Propuesta de contrato de alquiler de casa
¿Alguna vez has redactado un contrato de arrendamiento? vamos a ver. En nuestro país existen muchas formas de formación de contratos. Por ejemplo, forma escrita, forma oral, etc. , cada uno tiene ventajas y desventajas. Ya sea que esté buscando o preparándose para redactar un "Contrato de arrendamiento de casa propuesto", ¡he recopilado información relevante a continuación para su referencia!
Propuesta de Contrato de Arrendamiento de Vivienda 1
Arrendador (Parte A): Tipo y Número de Certificado:
Arrendatario (Parte B): Tipo y Número de Certificado: p>
Estado de propiedad de la vivienda:
La Parte A proporciona el certificado de propiedad inmobiliaria (o un certificado válido con derecho a alquiler), el documento de identidad y otros documentos, y la Parte B proporciona los documentos de identidad. Después de la verificación, la Parte A y la Parte B pueden hacer copias de los documentos de la otra para su almacenamiento. Todas las copias solo se utilizarán para este contrato de arrendamiento, a menos que se acuerde lo contrario.
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:
Artículo 1. Información básica de la casa
(1) La casa está ubicada en la Habitación N°1. Carril 1, carretera Zhongcheng.
La superficie edificable es de metros cuadrados. Lista de instalaciones y equipos de decoración existentes de la casa: agua, electricidad, gas;
Esta lista sirve como base para la aceptación por parte de la Parte A al entregar la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y cuando La parte A devuelve la casa después del período de arrendamiento de este contrato.
Artículo 2 Período de arrendamiento
(1) Si el contrato de arrendamiento es para residencia, no excederá de una persona como máximo.
(2) El plazo de arrendamiento de la casa es del día del año al día del año. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones previamente acordadas. La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa. (Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
(2) Después el contrato de arrendamiento expira o se rescinde el contrato, la Parte A y la Parte B tienen derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están y la Parte A la inspeccionará y aceptará. el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, y liquidar sus respectivos gastos.
Si la Parte B continúa alquilando la casa, deberá presentar una solicitud (□escrita/□oral) de renovación de la misma. el contrato de arrendamiento a la Parte A por adelantado, y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación.
Artículo 3 Alquiler y depósito
(1) Estándar de alquiler y método de pago. : RMB/(□mes/□trimestre/□semestre/□año),
Total: RMB (mayúsculas: >
Método de pago: (□efectivo/□transferencia cheque/□). transferencia bancaria), hipoteca, fecha de pago de cada alquiler:
(2) Depósito de seguridad: yuanes RMB (en mayúsculas) al vencimiento del plazo de arrendamiento o una vez finalizado el contrato, el depósito de alquiler de la casa. será devuelto a la Parte B en su totalidad, excepto los gastos, alquiler y responsabilidad por incumplimiento de contrato a cargo de la Parte B.
Artículo 4 Cómo asumir otros gastos relacionados
1. Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, la tarifa de administración de la propiedad correrá a cargo de la Parte A;
2) Tarifa de agua (2) Tarifa de electricidad (3) Tarifa de teléfono (4) Tarifa de visualización de televisión. (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas y tarifa de saneamiento (7) Tarifa de Internet correrá a cargo de la Parte B.
Otros gastos relacionados con la casa no especificados en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B paga por adelantado, la Parte A pagará las tarifas pagadas por la Parte A, y la Parte A devolverá las tarifas correspondientes a la Parte B con base en los comprobantes de pago correspondientes proporcionados por la Parte B.
Artículo 5 Mantenimiento y reparación de la casa
(1 ) La Parte A deberá garantizar que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad y no pongan en peligro la seguridad personal. ; el arrendatario garantiza el cumplimiento de las leyes y regulaciones nacionales y de Beijing y las regulaciones de administración de la propiedad del área residencial donde se encuentra la casa
(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deberán. * *asegurar que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:
1 Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones sufren daños debido a propiedades naturales o uso razonable. , la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para que realice las reparaciones. Si la Parte A no realiza las reparaciones dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B, la Parte B podrá repararlas en su nombre, el costo correrá a cargo de la Parte A. El mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler se reducirá en consecuencia o se extenderá el período de arrendamiento.
2 Si la casa, sus accesorios, equipo, etc. se dañan debido a un almacenamiento inadecuado o. uso irrazonable por parte de la Parte B. Si la instalación sufre daños o funciona mal, la Parte B será responsable de las reparaciones o será responsable de la compensación
Artículo 6 Subarrendamiento
A menos que ambas partes acuerden lo contrario, La parte B transferirá parte de la casa o propiedad durante el período de arrendamiento. Antes de subarrendar todo a otros, se debe obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A y la Parte A será responsable de las acciones del subarrendador. 7 Rescisión del contrato
(1) La Parte A y la Parte B pueden rescindir este contrato mediante consenso.
(2) Si no se puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente.
(3) La parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. Retraso en la entrega de la vivienda durante 15 días.
2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B.
3. la casa no podrá ser utilizada normalmente.
4. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.
(4) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:
1. según lo acordado por 15 días.
2. La tarifa de tramitación impaga es de 500 yuanes.
3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.
5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso inadecuado y negativa a indemnizar.
6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros. ?
7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización.
8. Si la Parte B no paga el alquiler, la Parte B pagará un recargo por pago atrasado del doble del alquiler diario por cada día de retraso.
(5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato.
Artículo 9 Métodos de resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción en el país. de conformidad con la ley, o Solicitar arbitraje de conformidad con la cláusula arbitral o acuerdo arbitral alcanzado por separado.
Artículo 10 Número de Copias del Contrato
Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato (y sus anexos) se realiza por duplicado, siendo la Parte A una copia, la Parte B una copia y la Parte B una copia.
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato.
Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.
Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):
Información de contacto: Información de contacto:
Año, mes, día, mes, día , mes, día.
Contrato de Arrendamiento de Casas a Construir 2
Arrendador:_ _ _, en adelante Parte A
Arrendatario:_ _ _, en adelante denominado como Parte B
p>De acuerdo con la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas. fiestas.
Artículo 1. La parte A será propietaria de la casa ubicada en el No. _ _ _ _ _ _calle_ _ _callejón_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona
Artículo 2 Período de arrendamiento
El período de arrendamiento es de * * * _ _ meses, la Parte A entregará lo arrendado casa a la Parte B el _ _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día_ _ _ _si el alquiler está atrasado_ _meses o permanece vacante durante_ _meses, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el alquiler mensual será en RMB, y que la Parte B pagará el primer alquiler a la Parte A el año, mes y día. Utilice el método de pago.
1. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;
2. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyarlo. Solicitud razonable de la Parte B.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, el % del alquiler se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios dentro del día.
2. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
3. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa diaria del _ _% del alquiler acordado.
4. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene derecho a rescindir el contrato.
Arrendador: Arrendatario:
Número de DNI: N° de DNI:
Tel: Teléfono:
Lugar de firma: Hora de firma: p>
El contrato tiene una vigencia hasta el año, mes y día.
Contrato de Arrendamiento de Viviendas a Construir 3
Arrendador (en adelante Parte A)
Arrendatario (en adelante Parte B)
Este Un contrato de arrendamiento de casa se refiere a un contrato en el que el dueño de la casa entrega la casa al arrendatario para su uso y ganancia, y el arrendatario paga el alquiler. De conformidad con la "Ley de Contratos" y las leyes pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas:
Artículo 1 La casa arrendada por la Parte A (en adelante denominada la casa) está ubicada en: La estructura del edificio es: Derechos de propiedad El área de construcción certificada es de metros cuadrados, con un total de * * * habitaciones (suites), y el número de certificado de derecho de propiedad es.
Artículo 2 Propósito de la casa: A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no cambiará el propósito de la casa.
Artículo 3 El período de arrendamiento comenzará el día del año y del mes y finalizará el día del año y del mes.
Artículo 4 El alquiler mensual de la casa es RMB (mayúscula) y el alquiler permanecerá sin cambios durante el período del contrato.
Artículo 5 El alquiler se liquida con carácter (mensual, trimestral, anual) y se paga (en efectivo o transferencia) cada día (mensual, trimestral, anual).
Artículo 6 La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los 3 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.
Artículo 7 La Parte A es la propietaria de la casa y promete que no habrá disputas civiles o administrativas relacionadas con los derechos de propiedad. Después de que este contrato entre en vigor, si ocurre cualquiera de los asuntos anteriores, la Parte A asumirá la plena responsabilidad y compensará a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por ello.
Artículo 8 ¿La Parte A permite que la Parte B subarrenda la casa (rellene el espacio con sí o no)?
Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa. Las pérdidas y costos de mantenimiento causados por la gestión y uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 10 La Parte B es responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y otros trabajos durante el periodo de arrendamiento. La Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, asumirá toda la responsabilidad y se someterá a la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 11 La Parte A acuerda que la Parte B invertirá en la casa de alquiler sin cambiar la estructura de la casa, el plan de decoración debe ser revisado y firmado por la Parte A. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B entrega la casa tal como está después de la decoración, la Parte A no compensará los costos de decoración si; La Parte B desmantela los equipos y materiales de decoración, debe ayudar a restaurarlos a su estado original.
Artículo 12 Durante el período de alquiler de la casa, los gastos relacionados con el uso de la casa serán pagados por la Parte B, y la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato por pago vencido. Los honorarios que paga la Parte B incluyen: agua, luz, teléfono, gas, televisión por cable, banda ancha, administración de propiedades, etc.
Artículo 13 Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en la fecha de vencimiento del contrato. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentarlo por escrito a la Parte A con un mes de anticipación. La Parte A le dará a la Parte B una respuesta por escrito dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la solicitud por escrito. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, deberá firmar un nuevo contrato de arrendamiento. Cuando vence el plazo del arrendamiento y el arrendatario continúa usando la casa y el arrendador no pone objeciones, el contrato de arrendamiento original seguirá siendo válido, pero el plazo del arrendamiento es incierto.
Artículo 14 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa. Si causa pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la indemnización. /p>
1, Subarrendar la casa arrendada sin autorización;
2 Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;
3. vivienda arrendada o cambio de uso de la vivienda arrendada sin autorización;
p>
4. Los atrasos acumulados en el alquiler ascienden a un mes
5. del artículo 10 y sujeto a sanciones administrativas;
6. Uso de casas alquiladas para otras actividades ilegales
7. 8. Artículo 14 La Parte A no entrega la casa a tiempo o no la repara a tiempo, lo que afecta el uso normal de la Parte B, la Parte B puede rescindir el contrato y la Parte A compensará las pérdidas resultantes.
Artículo 15 Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con un mes de anticipación, y el contrato de rescisión se firmará previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.
Artículo 16 Si la Parte A vende una casa arrendada, lo notificará al arrendatario un mes antes de la venta, y el arrendatario tendrá derecho de tanteo en las mismas condiciones. Si la propiedad del inmueble cambia durante el período de arrendamiento, la validez del contrato de arrendamiento no se verá afectada.
Artículo 17 Si la Parte A debe resolver el contrato por causa de construcción urbanística o fuerza mayor, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con tres meses de antelación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.
Artículo 18 Durante el período de arrendamiento, ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que incumpla el contrato será responsable del incumplimiento del contrato en función del % del alquiler anual. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, se pagará diariamente un cargo por pago atrasado del % del monto adeudado.
Artículo 19: Ambas partes no serán responsables por daños o pérdidas de la casa por fuerza mayor.
Artículo 20 Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 21 La copia del certificado de propiedad de la Parte A y demás anexos, el texto rellenado en la parte en blanco tiene el mismo efecto que el texto impreso. Las cuestiones no cubiertas en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 22 Varios Artículo 23 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes, o podrán solicitar mediación al departamento industrial y comercial local. Si la negociación o la mediación fracasan, se aplicarán los siguientes términos.
1. Presentarse al comité de arbitraje para su arbitraje;
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 24 El presente contrato junto con las * * * páginas adjuntas se redactan por duplicado, conservando cada parte un ejemplar y un ejemplar del contrato.
Artículo 25 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A (firma):Parte B (firma):
Agente de la parte A (firma):Agente de la parte B (firma):
Fecha año mes