Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Autonomía Benxi Manchú|Carta de aprobación de derechos de propiedad de la casa de la Oficina de Demolición y Reasentamiento

Autonomía Benxi Manchú|Carta de aprobación de derechos de propiedad de la casa de la Oficina de Demolición y Reasentamiento

Emitido por: 80614

Decreto No. Artículo 23 El Gobierno Popular Municipal de Benxi emite un número de documento.

Fuente del documento

Orden del Gobierno Popular Municipal de Benxi

(Nº 23)

"Medidas de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras de la ciudad de Benxi "Ha sido emitido en 2005 Fue adoptado en la 62ª reunión ejecutiva del Gobierno Popular Municipal en marzo de 1995 y por la presente se emite.

Alcalde Li Yingjie

12 de septiembre de 1995

Medidas de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras de la ciudad de Benxi

Artículo 1 Según el " Ley de gestión de tierras de la República Popular China" e "Implementación de la provincia de Liaoning

Artículo 2, cualquier requisa de tierras de propiedad colectiva dentro del territorio de nuestra ciudad deberá cumplir con estas medidas.

Artículo 3 Los departamentos de gestión de tierras de las ciudades y condados autónomos (distritos) son los departamentos administrativos responsables de la adquisición, demolición y reasentamiento de tierras de los gobiernos populares al mismo nivel.

Artículo 4 Los trabajos de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras seguirán los principios de garantizar las necesidades nacionales de tierras para la construcción y satisfacer adecuadamente la producción y la vida de las unidades y personas expropiadas.

Artículo 5 Los planes de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras serán estudiados y formulados por el departamento de gestión de tierras junto con los departamentos pertinentes. Si cae dentro de la autoridad de aprobación de adquisición de tierras del condado (distrito) autónomo, el plan de reasentamiento se implementará después de la aprobación del gobierno del condado (distrito) autónomo; si cae dentro del nivel municipal o por encima de la autoridad de aprobación de adquisición de tierras, su plan de reasentamiento; ser revisado por el gobierno del condado (distrito) autónomo y presentado al gobierno popular a nivel municipal o superior para su aprobación.

Artículo 6: Una vez determinado el alcance de la adquisición de terrenos y la demolición, los departamentos de terrenos y de seguridad pública emitirán avisos de cierre de áreas y cierre de hogares respectivamente, y el municipio local (pueblo, oficina de subdistrito) la comisaría suspenderá el procesamiento de la transferencia de registro de hogares y la transferencia de residentes en el área de demolición. Completará los procedimientos de registro de hogares y proporcionará información de registro de hogares al departamento de tierras y recursos.

Los departamentos de gestión de tierras municipales y del condado (distrito) autónomo llevarán a cabo estudios demográficos sobre adquisición de tierras, demolición y urbanización junto con las unidades de uso de tierras, con la cooperación de los departamentos locales de seguridad pública y alimentación.

Artículo 7. Los agricultores que son transferidos de áreas rurales a áreas rurales para empleo deben ser la población agrícola registrada que se estableció en la unidad de tierra expropiada antes del 28 de febrero de 1982, así como la población de crecimiento natural posterior (incluso después de la firma del acuerdo de adquisición de tierra). y la población que se desplaza razonablemente de acuerdo con las políticas pertinentes. En principio, a quienes se mudan más tarde no se les permite trasladarse de las zonas rurales a las ciudades para encontrar trabajo.

Artículo 8 Después de que se requise la totalidad o parte de la tierra cultivada de la unidad de tierra requisada (los campos de hortalizas, arrozales y campos secos se combinan en uno, en lo sucesivo denominado "tres campos en uno"). ), la superficie de tierra cultivada per cápita cumple con uno de los siguientes estándares, la población agrícola de la unidad que cumpla con las disposiciones del artículo 7 de estas Medidas puede convertirse en población no agrícola en el acto:

(1) La tierra vegetal tiene menos de 54 metros cuadrados (0,08 acres);

(2) El campo de arroz tiene menos de 106 metros cuadrados (0,16 acres);

(3) La tierra firme tiene menos de 134 metros cuadrados (0,2 acres).

Si se requisa parte de la tierra cultivada, se calculará como tres campos para lograr la implementación de la "Implementación de la provincia de Liaoning".

Artículo 9 Si la superficie de tierra cultivada per cápita después La adquisición y demolición de tierras no cumple con los estándares de reasentamiento y empleo rural, la tierra será expropiada. Las unidades deben tomar medidas como ajustar las tierras contratadas, desarrollar nuevas tierras cultivadas y transformar campos de rendimiento medio y bajo para reasentarlas.

Después de la adquisición y demolición de tierras, si la superficie cultivada per cápita alcanza los estándares de urbanización y reasentamiento de empleo, la fuerza laboral urbanizada puede reasentarse a través de los siguientes canales:

(1) Si pertenece a terrenos de empresas, su reubicación se realizará mediante reclutamiento y colocación de trabajadores por unidades usuarias de terrenos. Si la unidad usuaria de la tierra no tiene la capacidad de reasentamiento o no puede reasentar a todos los residentes, puede confiar a otras unidades la realización del reasentamiento y el subsidio de reasentamiento se asignará a la unidad de reasentamiento.

(2) Si la unidad de tierra expropiada está dispuesta a reasentarse por su cuenta, puede negociar con las personas expropiadas y la unidad usuaria de la tierra, asignar subsidios de reasentamiento a la unidad de tierra expropiada, y adoptar medidas como el desarrollo de empresas municipales o la producción agrícola y marginal para el reasentamiento.

(3) Si el personal reclutado busca voluntariamente el trabajo por cuenta propia, debe solicitar y firmar un acuerdo de trabajo por cuenta propia voluntario con la unidad usuaria de la tierra, y la unidad usuaria de la tierra deberá pagar una tarifa única. Subsidio de reinserción laboral al trabajador por cuenta propia.

Se adquirirán terrenos para el desarrollo de nuevas áreas urbanas y empresas de bienestar social, y no se contratará ni reubicará mano de obra posterior a la urbanización. Se puede colocar

Se pueden otorgar subsidios a las unidades de tierra expropiadas y se pueden tomar medidas como el desarrollo de la industria terciaria para reasentarlas adecuadamente.

Los acuerdos pertinentes deben ser legalizados por un notario público.

Artículo 10 Todos los trabajadores que estén en edad de trabajar, excepto aquellos que estén gravemente enfermos o discapacitados (generalmente denominados aquellos que han perdido la capacidad de trabajar), serán reclutados y colocados.

Para el empleo laboral agrícola, la edad de contratación debe cumplir con los siguientes requisitos:

(1) Si se requisa toda la tierra cultivada, se hará de acuerdo con las disposiciones del contrato laboral vigente. sistema de empleo;

( 2) Las tierras cultivadas han sido requisadas parcialmente, los hombres tienen entre 16 y 49 años y las mujeres entre 16 y 39 años.

No se permite el reclutamiento de estudiantes actuales.

El número de solicitantes masculinos y femeninos se determina en función de la proporción de fuerza laboral masculina y femenina en el informe estadístico de la unidad que se contrató el año anterior.

Artículo 11 El trabajo de reclutamiento y selección de tierras estará bajo el liderazgo del gobierno del municipio (ciudad) local. El comité de la aldea formulará un plan de reclutamiento y lo presentará al departamento de administración de tierras del condado (distrito) autónomo. para su aprobación antes de su implementación. La lista de preselección generalmente se limita a una persona por hogar. Una vez elaborada la lista, se anunciará a los aldeanos, se harán públicas las condiciones de contratación y se realizará una evaluación democrática. Está estrictamente prohibido determinar candidatos mediante la compra o venta de cuotas de contratación.

Cualquier persona que cumpla las condiciones de contratación tiene derecho a ser seleccionado, principalmente en función del número de años de residencia en el área local (los hogares de inmigrantes reasentados por el gobierno se consideran hogares antiguos). En las mismas condiciones, se dará prioridad a los hogares puramente rurales, a los hogares pobres, a los hogares con múltiples fuerzas laborales y a los "hogares en blanco" cuyas tierras hayan sido expropiadas y reclutadas.

Una vez determinada la lista de contratación, los procedimientos de aprobación se completarán de acuerdo con las normas pertinentes.

Artículo 12 La clasificación salarial del personal contratado después de ingresar a la fábrica seguirá los siguientes principios:

(1) Basado en la duración del tiempo de trabajo en la producción agrícola (en adelante denominado edad agrícola), determinada por la propia empresa con referencia a las normas de clasificación salarial pertinentes.

(2) La duración del servicio de las personas menores de 16 años dedicadas a la producción agrícola se computará a partir de la edad de 16 años, y la duración del servicio de las personas excarceladas no se computará en el período de prisión.

(3) Personal reclutado a quien el gobierno popular le haya otorgado el título de trabajador modelo en o por encima del condado (distrito) autónomo o que haya servido como director o subdirector del comité de aldea durante más de 10 años pueden compararse con la misma fuerza laboral agrícola según las normas de clasificación salarial pertinentes. Medio nivel superior.

(4) Los reclutas con títulos profesionales y técnicos o experiencia técnica confirmada, y que sean necesarios por la unidad de reclutamiento, pueden aprobar evaluaciones y calificaciones profesionales y técnicas.

El reclutamiento y la clasificación serán evaluados conjuntamente por el departamento de administración de tierras del condado (distrito) autónomo y la unidad receptora * * *, y se informarán al departamento de trabajo al mismo nivel para su presentación.

Artículo 13: Una vez aprobada la lista de reclutamiento, la unidad de reasentamiento deberá completar los procedimientos de reclutamiento dentro de un mes. Si no se acepta un trabajo en la fábrica dentro del plazo, la unidad de reasentamiento pagará los gastos de manutención de las personas reclutadas hasta que trabajen en la fábrica.

No existe un período de prueba para los reclutadores después de ingresar a la fábrica. La antigüedad se calcula a partir de la fecha de aprobación de la contratación.

Cuando se trata de beneficios sociales para los empleados, como la asignación de vivienda, la antigüedad agrícola puede tratarse según la antigüedad.

Artículo 14 Los gastos de manutención que no hayan sido contratados después de que se haya cancelado la unidad de expropiación de tierras se pagarán de la siguiente manera:

(1) Mano de obra agrícola que exceda el edad de reclutamiento (en lo sucesivo, fuerza laboral excedente de edad), los gastos de manutención se pagarán de acuerdo con los estándares mínimos de seguridad de vida de la ciudad.

(2) Aquellos que cumplan con las condiciones de contratación pero no pasen el examen físico recibirán un subsidio de subsistencia de acuerdo con las normas laborales para personas mayores, y su población dependiente se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del departamento de asuntos civiles.

(3) Familiares de mártires, heridos, familiares de difuntos, ancianos solitarios, huérfanos, etc. Si se recaudan fondos de forma colectiva, se seguirán las normas pertinentes del departamento de asuntos civiles.

(4) Aquellos que participaron en la revolución antes de la fundación de la República Popular China podrán mejorar adecuadamente sus niveles de vida, pero el aumento no excederá el 20% del estándar prescrito.

(5) Los gastos de manutención de los agricultores que originalmente recibieron pensiones pueden redeterminarse de acuerdo con los estándares del trabajo de edad avanzada. Si la pensión excede el estándar especificado en estas Medidas, se seguirá pagando según el monto de jubilación original.

Los gastos de manutención de los trabajadores mayores generalmente se calculan en función de la edad de 80 años (si la tierra tiene más de 80 años en el momento de la adquisición, se extenderá por 5 años según la edad). edad real) hasta la muerte. Los gastos de manutención de los hijos se pagan hasta los 18 años.

Los gastos de manutención se pagarán con la tarifa de compensación de la tierra, el subsidio de reasentamiento y la acumulación de la unidad de tierra expropiada. El déficit lo pagará por separado la unidad usuaria de la tierra, lo liquidará de una vez y lo transferirá a. la agencia de seguros para la gestión.

Artículo 15 Al requisar tierras cultivadas, montañas, estanques de peces, pastos y otras tierras contratadas por agricultores, se deben resolver eficazmente los problemas de producción y vida de los contratistas. Se debe dar prioridad a quienes cumplan con las condiciones de contratación. para el reclutamiento y el reasentamiento. Podrán ser colocados aquellos que no cumplan las condiciones de contratación. Si el contratista lleva a cabo inversiones y transformaciones a gran escala o transformaciones especiales, como recuperación de tierras, construcción de terrenos protegidos, etc. en el terreno contratado, la unidad de tierra expropiada deberá proporcionar una compensación adecuada con cargo a la tarifa de compensación de tierras o la tarifa de subsidio de reasentamiento.

Artículo 16 Una vez cancelada la unidad de adquisición de tierras, el saldo de la tarifa de compensación de tierras se entregará al departamento de administración de tierras del gobierno a nivel de condado o superior y se almacenará en una cuenta financiera especial como fondos especiales para el desarrollo y recuperación de tierras, y no se utilizarán para otros fines.

Artículo 17 La casa y sus casas circundantes, las paredes del patio, los cobertizos para el ganado, los hoyos de vegetales, los pozos, los árboles dispersos, las plántulas jóvenes y otros accesorios del suelo serán organizados por el departamento de administración de tierras en o por encima del condado autónomo. (distrito) firmar un acuerdo de compensación por demolición con las unidades o personas demolidas de acuerdo con las normas prescritas y proporcionar una compensación. Los cultivos, árboles e instalaciones que hayan sido plantados después de que se emita el aviso de cierre o se negocie el plan de adquisición de tierras no serán compensados.

Artículo 18 Si los locales comerciales de empresas colectivas municipales y hogares autónomos con derechos legales de uso de la tierra, licencias comerciales industriales y derechos legales de propiedad de viviendas son reubicados y demolidos, lo que resulta en la suspensión de la producción, el Se pueden eliminar los recibos de impuestos comerciales de los tres meses anteriores. Como base básica, se compensan de tres a cinco meses de gastos de pérdidas comerciales. Para aquellos que no puedan reanudar la producción y no cumplan las condiciones para el reasentamiento, la tarifa por pérdida operativa podrá aumentarse adecuadamente, pero el máximo no excederá los 18 meses.

La demolición de edificios comerciales temporales y edificios ilegales no compensará las pérdidas comerciales.

Artículo 19 La unidad de uso de la tierra deberá tener las condiciones y estándares de reasentamiento para alojar a los hogares demolidos en viviendas públicas, y deberá hacer referencia a las disposiciones pertinentes de las "Medidas provisionales de la ciudad de Benxi para la gestión de viviendas urbanas". Demolición".

En el desarrollo de nuevas áreas urbanas, la reubicación de aldeas y grupos debe basarse en los principios de economía y uso racional de la tierra, y los hogares reubicados deben ser reasentados uniformemente de acuerdo con el plan.

Artículo 20 Las familias demolidas podrán construir nuevas viviendas ya sea por la unidad usuaria del suelo o por sí mismas. Las normas de compensación para las casas autoconstruidas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Además, la propiedad utilizada para construir casas nuevas debe cumplir con los requisitos de planificación urbana y someterse a procedimientos de aprobación de conformidad con las reglamentaciones pertinentes.

Artículo 21 La unidad sujeta a la requisición de tierras no obstruirá la requisición de tierras para la construcción nacional. Si el gobierno popular a nivel de condado o superior no está de acuerdo razonablemente con la requisa de tierras, aprobará la solicitud. requisa obligatoria. Si la unidad expropiada se niega a firmar el acuerdo, la autoridad superior impondrá sanciones administrativas al líder responsable.

Una vez aprobada la tierra requisada y asignada de conformidad con la ley, si la unidad de tierra expropiada no la entrega a tiempo, el gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará la entrega dentro de un plazo límite de tiempo e imponer una multa de no más de 5 yuanes por metro cuadrado. Durante el acuerdo de adquisición de tierras, si la unidad expropiada de tierras solicita ilegalmente propiedad a la unidad usuaria de la tierra, la propiedad solicitada ilegalmente será confiscada.

Artículo 22 Si las casas y otros terrenos adjuntos propiedad de los colectivos o individuos demolidos no logran llegar a un acuerdo de compensación y reasentamiento con las unidades o individuos demolidos o no cumplen con las regulaciones, el condado deberá La tierra Los departamentos administrativos de los gobiernos populares a nivel provincial o superior tomarán decisiones de conformidad con la ley. Si las partes no están satisfechas, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo. Durante el período del litigio, si la unidad usuaria de la tierra ha proporcionado compensación y reasentamiento, la ejecución de la demolición no se detendrá. Dentro del período de reubicación determinado en el fallo, si la unidad o individuo reubicado se niega a reubicarse sin razones justificables, el gobierno popular a nivel de condado o superior tomará una decisión sobre la reubicación dentro de un límite de tiempo. Si la reubicación no se lleva a cabo dentro del plazo, el gobierno popular del condado (distrito) autónomo organizará la unidad de construcción para implementar la reubicación forzosa, o el departamento de gestión de tierras podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.

En el proceso de adquisición y demolición de terrenos, aquellos que causen problemas irrazonables y obstruyan el desempeño de sus funciones oficiales serán tratados por el departamento de seguridad pública local de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Administración de Seguridad Pública". Reglamento de Sanciones de la República Popular China”; si las circunstancias son graves y constituyen delito, el caso será conocido por las autoridades judiciales de conformidad con la ley. Persiguiendo la responsabilidad penal.

Artículo 23 Las unidades de adquisición de tierras y reasentamiento deberán implementar concienzudamente políticas y acuerdos de reasentamiento.

Los departamentos de planificación, tierras, seguridad pública, alimentación, trabajo, supervisión y otros en todos los niveles deben implementar estrictamente políticas de adquisición de tierras y reasentamiento. Si se descubren prácticas nocivas como la apropiación indebida o la invasión de las cuotas de contratación, es necesario corregirlas resueltamente y tratar con seriedad a los directamente responsables.

Artículo 24 Las normas de adquisición de tierras y demolición incluyen compensación por adquisiciones de terrenos, subsidios de reasentamiento laboral, tarifas de alquiler, gastos de subsistencia atrasados ​​en la fábrica, gastos de subsistencia de los trabajadores excedentes y gastos de mudanza de los hogares demolidos. Será revisado periódicamente por el departamento de gestión de tierras municipal en colaboración con los departamentos pertinentes.

Artículo 25 Corresponde a la Administración Municipal de Ordenación del Territorio la interpretación de estas normas.

Artículo 26 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo quedan abolidas las "Medidas de compensación por adquisición de tierras, demolición, reasentamiento y adjudicaciones de terrenos de la ciudad de Benxi" (Guofa [1986] Nº 80).