Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Un poema que describe los cuatro paisajes de primavera, verano, otoño e invierno.

Un poema que describe los cuatro paisajes de primavera, verano, otoño e invierno.

Primero, ¿recuerdas a Jiangnan?

¿El autor Bai Juyi? Dinastía Tang

El paisaje en el sur del río Yangtze es muy hermoso y la gente conoce el paisaje pintoresco desde hace mucho tiempo.

Cuando llega la primavera, el sol sale del río. Las flores del río son más brillantes que el rojo, y el río verde es más verde que la hierba azul. ¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?

¿Traducción?

El paisaje en Jiangnan es tan hermoso. Lo conozco desde hace mucho tiempo. El sol sale del río, haciendo que las flores del río sean más vívidas que el rojo, y el agua verde del río más verde que la hierba azul. ¿Cómo es posible que la gente no extrañe a Jiangnan?

2. Jiang Nanchun

¿El autor Du Mu? Dinastía Tang

Al sur del río Yangtze, el sonido de las flores verdes y rojas floreciendo, los pueblos al pie de las montañas y los pueblos ribereños.

Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.

¿Traducción?

A miles de kilómetros al sur del río Yangtze, hay cantos y bailes por todas partes, rosas y verdes, un escenario lleno de primavera. En los pueblos cercanos al agua y en las almenas rodeadas de montañas, hay banderas de vino ondeando al viento por todas partes. Hay templos llenos de incienso y pabellones en medio de la niebla y la lluvia por todas partes.

3. Principios de verano de Ruan Langgui

¿El autor es Su Shi? Dinastía Song

Langostas verdes, sauces altos, golondrinas y cigarras nuevas. El viento empieza a entrar en las cuerdas. La ventana de la pantalla azul está llena de humo. El sonido del ajedrez me asustaba y me hacía dormir durante el día.

Después de una ligera lluvia, Xiao He se dio la vuelta. Liu Hua está en plena floración. La cuenca de jade está llena de manantiales claros. Zhu Qiong está roto pero redondo.

¿Traducción?

Después de dormir bien durante un día, de repente me despertó el sonido de un juego de ajedrez. Estaba un poco molesto y me froté los ojos, pero vi humo caer desde la ventana de pantalla verde. Afuera de la ventana, el sonido de cigarras nuevas provenía de la sombra de los sauces, y no pude evitar sentirme feliz. Así que salió con una palangana en la mano para disfrutar del frescor del baño primaveral.

¡Mira a Xiao He después de la lluvia, girando con la corriente! Las flores de granada están revestidas de hojas verdes húmedas y cuanto más rojas se ven, más arden. Extiende las manos y juega con el agua de manantial que fluye en la piscina, que es aún más deliciosa. ¡Incluso las gotas de agua rotas que salpican las hojas de loto giran como cuentas!

Cuarto, pensando en mi hermano en una noche de luna.

¿El autor Du Fu? Dinastía Tang

Los tambores de los defensores cortaron la comunicación de la gente y un ganso solitario cantó en otoño en la frontera. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y las guerras a menudo continuaban.

¿Traducción?

El sonido de tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario. A partir de esta noche entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante. Todos los hermanos están separados y no tienen una familia que les importe si viven o mueren. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.

Verbo (abreviatura de verbo) Xue Mei No. 1

¿Autor Lu Meipo? Dinastía Song

Xue Mei se negó a rendirse durante la primavera y el poeta Ting comentó sobre la tarifa de la pluma.

La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela.

Traducción

Tanto las flores de ciruelo como los copos de nieve creen que han ocupado toda la belleza primaveral, y ninguno de los dos admitirá la derrota. A un poeta le resulta difícil escribir críticamente. Para ser justos, las flores de ciruelo hacen que los copos de nieve sean de un blanco cristalino, pero los copos de nieve pierden la fragancia de las flores de ciruelo.