Acerca del contrato de alquiler del parque infantil
5 artículos sobre contratos de alquiler de parques infantiles
De hecho, el contrato no estipula el plazo de pago o la estipulación no es clara Según lo dispuesto en el artículo 61 de esta Ley, aún así. No se puede determinar. El período de arrendamiento es inferior a un año y debe pagarse al final del período de arrendamiento. ¿Sabe ahora cómo es el contrato? Estoy aquí para compartir con ustedes información sobre el contrato de alquiler del parque infantil, esperando que les sea útil.
Sobre el contrato de alquiler del parque infantil (Parte 1)
Parte A (arrendador)
Número de DNI:
Parte B (arrendatario) )
Número de identificación:
Después de un pleno entendimiento y negociación entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente contrato de alquiler:
1. La ubicación, superficie, y Decoración, instalaciones y equipamiento:
2. Plazo de arrendamiento: de año a mes.
3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, la Parte B pagará una vez al mes, pagará primero y luego se mudará. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa; para el segundo y siguientes pagos, la Parte B pagará el alquiler con un mes de antelación.
4. Depósito de alquiler: La Parte B pagará un depósito de 10.000 RMB a la Parte A al mismo tiempo que firma el contrato. El depósito se liquidará al vencimiento y se devolverá el exceso.
5. Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1. La Parte A y la Parte B deberán proporcionar certificados inmobiliarios, cédulas de identidad y otros documentos verdaderos y válidos.
2. La Parte A proporciona casas, instalaciones y equipos intactos. La Parte B los cuidará bien y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa. De lo contrario, la Parte B compensará de acuerdo. al precio. Si hay algún daño no humano durante el uso, será reparado por la Parte A.
3. La Parte B pagará todos los derechos de uso de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, TV por cable, etc., así como los derechos de propiedad, ascensor, saneamiento, etc. Tenga en cuenta en la fecha de entrada: contador de agua, electricidad y gas. La Parte B pagará todas las tarifas a tiempo.
4. La casa es solo para uso de la Parte B. La Parte B no puede subarrendarla de forma privada, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de alquilar la casa, la Parte B debe completar inmediatamente el registro de alquiler, el registro de población de residente temporal y otros trámites. Si ocurre un incidente ilegal, la Parte B asumirá las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, debe obtener el consentimiento de la Parte B por adelantado. Si la Parte B causa alguna pérdida, compensará a la Parte B.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá resolverlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si fuerza mayor causa la continuación del cumplimiento de este contrato, este contrato se rescindirá naturalmente y las dos partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, la Parte B pagará los impuestos incurridos.
7. Para las cuestiones no previstas en este contrato, las dos partes podrán resolverlas mediante negociación y celebrar cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato. Si surge una disputa entre dos partes, primero negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por el Tribunal Popular.
8. Este contrato entrará en vigor a partir de su firma (sellado).
9. Otras materias pactadas:
6. Responsabilidad por incumplimiento del contrato:
Si cualquiera de las Partes A o B incumple el contrato, la parte incumplidora deberá informar a la parte que no incumplió La parte deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios, que será de yuanes. Si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se deberá realizar una compensación adicional.
7. Este contrato se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma)
Número de contacto:
Parte B: (firma)
Número de contacto: Sobre el contrato de alquiler del parque infantil (artículo) 2)
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
De acuerdo con el " "Ley" del Contrato de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes. Sobre la base de igualdad y voluntariedad, ambas partes A y B han celebrado este contrato para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A que alquila la casa a La Parte B y la Parte B alquilan la casa a la Parte A.
Artículo Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa arrendada cumple con las normas nacionales pertinentes sobre alquiler de casas.
Artículo 2. Ubicación de la casa: La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en:
Artículo 3. La Parte A proporciona certificados válidos y certificado de identidad con derecho a alquilar, y la Parte B proporciona certificado de identidad y prueba de unidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos.
Todas las copias se utilizan únicamente para los fines de este contrato de arrendamiento.
Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento
1. El plazo total del arrendamiento de esta casa es de *** meses. De (mes) (año) a (mes) (año).
2. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada es para uso residencial únicamente.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar los artículos arrendados y la Parte B deberá devolverlos a tiempo.
Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Una vez que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B realizará los ajustes apropiados según el precio de alquiler del mercado y volverá a firmar el contrato de arrendamiento.
Artículo 5 Alquiler y Forma de Pago
1. El alquiler mensual de la casa es (en mayúsculas).
2. El método de pago del alquiler es el siguiente: Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido.
Artículo 6
La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica. Si el equipamiento público sufre daños, el usuario lo reparará o compensará en promedio.
Artículo 7 Transferencia y Subarrendamiento de Viviendas
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la propiedad arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, la Parte A devolverá el alquiler a la Parte B; de lo contrario, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario y la Parte B.
2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendar o prestar la casa arrendada.
Artículo 8 Modificación, cancelación y resolución del contrato
1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada
1. Parte; A está de acuerdo en que la parte B tenga relaciones sexuales con otras personas. Utilice la casa. Sin embargo, todo inquilino que comparta una casa debe utilizarla únicamente como vivienda.
2. Si el contrato se rescinde debido a la demolición o renovación de la casa debido a las políticas nacionales, la Parte A debe devolver el alquiler restante y el depósito. El alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. o las dos partes negociarán para reevaluar el contrato.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento anticipadamente, el alquiler se calculará mensualmente, y si es menos de un mes, ¡se calculará mensualmente! Y compensar a la Parte A por el 50% del alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios. No por unos días. Si la Parte B rescinde el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si la Parte B no notifica a la Parte A con antelación, la Parte A tiene derecho a deducir un mes de depósito de alquiler de la Parte B como compensación.
4. La Parte B se someterá a la dirección de la Parte A. Si el comportamiento de la Parte B afecta gravemente al resto de los demás, la Parte A tiene derecho a rescindir la relación de arrendamiento sin reembolsar el alquiler.
Artículo 9 Entrega, Reciclaje y Aceptación en la Vivienda
1. La Parte A se asegurará de que la propiedad arrendada en sí, las instalaciones auxiliares y el equipo se encuentren en uso normal.
2. Ambas partes deberán participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el sitio.
3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.
4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, la Parte B mantendrá la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no almacenará artículos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.
Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma): Contrato de alquiler del parque infantil correspondiente (Parte 3)
Arrendatario (Parte B): ____________________________
Arrendatario (Parte B): ______________Tipo y número de certificado: ___________________.
____________Oficina de la calle (Municipio)_______________
Artículo 1. Estado de propiedad de la vivienda:
La Parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□ Contrato de alquiler de vivienda pública/□ Contrato de compraventa de vivienda/□Otro certificado de fuente de vivienda), número de certificado de propiedad de vivienda: __________________________________________________
Artículo 2 Alquiler y registro de vivienda
(1) Objeto del arrendamiento: ____________________ si el contrato de arrendamiento es; para uso residencial, el número de residentes será ____________________, con un máximo de una persona.
(2) Si el contrato de arrendamiento es para fines residenciales, la Parte A deberá estar en un lugar donde vivan varias personas, la Parte B informará a la Parte A de la situación de los residentes y la Parte A establecerá una lista de residentes. y enviarlo a la estación de servicio según sea necesario. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio de residentes y casas de alquiler en la comunidad donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro y cancelación del cambio dentro de los _____ días a partir de la fecha del cambio o terminación del contrato. Durante el período de vigencia de este contrato, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los _____ días a partir de la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio.
Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A deberá proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la estación de policía local si hay residentes en el extranjero (□ Parte; A/□ Parte B) solicitará un permiso de residencia temporal después de la firma de este contrato. Diríjase a la comisaría local para registrarse para el alojamiento dentro de las 24 horas.
Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A debe acudir al departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa para completar los trámites de presentación del contrato de alquiler de vivienda dentro de _____________________________.
Artículo 3 Plazo de arrendamiento
(1) El plazo de arrendamiento de la casa es _____________________________________________________________________________ La Parte A entregará la casa a la Parte B de acuerdo con las condiciones acordadas antes de __________. La "Lista de Entrega de Vivienda" (ver Anexo 1) se considera entregada una vez que la Parte A y la Parte B la presenten, la firmen, la sellen y entreguen las llaves.
(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.
Si la Parte B continúa el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento (□escrita/□oral) a la Parte A_______________________________________________________________
Artículo 4 Alquiler y depósito
( 1) Estándar de alquiler y método de pago: _________yuanes/(□mes/□trimestre/□medio año/□año), el alquiler total es RMB____________(¥:_______)
Método de pago: _______( □ Efectivo/□Cheque de transferencia/□Remesa bancaria)_______________________________________________________________
(2) Depósito: __________________________________________ (RMB: __________________________________________
Artículo 5 Cómo asumir otros gastos relacionados
Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con _______________ y correrá a cargo de la Parte B: (1) Cargos de agua (2) Cargos de electricidad (3) Cargos de teléfono (4) Cargos por visualización de televisión (5) Cargos de calefacción ( 6) p>
Otros gastos relacionados con la casa no enumerados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B paga por adelantado los gastos pagaderos por la Parte A, la Parte A devolverá los gastos correspondientes a la Parte B con base en el comprobante de pago correspondiente emitido por la Parte B.
Artículo 6 Mantenimiento de la casa
(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, orden público y saneamiento, y no pondrá en peligro la seguridad personal, el arrendatario garantiza el cumplimiento de las leyes y regulaciones del país y de Beijing y las regulaciones de administración de la propiedad de la zona residencial donde se encuentra la casa; p>
(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B se asegurarán de que la propiedad sea segura. La casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones se encuentran en condiciones adecuadas y seguras:
Artículo 7 Subarriendo
. p>A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento, y notificará al subarrendatario de la propiedad. por el comportamiento del Partido A.
Artículo 8 Rescisión del Contrato
(1) Este contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.
(2) Si este contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato terminará automáticamente.
(3) La parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. La entrega de la vivienda se retrasa _____ días.
2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta a la seguridad y salud de la Parte B.
3. La Parte B no asume las obligaciones de mantenimiento acordadas y no puede utilizar la casa con normalidad.
(4) Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:
1. Falta de pago del alquiler de ____________________.
2. Tarifas impagas *** total ___________ yuanes.
3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
4. Desmantelar, cambiar o dañar la estructura principal de la casa sin autorización.
5. Negativa a compensar los daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones causados por un almacenamiento inadecuado o un uso no razonable.
6. Utilizar la vivienda para realizar actividades ilícitas, perjudicando los intereses públicos o interfiriendo en la vida y el trabajo normal de otros.
7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.
(5) Otras condiciones legales de resolución del contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) En caso de cualquiera de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 8, la Parte A pagará a la Parte B el ____% del pago mensual. alquiler por incumplimiento de contrato Si ocurre cualquiera de las circunstancias especificadas en el Artículo 8, Párrafo 4, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler mensual, y la Parte A podrá exigir a la Parte B que restaure la casa a su estado original. condicionar o compensar las pérdidas correspondientes.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa antes de tiempo, o la Parte B necesita renunciar al contrato de arrendamiento antes de tiempo, debe notificar a la otra parte el ______% del alquiler mensual y pagar la indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. La Parte A también debe reembolsar el alquiler correspondiente.
(3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales y de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
(4) Si la Parte A no entrega la casa en el plazo acordado, o la Parte B no paga el alquiler en el plazo acordado pero no cumple las condiciones de resolución del contrato, y la Parte B no devuelve la casa dentro del tiempo acordado, la indemnización por daños y perjuicios debe pagarse de acuerdo con los estándares ______.
Artículo 10 Resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación no puede resolverse, se presentará una demanda ante el tribunal popular; con jurisdicción de conformidad con la ley, o Solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o acuerdo arbitral alcanzado por separado.
Artículo 11 Otros Acuerdos
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se firma con _______________________________
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes deberán realizar cambios o complementos al contenido de este contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
Contrato de alquiler de juegos infantiles correspondiente el _________año____mes____día_________año____mes____día (Parte 4)
Parte A: (arrendador)
Parte B: (arrendatario)
De acuerdo con las Normas Económicas Ley de Contratos de la República Popular China" y disposiciones pertinentes, mediante negociación voluntaria entre la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente acuerdo de alquiler. Este acuerdo tiene potencia legal.
1. La Parte A alquila voluntariamente a la Parte B una casa ubicada en la habitación oeste en el primer piso de la Unidad 2, Edificio 11, Comunidad Residencial Yanming, Yannan 5th Road, Ciudad de Qujiang, Ciudad de Xi'an.
2. El plazo del arrendamiento se determina tentativamente en seis meses (desde _______ año ______ mes _______ hasta ______ año ______ mes _______), con un alquiler mensual de mil dos yuanes (¥: 1020. yuanes), el alquiler semestral se calcula en 6.012 yuanes (¥: 6120 yuanes), que se puede pagar en una sola suma con una factura legal y válida. Las tarifas de las habitaciones se calcularán a partir del 20 de febrero de 20__.
3. Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa sin reembolsar el alquiler ni la fianza.
1. La parte B subarrenda, traspasa o presta la vivienda sin autorización.
2. Utilizar la vivienda para la realización de actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.
3. La parte B no paga el alquiler en el plazo establecido.
4. La parte B debe cumplir conscientemente las regulaciones comunitarias y los acuerdos a corto plazo, obedecer la gestión comunitaria; prevenir conscientemente incendios y robos, prestar atención a la seguridad de todas las instalaciones de la casa y compensar; Según el precio si hay algún desperfecto.
5. Los gastos de administración de la propiedad (agua, luz, seguridad, instalaciones, cable, basura, etc.) y cargos telefónicos serán a cargo de la Parte B y pagados voluntariamente. Entre ellos, si la tarifa por ver la televisión por cable es inferior a un año, se cobrará anualmente.
6. La Parte B no cambiará arbitrariamente las diversas instalaciones interiores y la estructura original de la casa sin el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias. Los siguientes artículos en la casa de la Parte A pertenecen a la Parte A y pueden ser utilizados por la Parte B, pero las instalaciones y artículos en la casa de la Parte A deben estar protegidos. Si hay algún daño, la Parte B compensará de acuerdo con el precio.
7. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si la Parte B quiere continuar alquilando, la Parte A debe notificar a la Parte A con un mes de anticipación. La Parte A debe darle prioridad a la Parte B en las mismas condiciones, pero debe firmar un contrato. nuevo contrato.
Durante el período del contrato, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación. De lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas.
8. La Parte B paga a la Parte A un depósito de mil yuanes (¥: 1.000 yuanes), que le será reembolsado al momento del check-out si no infringe los párrafos 3 y 5 anteriores.
9. La Parte A recibe el alquiler de la Parte B, se asegura de que no se infrinjan los derechos legales de uso de la Parte B y coordina los asuntos relevantes de administración de la propiedad.
10. La Parte A debe asegurarse de que no haya disputas sobre los derechos de propiedad de la casa. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable.
11. Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación por su cuenta. Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Tanto la Parte A como la Parte B deben cumplir con los términos anteriores.
12. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redactará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas.
Parte A (firma): Información de contacto:
Parte B (firma): Información de contacto:
Relevante para ______año______mes_______día Contrato de alquiler de parques infantiles (Parte 5)
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Después de una negociación igualitaria, voluntaria y amistosa, ambas partes se llega al siguiente contrato de arrendamiento:
1. La Parte A alquila voluntariamente su casa legal y válida dentro de un área de metros cuadrados en esta ciudad a la Parte B para su operación y uso.
2. La Parte B alquila voluntariamente la casa de metros cuadrados de carretera legal y válida de la Parte A para uso comercial.
3. La Parte B del alquiler pagará el alquiler una vez al mes de forma trimestral, y el alquiler trimestral será RMB. Después de que la Parte B pague el alquiler trimestral, la Parte A no cobrará ninguna tarifa adicional.
4. Los costos de agua y electricidad correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A los cobrará al final de cada mes de acuerdo con las normas de cobro de la Dirección de Agua y Electricidad.
5. El depósito de alquiler es de 1.000 yuanes (1.000 RMB). Una vez que expire el contrato, la Parte A devolverá el depósito en su totalidad a la Parte B.
6. La Parte B deberá pagar el alquiler del trimestre siguiente antes del día 5 del primer mes del trimestre siguiente. Si la Parte B no paga el alquiler del 6 al 10 del trimestre siguiente, la Parte A tiene derecho a recuperar su casa. La parte B no tiene derecho a volver a utilizar la casa de la parte A.
7. La duración del contrato de arrendamiento es, es decir, cesará automáticamente.
8. La parte A no puede aumentar el alquiler durante el período del contrato, y la parte A no puede subarrendar su casa a un tercero durante el período del contrato si la parte A se la alquila a un tercero. parte durante el período del contrato, Si la Parte B lo transfiere a un tercero durante el período del contrato. La Parte A confiscará el depósito de la Parte B.
9. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no cambiará la estructura de la casa de la Parte A sin autorización. Si la Parte B cambia la estructura de la casa de la Parte A debido a necesidades comerciales, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de realizar el cambio. El costo de cambiar el proyecto de la casa correrá a cargo de la Parte B.
10. Después de la expiración del contrato, la Parte B tiene derecho a continuar arrendando primero el alquiler original.
11. La Parte A no interferirá con los negocios normales de la Parte B. La Parte A respetará los negocios de la Parte B.
12. Si la casa necesita ser reubicada de acuerdo con la normativa nacional, la Parte A deberá notificar a la Parte B con 30 días de anticipación y el alquiler y el depósito habrán sido pagados a partir del mes de la reubicación. La Parte A devolverá el alquiler y el depósito pagado a la Parte B a partir del mes de mudanza.
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Si hay alguna disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación pacífica. Si el asunto no puede resolverse mediante consultas pacíficas, se resolverá a través del Tribunal Popular. Si fuera necesario complementar algún asunto no cubierto en este contrato, el contrato complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
Parte A (Firma):
Parte B (Firma):
Fecha: Año Mes Día