Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Pensando en mis hermanos en la traducción de la noche de luna

Pensando en mis hermanos en la traducción de la noche de luna

Pensando en mis hermanos en una noche de luna

Comparación de traducción de Du Fu [Dinastía Tang]

Los tambores de los defensores cortaron la comunicación de la gente, y un ganso solitario cantó en otoño en el borde.

¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba.

Traducción

El sonido de los tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario.

A partir de esta noche, entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante.

Todos los hermanos están separados y no tienen familia que les importe si viven o mueren.

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.

Anotar...

1. Cuñada: Te llamo hermano humildemente.

2. Grita el tambor: Grita el tambor arriba. Guarnición Guarnición.

3. Impedir que la gente se vaya: se refiere al toque de queda después de que suena el tambor.

4. Otoño fronterizo: Se trata del "borde otoñal", el borde del otoño, el otoño con cenefa.

5. Sabía que el rocío de esta noche sería escarcha: se refiere a la noche del "rocío blanco" del Día de Zhengyi.

6. Oh, hermanos míos, ¿qué sentido tiene mi vida sin vosotros? : Los hermanos están separados, sus familias se han ido y ninguno de los dos puede conocer la noticia de vida o muerte.

7. Dragón: Todo el tiempo, todo el tiempo.

8.David Attenborough: Sí.

9. La situación es: Es más.

10. No hay tregua: La guerra aún no ha terminado.