobro del alquiler será 5 días antes de cada trimestre. Además del alquiler, la Parte B debe pagar un depósito de RMB de dos meses. El aumento anual no puede exceder los 150 yuanes.

IV.Cómo afrontar la caducidad del contrato

Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento transcurrido un año, la decoración de la tienda pertenecerá a la Parte A. Si es menor de un año, la Parte A y la Parte B no rescindirán el contrato por adelantado. Si la tienda no puede operar normalmente debido a la reconstrucción de Coal School y las superficies de las carreteras circundantes, la Parte B puede rescindir el contrato por adelantado o reducir el alquiler de la tienda a _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Falta de pago del alquiler a tiempo

Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, se pagará una multa del 2% del alquiler anual por cada día de demora. Si la Parte A y la Parte B no cumplen con este contrato y causan pérdidas a ambas partes, la parte que incumple será responsable de la compensación por el alquiler anual durante el período de validez de este contrato. Al mismo tiempo, si el Partido B no se muda a tiempo, el Partido A recibirá una multa de 1.000 yuanes por mes, y así sucesivamente. La parte B puede utilizar la tienda como espacios publicitarios y plazas de aparcamiento a 2 m de la pared de la calle.

6. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar el contrato de arrendamiento de la casa del propietario 3

Arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad

De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales, provinciales y municipales pertinentes, y después de plena consulta y consenso entre el Partido A y el Partido B, un contrato de arrendamiento de vivienda se firma el contrato Los términos son los siguientes:

1. La parte A alquilará la casa

2 El período de arrendamiento comienza a partir de _ _ _ _ _ y finaliza a las _. _ _ _ _.

3. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes cada mes (trimestre), y lo pagará dentro de _ _ _ días al comienzo del mes (trimestre).

4. Una vez que el contrato de arrendamiento de la casa entre en vigor, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. impuesto para la casa de alquiler El impuesto de ajuste de ingresos, las tarifas de uso de la tierra y las tarifas de administración de la vivienda de alquiler se pagarán antes del _ _ _ _ _; las tarifas de agua, electricidad, saneamiento y administración de la propiedad se pagarán antes del _ _ _ _ _;

6. La Parte B debe pagar el alquiler según lo estipulado en el contrato. Si hay atrasos, la Parte B pagará un recargo diario de _ _ _ _ alquiler si el alquiler está atrasado por _ _; _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a llevárselo a casa y se negó a devolver la fianza de cumplimiento.

7. La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa sin autorización. Si la casa de alquiler y el equipo de soporte se dañan intencionalmente o por negligencia, la Parte B será responsable de restaurarla a su condición original o compensar las pérdidas económicas.

Ocho. La Parte A es responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada, o encomienda al arrendatario que realice las reparaciones en su nombre, y los honorarios de mantenimiento se convierten en alquiler. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no confía las reparaciones y causa daños a la casa, La Parte B no es responsable y la Parte A es responsable de compensar a la Parte B por sus pérdidas económicas.

9. Durante el período de arrendamiento, si la casa sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente y los asuntos relevantes de ambas partes podrán manejarse de acuerdo con las leyes pertinentes.

10. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y obtener el consentimiento, y al mismo tiempo devolver el doble del depósito de cumplimiento. Si la Parte B necesita realizar el check-out, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y obtener el consentimiento, y no exigirá la devolución del depósito de cumplimiento.

Xi. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A; cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A _ _ _ _ meses de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A puede solicitar directamente al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas una mediación o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

12. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Trece. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá solicitar la mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

14. Este contrato puede ser legalizado ante notario público en una sola copia, teniendo cada parte una copia

Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cómo redactar un contrato de alquiler de casa para un propietario 4

Cliente: ( en adelante denominada Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Encargada: (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte A confía a la parte B el alquiler de un edificio de oficinas intermedio. Las dos partes han llegado a los siguientes términos:

1. Contenido de la encomienda: arrendamiento

1. Nombre y dirección del inmueble:

2. Plazo de encomienda: seis meses, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Dos. Responsabilidades y derechos de la Parte A

1. Proporcionar a la Parte B información detallada sobre la propiedad confiada y la situación del arrendamiento de manera veraz, y notificar a la Parte B de manera oportuna si hay algún cambio.

2. Si la transacción se realiza a través del intermediario de la Parte B, la Parte A pagará una comisión a la Parte B de conformidad con este acuerdo de encomienda.

3. Después de presentar al cliente, la Parte B entregará el cliente de arrendamiento a la Parte B después de entregárselo a la Parte A para su confirmación y archivo, la Parte A no admitirá la participación de otras empresas intermediarias en el proceso. cliente presentado por la Parte B. Si la Parte B es Si el cliente y la Parte A no han llegado a un acuerdo de arrendamiento dentro del período de arrendamiento, esta cláusula perderá inmediatamente su fuerza vinculante para la Parte A.

Tres. Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. La Parte B acompañará al cliente para ver la propiedad, negociar y coordinar asuntos de arrendamiento, brindar retroalimentación oportuna a la Parte A, ayudar a la Parte A a formular planes y estrategias de arrendamiento efectivos, y facilitar las transacciones.

2. La Parte B ayudará a la Parte A a negociar el alquiler razonable y otras condiciones con el arrendatario, y salvaguardará los intereses legítimos de la Parte A. El plazo de arrendamiento del contrato de arrendamiento será de al menos un año.

3. Si la Parte B cumple con las responsabilidades anteriores y permite a la Parte A concluir transacciones con los clientes traídos por la Parte B a través del intermediario de la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague una comisión de acuerdo con esto. Poder legal.

Cuarto, pago de la remuneración

Según el área y el precio de transacción de la casa, la Parte A pagará una comisión intermediaria de 100 de alquiler mensual a la Parte B. El tiempo de pago es dentro de una semana después de que el cliente recibe el primer alquiler (sin incluir el depósito) del cliente de arrendamiento y se muda oficialmente. Antes de pagar la remuneración, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una factura calificada.

verbo (abreviatura de verbo) otros asuntos

Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá por ambas partes Resolver mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Nueva Área de Shanghai Pudong.

6. El presente poder se otorga por duplicado, conservando cada Parte A y Parte B una copia y entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.

Parte A: Parte B:

Fecha de firma: Fecha de firma:

Cómo redactar el contrato de alquiler de la casa del propietario 5

Arrendador : _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

1. de la fachada alquilada

1. La Parte A alquila su casa de fachada de propiedad legal ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El área de construcción de la fachada es * * * _ _. _ _ _ metros cuadrados.

2. Instalaciones auxiliares internas: (o anexo)

2. Finalidad del alquiler de la casa

1. La parte B alquila la casa como local comercial.

2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la tienda sin el consentimiento previo de la Parte A.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

A partir de la fecha de firma, el alquiler será en yuanes RMB por año, capitalizado. El primer pago fue _ _ _ _ _ _ _ alquiler y se pagó el capital de _ _ _ _ _ _ yuanes. El alquiler se paga en una sola suma cada año con un mes de anticipación a partir del primer año, y el alquiler específico aumenta anualmente _ _ _ _ _. O la fluctuación del precio de mercado se determinará mediante negociación entre las dos partes. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, éste puede determinarse basándose en la evaluación del precio de mercado por parte de una empresa de tasación de bienes raíces externa profesionalmente calificada.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A entregará la llave de la casa antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler.

2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.

3. Durante el período de arrendamiento, asegúrese de que la propiedad de la casa alquilada esté clara, no haya desacuerdos y no haya disputas por el uso.

4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones comerciales muebles y desmantelados adquiridos por la Parte B pertenecen a la Parte B, y aquellos que no pueden moverse ni desmantelarse pertenecen a la Parte A.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de compensación por el desgaste natural de la fachada.

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos ocasionados por el arrendamiento del local.

4. Pagar el alquiler a tiempo de acuerdo con lo establecido en este acuerdo.

5. La parte B tiene derecho a ceder la fachada, pero deberá notificarlo al propietario del edificio.

Si la fachada se transfiere sin notificar al propietario del edificio, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales si hay consecuencias sustanciales que pongan en peligro a la Parte A.

Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento

p>

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o rotas, la Parte A notificará de inmediato a la Parte A. La Parte A realizará las reparaciones de inmediato después de recibir la notificación de la Parte B; . Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.

2 La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. . Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A garantiza que la casa. y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en uso normal y en condiciones seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, se debe notificar a la Parte B con anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.

Ocho. Renovación del contrato de arrendamiento

Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones, pero debe presentarse a la Parte A dos meses antes de que expire el contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento previa renegociación en función de las disposiciones de este contrato y la situación real.

Nueve. Modificación y rescisión del contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado por más de 60 días.

(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento de la Parte A, y no se repara dentro del tiempo limitado después de ser notificada por la Parte A...

(3) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de 20 días.

(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si hay una disputa entre la Parte A y un tercero sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero Involucra la casa y el terreno de la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de 20 días.

3. Durante el período de arrendamiento, si el contrato de arrendamiento se rescinde y la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A compensará a la Parte B con base en sus pérdidas operativas específicas, excepto por lo siguiente. circunstancias:

(1) Por intereses sociales o necesidades de construcción urbana, la casa ha sido expropiada o demolida conforme a ley;

(2) La casa está dañada, perdida o identificada como casa peligrosa;

( 3) La casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc., lo que objetivamente imposibilita continuar desempeñando este contrato.

X. Otros términos y condiciones

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A emitirá los recibos correspondientes por diversos gastos como agua, electricidad, alquiler, etc., pagados por la Parte B. . Para otros honorarios pagados por la Parte B por el uso de la casa, la Parte B deberá presentar copia del recibo correspondiente a la Parte A.

2. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado bajo condiciones especiales. circunstancias, deberán avisar con un mes de antelación. La otra parte sólo podrá realizar los trámites con el consentimiento de ambas partes. Si la Parte A incumple el contrato, además de ser responsable de devolver el alquiler a la Parte B en el plazo correspondiente, la Parte A también deberá pagar la compensación anterior a la Parte B. Por el contrario, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene el derecho a no devolver el alquiler.

3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden estipular por separado en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que el mismo. este contrato.

4. Este contrato va acompañado de términos complementarios y anexos * * * _ _ _ _ _ páginas, por duplicado. Entre ellos, el Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia, que tiene igual validez.

XI. Otros acuerdos

Durante el período de arrendamiento, a menos que existan circunstancias especiales, los cargos de agua y electricidad (incluyendo agua _ _ _ _ _ _yuanes/tonelada, electricidad _ _ _ _ _ _ _ _yuan/kWh) no cambiar. Al momento del arrendamiento, la Parte A ha pagado un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Después de que la Parte B cancele el arrendamiento y liquide todos los gastos operativos, la Parte A deberá regresar a la Parte B.

Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):

Dirección de contacto: Dirección de contacto:

Teléfono:Teléfono:

Número de certificado: Número de certificado:

Fecha de firma: Fecha de firma: