Contrato de autorización

Seis cláusulas modelo de contratos de autorización

Hoy en día, la conciencia jurídica del público aumenta constantemente y los contratos son indispensables en muchas situaciones. El contrato es a la vez una garantía y una limitación para ambas partes. ¿Qué contrato has visto? Los siguientes son seis contratos de licencia que he recopilado cuidadosamente solo como referencia. Espero que le resulten útiles.

Contrato de Autorización 1 Parte A (Cesionario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Parte Encomendante): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tanto el Partido A como el Partido B han llegado al siguiente acuerdo a través de consultas amistosas basadas en el principio de beneficio mutuo:

1. El partido A acepta el encargo del partido B de actuar como agente para la distribución de los periódicos DM de hoy en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Revista.

2 El buen periódico DM de hoy es un periódico semanal publicado por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A completa la tarea de entrega de acuerdo con los requisitos de la Parte B. . El método de distribución consiste en establecer puntos de recogida gratuitos en el área gestionada por el Partido A y trabajar con el Partido A para entregar agua embotellada Yangming a los clientes, con un límite de 1 porción por cliente.

3. Con la autorización de la Parte B, la Parte A puede registrar información publicitaria y la Parte B cobrará tarifas de publicidad estrictamente de acuerdo con los precios de la Parte A. Y registre el contenido publicitario, notifique de inmediato a la Parte B para que recoja el manuscrito y cobre el pago. La parte A puede recibir una comisión del 25% del precio de compra. El método de liquidación de regalías es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuatro. La parte A debe pagar un depósito de 200 yuanes como punto de registro publicitario. Una vez expirado el contrato, la Parte B lo devolverá a la Parte A incondicionalmente.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de ambas partes

(1) Responsabilidades de la Parte A

1 La Parte A designa a una persona dedicada a ser responsable. el trabajo de emisión.

2. Distribuya las publicaciones en los puntos de recolección gratuitos designados dentro de los _ _ _ _ _ _ _ _ días posteriores a la recepción de la mercancía para garantizar que cada periódico llegue directamente a las manos de cada cliente que compre agua embotellada de Yangming.

3. La tarea de publicar "El buen periódico DM de hoy" es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias/edición.

(2) Responsabilidades del Partido B

1. El Partido B enviará los buenos periódicos y revistas DM de hoy al Partido A;

2. pagado a tiempo.

3. El Partido B promocionará el Partido A (nombre de la tienda, dirección e información de contacto del Partido B) en los periódicos DM de hoy de forma gratuita y de vez en cuando.

verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociaciones entre las dos partes.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de contrato de autorización: Fecha:

La parte que encomienda (Parte A) y la parte encomendada (Parte B)

La Parte A confía voluntariamente el arrendamiento y los servicios relacionados a la Parte B. Los detalles son los siguientes:

1. La Parte B está obligada a mantener estrictamente confidencial la información crediticia de la casa y relacionada confiada por la Parte A.

En segundo lugar, los datos de la casa, el nombre y dirección de la casa.

¿A qué vías o edificios principales está cerca? ¿Cómo está el transporte cerca?

1. Antigüedad de la casa: años; Número de habitaciones: Número de baños: Área total de construcción: metros cuadrados Orientación de la casa: _ _ _ _ _

Número total de pisos; :_ _ _ _ _ _ _; Decoración de ascensores: pisos simples ordinarios de alta gama:

2. Electrodomésticos: nuevos y generalmente incluyen:

Mobiliario: nuevos y generalmente incluyen:

Intercomunicador, timbre, seguridad, TV por cable, TV vía satélite, parque infantil, club de estacionamiento:

3. Tarifa de calefacción de gas natural: RMB/año; tarifa de propiedad: RMB/mes; ;

4. Habitación vacía Alguien vive en ella.

5. Alquiler mensual (instalaciones existentes); alquiler mensual ((provisión de electrodomésticos))

3. El período de encomienda acordado por la Parte A y la Parte B se basará en el alquiler. Firmar una carta de encomienda Al firmar esta carta de autorización, la Parte A deberá presentar a la Parte B el certificado de propiedad legal y válido de la casa y la copia original de la cédula de identidad del propietario. Es parte integral de este poder.

4.

Responsabilidades de la Parte A: La Parte A promete que la información de registro y la siguiente información en la "Información de la casa" son verdaderas, y todas las disputas y pérdidas causadas por cualquier falsedad correrán a cargo de la Parte A:

1. La casa se ha disparado.

2. La casa en sí y sus instalaciones auxiliares no se encuentran en mora ni deterioradas, y cumplen con los requisitos de protección ambiental.

3. La casa no tiene derechos de propiedad ni disputas de uso. Si la casa pertenece a * * *, alguien necesita firmar todo.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B está obligada a planificar y promover la casa, buscar activamente inquilinos, presentar la casa y proporcionar comentarios oportunos a la Parte A.

2. Organizar visitas a casas para clientes y proporcionar traducción a idiomas extranjeros para clientes extranjeros.

3. Proporcione un modelo de "contrato de alquiler", negocie los términos del contrato con el cliente en nombre del propietario y organice la firma.

4. Organizar el check-in de los clientes.

5. Ayudar a los propietarios a instar a los clientes a pagar el alquiler y diversas tarifas a tiempo.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B está obligada a comunicar las intenciones de ambas partes y coordinar los asuntos relacionados.

Pago y tarifa de servicio del verbo intransitivo

1. Durante el período de encomienda, si la Parte B alquila la casa de la Parte A (al firmar el contrato de arrendamiento o al comenzar a realizar el contrato de arrendamiento), La Parte A pagará 1/12 del monto total del contrato de arrendamiento como tarifa de servicio. (Según el período de arrendamiento de un año, equivale a un mes de alquiler, menos de un año o más, etc.)

2. Transacciones privadas entre la Parte A y el inquilino presentadas por la Parte. B también se considerará Si el intermediario tiene éxito, la Parte A también pagará tarifas de servicio a la Parte B de conformidad con el artículo 6, apartado 1.

3. Fecha de pago: La Parte A pagará la tarifa de servicio anterior a la Parte B inmediatamente después de recibir el depósito del inquilino.

4. Si el inquilino rescinde el contrato antes de tiempo, no se reembolsará la tarifa del servicio. Sin embargo, si es culpa del inquilino, la Parte B puede ayudar a la Parte A a exigir la responsabilidad del inquilino por incumplimiento del contrato.

7. La firma de este poder no afectará el derecho del propietario a alquilar.

Encomendante (Parte A) y encomendado (Parte B)

Número de DNI:

Nombre del titular:

Dirección:

Tel:

Artículo 3 del contrato de autorización de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ es la única institución de formación designada por el Ministerio de Industria de la Información con autoridad para emitir _ _ _ _ _ _ _ _ _ certificados de formación nacionales. _ _ _ _ _ _ _ _ es una plataforma de educación a distancia en línea creada y operada por _ _ _ _ _ _ _ _ _. Para promover un mayor desarrollo de la educación sobre comercio electrónico en China, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de la equidad, la honestidad, la confiabilidad y el principio de igualdad y beneficio mutuo:

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

p>

1. La Parte A es responsable de expedir _ _ _ _ _ _ _ _ _ certificados de formación a los alumnos contratados por la Parte B y aprobar el examen.

2. El Partido A emite _ _ _ _ _ _ _ certificados al Partido B, y el número de solicitantes del Partido B supera las _ _ _ _ _ _ _ personas

3. La parte A es responsable de la gestión del estado de los estudiantes, la emisión de certificados, la calidad de la enseñanza y el monitoreo de la calidad de la capacitación de los estudiantes;

4 La parte A tiene los _ _ _ _ _ _ _ _derechos de denominación para la escuela en línea y el derecho exclusivo. al logotipo de la escuela en línea.

5. La Parte A proporciona certificados contra la falsificación, formación inicial de profesores (20 % de descuento en las tarifas de formación) y orientación docente a largo plazo.

6. Si el Partido B inscribe a más de _ _ _ _ _ _ _ personas en un plazo de 3 meses, el Partido A creará un sitio web autorizado espejo para el Partido B, incluido el aprendizaje en línea, los experimentos en línea, el registro de nuevos usuarios, y gestionar nuevos usuarios.

7. Para desarrollar el mercado local, el Partido A puede proporcionar instalaciones de enseñanza para que expertos y profesores locales realicen conferencias y clases abiertas.

8. La Parte A tiene derecho a comprender e inspeccionar la situación de inscripción y enseñanza de la Parte B, y la Parte B proporcionará las comodidades correspondientes.

Dos. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B

1. Como unidad autorizada de _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte B debe ser una entidad económica que opere de forma independiente, sea responsable de sus propias ganancias y pérdidas, y tiene contabilidad independiente, y tiene personalidad jurídica.

2. El Partido B debe utilizar el logotipo unificado de _ _ _ _ _ _ _ al promover este proyecto y mantener un contenido de enseñanza y características de funcionamiento escolar unificados en todo el país.

3. La Parte B debe garantizar que dentro de los tres meses siguientes a la entrada en vigor de este acuerdo, el número de estudiantes matriculados alcance _ _ _ _ _ _ _ o más, y después de tres meses, el número de estudiantes matriculados. cada mes llegará a _ _ _ _ _ _ _arriba.

4 La Parte B debe proporcionar a la Parte A el tipo de estudiante (financiado con fondos públicos, autofinanciado, estudiante), el número de estudiantes, las fotografías de los estudiantes (2 fotos, tamaño 1 pulgada) y el documento de identidad un mes antes. cada estudiante se gradúa Se proporcionará una copia para que la Parte A pueda preparar la tarjeta de identificación.

5. Si los estudiantes del Partido B toman _ _ _ _ _ _ _ _ _ cursos, el Partido B reconocerá sus créditos.

6. La Parte B es responsable de todos los gastos como publicidad de capacitación, matrícula, aulas, aulas de informática, servicios docentes, etc.

7. El Partido B es responsable de las tareas, los exámenes y la orientación de los profesores para la contratación de estudiantes.

La información sobre los nuevos usuarios registrados y los nuevos estudiantes en el sitio web espejo del Partido B se enviará al Partido A periódicamente. Se garantiza que la formación presencial e informática no será inferior a _ _ _ _ _ _ _ _.

8. La Parte B es responsable de expedir el certificado emitido por la Parte A a cada persona que apruebe el examen.

9. La Parte B tiene estrictamente prohibido participar en cualquier negocio no relacionado con la capacitación en línea de comercio electrónico en nombre de _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Tarifas y pagos

1. La Parte B debe pagar una tarifa de autorización de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes_ _ _ _ __Hasta el final del período de validez del acuerdo y la Parte B completa lo prometido. inscripción, la Parte A devolverá el depósito; si la Parte B no completa la inscripción prometida, lo que resulta en la terminación del acuerdo, la Parte A no reembolsará el depósito a la Parte B.

2. debe pagar a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasa de capacitación en línea de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A deberá abrir una cuenta de aprendizaje en línea y una contraseña para el estudiante correspondiente dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la capacitación en línea tarifa.

3. Una vez que este acuerdo entre en vigor, el Partido B puede reclutar estudiantes de acuerdo con los siguientes estándares de cobro y mantener los mismos estándares de cobro de capacitación que el Partido A en todo el país:

Gastos públicos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Proyectos autofinanciados:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Estudiante: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

Cuarto, incumplimiento de contrato e indemnización

1. Si no se ha alcanzado el número de estudiantes admitidos, la Parte A tiene derecho a plantear preguntas, y la Parte B debe dar respuesta y proponer un plan de mejora. Si el número de estudiantes matriculados en el próximo trimestre aún no alcanza el número prometido, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y retirar el certificado de certificación, la insignia de la escuela filial y otros materiales de autorización. Al revocarse la autorización, el contrato queda automáticamente rescindido. Después de la terminación del contrato, la Parte B no continuará utilizando ningún logotipo de la Parte A o el nombre de la institución de capacitación autorizada por la Parte A, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

2. Si alguna de las partes incumple la cláusula de confidencialidad, la otra parte tiene derecho a resolver el contrato y exigir una indemnización por las pérdidas.

3. Si cualquiera de las partes viola directa o indirectamente cualquier disposición de este Acuerdo, y la parte que no incumple determina razonable y objetivamente después del incumplimiento que la parte que no incumple ya no puede cumplir con sus obligaciones correspondientes en este Acuerdo. Acuerdo, la parte que no incumpla tendrá derecho a notificar a la parte que incumpla por escrito y suspender sus obligaciones correspondientes en virtud de este Acuerdo hasta que la parte que incumpla deje de incumplir. Si la parte que no incumple sufre pérdidas económicas, tiene derecho a exigir una compensación a la parte que incumple.

5. El Partido B dará prioridad a los proyectos de cooperación entre el Partido A y universidades clave.

Verbo intransitivo Ninguna de las partes podrá ceder ninguno de sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

7. La Parte A y la Parte B podrán modificar o rescindir este acuerdo por adelantado y por escrito en cualquier momento después de llegar a un consenso mediante consulta. La terminación anticipada de este Acuerdo no afectará los derechos y obligaciones de las partes que surjan en virtud de este Acuerdo antes de la fecha de terminación anticipada de este Acuerdo.

Ocho. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Tendrá una validez de un año y podrá renovarse con el consentimiento de ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán determinados por ambas partes mediante negociación y se agregarán a este acuerdo en forma de archivo adjunto, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Responsable (firma):_ _ _ _ _ _ _ Responsable (firma):_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 del Contrato de Autorización: ××××××××

Parte A: ×× año × mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×日×mes×dd×mes ×日×mes×日×mes×dd×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×dd×mes×dd×dd×mes×dd×dd×mes×dd × Día×Mes×Día

Parte B: ××××××(nombre del distribuidor autorizado)

Considerando:

1.××××× × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × /p>

3. La Parte A espera obtener una licencia para utilizar el software desarrollado y producido por ×××

Para ello, la Parte A y la Parte B, basándose en el Principios de confianza mutua, cooperación sincera y desarrollo común. Después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente contrato.

1. Los productos de software que la Parte B autoriza a la Parte A a utilizar legalmente y sus precios son los siguientes:

2. Servicios relacionados La Parte B proporcionará los siguientes servicios relacionados a la Parte A de forma gratuita:

1. Instalación y depuración del software con licencia anterior;

2. visitas dentro de un año a partir de la fecha de vigencia de este contrato Servir. Consulte el archivo adjunto (guía de servicio) para conocer el contenido;

3. Consulta telefónica profesional sobre software;

4 Capacitación sobre software con licencia: la Parte B proporciona la Parte A

Más allá del alcance anterior, los Servicios requieren cargos adicionales.

3. Actualización de software:

La Parte B proporcionará a la Parte A servicios de actualización de software con licencia paga... específicamente de acuerdo con las medidas nacionales unificadas estipuladas en XXX.

Cuatro. Garantía del producto:

1. La Parte B garantiza que el software entregado cumple con las funciones descritas en las instrucciones y el manual de usuario, y se demuestra mediante la finalización exitosa de la prueba de aceptación del software. La finalización exitosa de la Prueba de Aceptación se considerará evidencia concluyente de que el Software Licenciado es capaz de realizar las funciones descritas en el Manual de Instrucciones y el Manual de Usuario.

Sin embargo, esta garantía no se aplica a:

(1) Cualquier persona distinta de la Parte B modifica el software con licencia de cualquier manera;

(2) La Parte A no utiliza el software de acuerdo con las disposiciones de los documentos adjuntos al software con licencia;

(3) El software no puede ejecutarse normalmente debido a razones de la Parte A o productos, equipos informáticos o de terceros. fallas de red. Si el software con licencia no puede funcionar de acuerdo con las funciones de las instrucciones y el manual del usuario, la Parte B será responsable de corregir el software con licencia o, si la corrección falla, reemplazará el software con licencia de la Parte A sin cargo que cumpla con los requisitos. Si los dos métodos anteriores no son factibles, la Parte A tiene derecho a rescindir la licencia de la parte no conforme del software con licencia, y la Parte B deberá devolver la tarifa de licencia pagada por la Parte A por esa parte.

2. Si el soporte (disco o disco óptico) y los archivos adjuntos cifrados del software con licencia se dañan físicamente dentro de ×××× años a partir de la fecha de entrega del software con licencia, la Parte B puede corregirlo o reemplazarlo. de forma gratuita previa solicitud por escrito de la Parte A.

Verbo (abreviatura de verbo) aceptación del producto:

(1) Las objeciones de la Parte A a los defectos externos del producto deberán presentarse por escrito dentro de la fecha de recepción del software con licencia;

(2) La Parte B deberá hacerlo el ×××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×dd ×mes×día×mes×día×mes. ×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×日×mes×dd×mes ×día ×mes La parte B no asume ninguna responsabilidad por pérdidas indirectas, incluidas, entre otras, pérdida de datos, pérdida de beneficios y pérdida de oportunidades comerciales.

2. La Parte B no es responsable de las pérdidas causadas por la pérdida, robo, mal uso o modificación no autorizada del software licenciado por parte de la Parte A, fallas del equipo informático y errores de operación.

7. Copyright del software:

Los derechos de autor del software especificado en el artículo 1 de este contrato pertenecen a XXX.

(Acuerdo de licencia de software) firmado por ×××

8.

Las licencias, indicadores técnicos y servicios relacionados de productos de terceros distintos de los productos de software de Beijing UFIDA Software Co., Ltd. proporcionados por la Parte B a la Parte A se basarán en el acuerdo de licencia proporcionado por prevalecerá el tercero al usuario final en su embalaje y manual de usuario, o se firmará un acuerdo relevante por separado con un tercero. A menos que la Parte B tenga un acuerdo especial con el tercero, la Parte B no asume ninguna responsabilidad por el software.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Este contrato pasa a ser jurídicamente vinculante una vez firmado, debiendo ambas partes cumplirlo estrictamente. Si una de las partes incumple este contrato, deberá asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensar a la otra parte por todas las pérdidas sufridas.

X. Resolución de disputas:

Cualquier disputa que surja de este contrato o esté relacionada con la interpretación o ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa o mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, ambas partes acuerdan adoptar el siguiente método _ _ _ _ para manejar el asunto:

1 Aplicable a ×××año×mes×día×mes×día×mes×día. ×mes×día ×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×dd ×mes×dd ×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×día×mes×día×mes×día×mes×día Los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora, a menos que se disponga lo contrario en el laudo arbitral.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción en la ciudad XXX. El formato de este contrato es {\\ F3. }

Parte A (firma): Parte B (firma): Parte A (firma): Parte B (firma): Parte A (firma): Parte B (firma): Parte A (firma): Parte B (firma): Parte B (firma)

Representante: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes× día×mes×día ×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×日× mes×dd×mes ×日×mes×日

Número de contacto:××año×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes ×dd×mes× día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día

Fecha de firma:

××× año×mes×día ×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×日× mes×dd×mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día

Parte A:

Parte B:

Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a un consenso mediante consultas y han firmado este Acuerdo para su cumplimiento mutuo.

Artículo 1: Esta transacción involucra el nombre, modelo, especificación, unidad y cantidad de materiales. La Parte A almacenará chatarra de encofrado de acero y otros desechos metálicos (excluidos maquinaria y equipo) en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Base de educación laboral de la ciudad de Pengkou

Precio unitario del segundo material y precio total, ambos las partes A y B acordaron negociar a un precio unitario de 2.300 yuanes por tonelada (este precio unitario es el precio neto obtenido por la Parte A), y el precio unitario del precio de liquidación total es (2.300) 215 peso total (toneladas);

El tercer método de entrega

1. Entrega y tiempo de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Lugar de entrega y entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Pengkou Town Stove. Base de Educación Laboral

3. Transporte y métodos de carga y descarga: la Parte B decidirá y la Parte B será responsable de cualquier accidente de seguridad durante la carga, descarga y transporte.

Artículo 4 Método de medición: Parte A y Parte B * * * pesan en el lugar de medición aprobado (fábrica de tableros XXX ubicada en _ _ _ _ _).

Artículo 5 El pago anticipado será negociado y acordado por ambas partes. En la fecha de evaluación del acuerdo, la Parte B paga a la Parte A un pago único de 65.438+000.000 de yuanes (en letras mayúsculas: cien mil yuanes, la Parte A devolverá el importe total del anticipo a la Parte B después de que la Parte B pague). el importe total.

Artículo 6 Según el consenso alcanzado por ambas partes, la forma de pago será la liquidación en efectivo. Después de cada pesaje, la Parte B pagará a la Parte A en efectivo de manera oportuna antes de que se envíen las mercancías.

Artículo 7 Los gastos de transporte, desmontaje, montaje y descarga serán a cargo de la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. retrasa el pago o no cumple. Si el acuerdo no puede cumplirse y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 15% del precio de la bicicleta.

2. Si la Parte A no cumple con este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B la tarifa de alquiler del vehículo y la tarifa laboral de acuerdo con los hechos.

Artículo 9 Si una de las partes no puede cumplir el acuerdo debido a fuerza mayor, deberá notificar a la otra parte de manera oportuna y proporcionar un certificado emitido por la agencia correspondiente dentro de un período razonable, que puede plenamente o eximir parcialmente a la parte de responsabilidad.

Artículo 10 Si surge una disputa durante la ejecución de este acuerdo, si las dos partes no pueden resolverla mediante negociación, podrán presentar una demanda en el Tribunal Popular. (O solicitar arbitraje a una institución de arbitraje local)

Artículo 11 Durante la ejecución de este acuerdo, si no se puede ejecutar o necesita ser modificado por algún motivo, debe ser acordado por ambas partes y un Se efectuará canje de notas u otro acuerdo para que surta efecto.

Artículo 12 El presente acuerdo se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado por los agentes designados por ambas partes. Ambos acuerdos tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 13 Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y quedará automáticamente rescindido después de la finalización de esta transacción.

Parte A: (sello)

Parte B: (sello) Departamento de Gestión de Proyectos de la Sección de Contrato del Proyecto de la Autopista Wuyong

Agente autorizado de la Parte A: (Sello)

Representante autorizado de la Parte B: (Sello)

Número de cuenta y banco de la Parte A:

Número de cuenta y banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de banco y cuenta

Contrato de Encomienda Capítulo Seis: Encomienda (Género: Edad: Puesto:) Como mi agente (de unidad), me encargaré de los procedimientos de registro y presentación del contrato de alquiler de casa en el distrito (condado) calle (municipio) calle (carretera) en mi nombre (unidad). Si el agente maneja el registro y la presentación del alquiler de la casa de acuerdo con las regulaciones, el agente (unidad) asumirá la responsabilidad legal.

Firma (sello) del mandante (unidad):

Representante legal de la unidad (firma):

Persona autorizada (firma):

Fecha de encomienda: año, mes y día.

Nota: Oficina de atención al cliente:

Teléfono de contacto: