Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Medidas para la administración de compensaciones por demolición de viviendas urbanas en la ciudad de Jinzhong

Medidas para la administración de compensaciones por demolición de viviendas urbanas en la ciudad de Jinzhong

Www.zhaoj148.com brinda servicios legales profesionales de demolición a todos los gobiernos populares de condados, ciudades y distritos, a los comités de gestión de la zona de desarrollo económico y tecnológico de Linfen y Houma, a los comités municipales, a las oficinas, a las oficinas y a las instituciones directamente afiliadas, y a todas las unidades económicas estacionadas en Jilin:

Las "Medidas de implementación para la gestión de la demolición de viviendas urbanas en la ciudad de Linfen" han sido aprobadas por el gobierno municipal y ahora se emiten.

13 de junio de 2005

Medidas de implementación de la gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Linfen

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión y el mantenimiento de la demolición de viviendas urbanas Los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición son garantizar que la demolición de viviendas urbanas se lleve a cabo de manera ordenada de conformidad con la ley, de conformidad con el "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas" y el "Reglamento de demolición de viviendas urbanas de la provincia de Shanxi" del Consejo de Estado. Las "Medidas para la evaluación de precios de la demolición de viviendas urbanas en la provincia de Shanxi" y las "Medidas provisionales para las subvenciones y normas de compensación para la demolición de viviendas urbanas en la provincia de Shanxi" se basan en la situación real de esta ciudad.

Artículo 2: Estas medidas se aplican a la demolición de viviendas en terrenos de propiedad estatal dentro de las áreas de planificación urbana de esta ciudad, y la demolición requiere compensación y reasentamiento.

Artículo 3 Las partes involucradas en la demolición mencionada en estas Medidas incluyen a los demoledores, las personas demolidas y los arrendatarios de las casas demolidas.

El demoledor se refiere a la unidad que ha obtenido el permiso de demolición de la casa, la persona derribada se refiere al dueño de la casa a demoler y el arrendatario de la casa se refiere al certificado de alquiler de vivienda pública o contrato de alquiler de la casa. registrado por el departamento de gestión inmobiliaria. El inquilino designado de la propiedad.

Artículo 4 La demolición de viviendas urbanas debe cumplir con la planificación urbana, favorecer la transformación de las antiguas áreas urbanas, mejorar el entorno urbano y las condiciones de vida de los residentes, y proteger las características históricas y culturales y las reliquias culturales.

Artículo 5 La Oficina Municipal de Construcción de Linfen es el departamento administrativo encargado de la demolición de viviendas urbanas y es responsable de la organización, implementación, supervisión y gestión de estas medidas.

El departamento administrativo de construcción del condado (ciudad) es responsable de la gestión de la demolición de viviendas dentro de su propia región administrativa.

Los departamentos o unidades pertinentes de los gobiernos municipales, de condado y de distrito cooperarán activamente para llevar a cabo trabajos de demolición de viviendas urbanas de acuerdo con las leyes, reglamentos y estas Medidas pertinentes.

Los departamentos de administración de tierras de la ciudad y el condado (ciudad) son responsables de la gestión de la tierra relacionada con la demolición de viviendas urbanas de acuerdo con las leyes y reglamentos.

Capítulo 2 Gestión de demolición

Artículo 6 Los departamentos administrativos de construcción municipales y del condado (ciudad) organizarán la preparación de planes detallados para la reconstrucción de áreas antiguas y los presentarán para su aprobación de acuerdo con la ley. Los bloques de viviendas urbanas de demolición deberán contar con planos de construcción detallados aprobados.

El gobierno popular del condado (ciudad) organizará los departamentos pertinentes para formular planes anuales y de mediano a largo plazo para la demolición de viviendas urbanas de acuerdo con los requisitos del plan general de la ciudad y el plan de control detallado para la reconstrucción de zonas antiguas y en función del nivel de desarrollo socioeconómico local. El plan anual de demolición de viviendas del condado (ciudad) se informará al Gobierno Popular Municipal para su presentación.

Para los proyectos de construcción que impliquen demolición, el departamento administrativo de planificación urbana deberá hacer anuncios públicos en los formularios apropiados antes de la aprobación y escuchar plenamente las opiniones de las partes interesadas dentro del alcance de la demolición planificada. Una vez aprobado el plan del proyecto de construcción, la unidad constructora no podrá realizar ningún cambio sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, estos deben ser nuevamente aprobados por el departamento administrativo de planificación urbana. El departamento administrativo de urbanismo deberá hacer un nuevo anuncio antes de aprobar el cambio.

No se procederá a la demolición de la vivienda si no se cumple lo dispuesto en los tres primeros apartados.

Artículo 7 La unidad que derriba casas sólo puede realizar la demolición como demoledor después de obtener un permiso de demolición de casas de conformidad con la ley.

El demoledor puede realizar la demolición por sí mismo o confiar la realización de la demolición a una unidad cualificada. El departamento administrativo de construcción no actuará como demoledor ni aceptará el encargo de demolición.

Artículo 8 Si el demoledor encomienda la demolición, emitirá una carta de encomienda a la unidad de demolición encomendada y firmará un contrato de encomienda de demolición.

La unidad de demolición encargada deberá cumplir con las siguientes regulaciones

(1) El negocio de demolición no se transferirá;

(2) Al implementar la demolición, una Se deberá presentar carta de autorización.

Artículo 9 Para solicitar un permiso de demolición de una casa, se deberán presentar los siguientes materiales al departamento administrativo de construcción donde se encuentra la casa.

(1) Documentos de aprobación del proyecto de construcción;

(2) Permiso de planificación territorial de construcción;

(3) Documentos de aprobación del derecho de uso de la tierra de propiedad estatal;

p>

(4) Plan de demolición y plan de demolición;

(5) Compensación de demolición y certificado del fondo de reasentamiento emitido por la institución financiera que maneja el negocio de depósito;

(6) Prueba clara y clara de vivienda de reasentamiento no impugnada.

El plan de demolición especificado en el punto (4) del párrafo anterior deberá incluir el alcance, método, duración, tiempo de inicio y finalización del proyecto; el plan de demolición deberá incluir el presupuesto para la compensación de demolición y los fondos de reasentamiento; , intercambio temporal de vivienda y derechos de propiedad arreglo de sala de reasentamiento.

Artículo 10 Cuando una unidad de demolición de viviendas solicita una licencia de demolición de viviendas, su compensación por demolición y sus fondos de reasentamiento no serán inferiores al 80% del presupuesto total del valor de las viviendas existentes proporcionadas por la demolición de viviendas. La unidad para el reasentamiento puede descontarse, pero no podrá ser superior a la compensación por demolición.

El treinta por ciento de los fondos de reasentamiento. El valor de las viviendas de reasentamiento se basa en la unidad de demolición.

Confirmado por el informe de evaluación proporcionado por la agencia evaluadora. La parte insuficiente de los fondos de compensación de demolición y reasentamiento será demolida por la unidad de demolición de viviendas dentro del plazo especificado por el departamento administrativo de construcción.

Artículo 11 Los fondos de compensación por demolición y reasentamiento se destinarán a fines especiales y las unidades de vivienda demolidas no se utilizarán para evacuación, traslado u otros fines.

La unidad que derriba casas deberá firmar un acuerdo sobre el uso de fondos especiales para la compensación por demolición de casas y el reasentamiento con la institución financiera que maneja el negocio de depósito, y después de recibir el permiso de demolición de casas, informarlo a la construcción. departamento administrativo para su registro. El departamento administrativo de construcción fortalecerá la supervisión e inspección del uso de los fondos de compensación por demolición y reasentamiento.

Artículo 12 El departamento administrativo de construcción revisará los asuntos de la solicitud dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud de la unidad de demolición de la casa. Después de la revisión, si se cumplen las disposiciones de los artículos 9, 10 y 11 de estas Medidas, se expedirá un permiso de demolición de la vivienda; si no se cumplen los requisitos, no se expedirá un permiso de demolición de la vivienda y se dará una respuesta por escrito indicando; las razones.

El departamento administrativo de construcción debe fortalecer los trabajos de demolición de los permisos de demolición de viviendas.

Supervisar e inspeccionar la situación de demolición.

Artículo 13 El departamento administrativo de construcción deberá, dentro de los 5 días siguientes a la fecha de emisión del permiso de demolición de la casa, anunciar el demoledor, el alcance de la demolición, el período de demolición y otros asuntos establecidos en el permiso de demolición de la casa dentro del alcance. de demolición.

El departamento administrativo de construcción y los residentes deben hacer un buen trabajo de publicidad y explicación a los residentes.

Artículo 14: Después de que el departamento administrativo de construcción determine el alcance de la demolición con base en el permiso de planificación del terreno de construcción y el documento de aprobación de los derechos de uso de terrenos de propiedad estatal, las unidades e individuos dentro del alcance de la demolición no participarán en las siguientes actividades:

(1) Viviendas de nueva construcción, ampliadas o renovadas y sus anexos;

(2) Cambio de vivienda y uso de suelo;

( 3) Establecer una nueva relación de arrendamiento de casa.

El departamento administrativo de construcción deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes la suspensión de los procedimientos correspondientes por las materias enumeradas en el párrafo anterior. La notificación escrita de suspensión especificará el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año; si el demoledor necesita extender el período de suspensión, deberá obtener la aprobación del departamento administrativo de construcción, y la extensión del período de suspensión no excederá de 1 año.

Artículo 15 El demoledor deberá publicar los siguientes contenidos dentro del alcance de la demolición dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción del permiso de demolición de la vivienda, y el tiempo de publicidad no será inferior a 30 días:

( 1) Permiso de planificación territorial de construcción;

(2) Permiso de demolición de casa;

(3) Plan de demolición y plan de demolición;

(4) Compensación El estado de implementación de los fondos de reasentamiento;

(5) Otros contenidos que deben divulgarse.

Artículo 16 El demoledor y el demoledor firmarán un acuerdo escrito sobre compensación y reasentamiento por la demolición de la vivienda de conformidad con la ley.

Al demoler una casa de alquiler, el demoledor firmará un acuerdo escrito sobre compensación y reubicación por la demolición de la casa con la persona demolida y el arrendatario de la casa de acuerdo con la ley.

El arrendatario de la casa será el arrendatario especificado en el certificado de alquiler de la taberna registrado por el departamento de gestión inmobiliaria o en el contrato de alquiler de la casa.

El demoledor deberá presentar un registro ante el departamento administrativo de construcción dentro de los 5 días siguientes a la fecha de la firma del acuerdo de compensación y reasentamiento por demolición de la casa.

Artículo 17 La compensación monetaria, la compensación por demolición de viviendas y el acuerdo de reasentamiento deberán especificar las siguientes materias:

(1) La ubicación, el área de construcción, el tipo estructural, el nivel y el tipo de unidad de la casa demolida, orientación y método de obtención de derechos de uso de la tierra;

(2) El monto de la compensación monetaria y su forma de pago y período;

(3) Período de reubicación;

(4) Subsidios de reubicación, otras tarifas de compensación de reubicación y sus métodos y plazos de pago;

(5) Responsabilidades por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas;

( 6) Cosas que las partes consideran necesario aclarar. Otros asuntos.

Artículo 18: Cuando se permuten derechos de propiedad de la vivienda, el acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento de la vivienda deberá, además de lo dispuesto en el artículo 17 (1) (3) (4) (5) (6) del estas Medidas, también se deben indicar los siguientes asuntos:

(1) La ubicación, área de construcción, tipo estructural, nivel, tipo de unidad y orientación de la casa de reasentamiento;

(2 ) El método de transición de reubicación y el período de transición;

(3) La ubicación, el área de construcción, el tipo de estructura, el nivel y las instalaciones de agua, electricidad, gas, calefacción y otras instalaciones habitables de la casa rotada;

(4) Liquidación de la diferencia en el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda Método y momento;

(5) Método y período de pago del subsidio de reasentamiento temporal.

Artículo 19 Los fondos de compensación por demolición y el reasentamiento de personas derribadas no pueden implementarse.

Artículo 20 Durante el período de demolición, el demoledor no podrá trasladarse sin autorización.

Los demoledores o arrendatarios de viviendas cortan el agua, la luz, el gas, la calefacción, vierten aguas residuales, bloquean el tráfico y otras conductas que afectan la producción y la vida.

Artículo 21 Si la casa a demoler tiene alguna de las siguientes circunstancias, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento para la demolición de la casa, y la demolición se implementará después de la aprobación del departamento administrativo de construcción.

Mudanza:

(1) Hay una disputa sobre derechos de propiedad

(2) Se desconoce el paradero del propietario

<; p>(3) ) El propietario de la propiedad no se puede determinar temporalmente;

Antes de demoler la casa, el demoledor debe acudir a la notaría para conservar pruebas sobre asuntos relacionados con la casa a demoler.

Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento

Artículo 22 El demoledor compensará a las personas demolidas de acuerdo con la ley, y la reubicación se completará dentro del período de reubicación.

El método de compensación por la demolición puede ser una compensación monetaria o el intercambio de derechos de propiedad de la casa. A menos que el Estado estipule lo contrario, las personas derribadas pueden elegir el método de compensación por demolición de conformidad con la ley.

El monto de la compensación monetaria por las casas demolidas y el precio de las casas reemplazadas se determinan en función de la ubicación, uso, forma estructural, área de construcción, decoración y otros factores de la casa, y en función de la Precio de tasación del mercado inmobiliario.

Artículo 23 La naturaleza y superficie de la casa a derribar estarán sujetas a lo que conste en el certificado de propiedad de la casa y en los expedientes de propiedad.

Si existe alguna objeción a la naturaleza de la vivienda a demoler, la administración inmobiliaria la confirmará con base en los documentos legales y válidos aportados por el departamento de urbanismo. Si tiene alguna objeción al área de la casa demolida, puede confiar a una unidad de topografía y cartografía inmobiliaria las calificaciones de topografía y cartografía inmobiliaria para calcularla.

Artículo 24 Si la casa demolida tiene alguna de las siguientes circunstancias, no se otorgará compensación:

(1) Construcción ilegal y construcción temporal que exceda el período aprobado;

(2) Una vez determinado y anunciado el alcance de la demolición, se llevarán a cabo nuevas casas, ampliaciones y reconstrucciones.

Artículo 25 Si se derriban escuelas, hospitales, estadios, guarderías y otras casas utilizadas para empresas de bienestar social y sus anexos, los demoledores deberán reconstruirlos de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y los requisitos de planificación urbana O dar una compensación monetaria.

Cuando se derriben los anexos de viviendas de propiedad privada, no se intercambiarán los derechos de propiedad y el demoledor proporcionará una compensación monetaria.