Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cómo redactar el formato de un contrato de alquiler de casa? 1. El arrendador (Parte A) del contrato de arrendamiento de la tienda: el arrendatario (Parte B) de Xiaoleng Convenience Store. :Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La tienda está ubicada en:_ _ _ _ _ _ _Distrito de Qingcheng, ciudad de Qingyuan. El acuerdo sobre cuestiones de arrendamiento de tiendas es el siguiente: Artículo 1 Plazo de arrendamiento (1) El plazo de arrendamiento de la casa se calculará a partir de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A presionará la fecha antes de _ _ _ _ _ _ Según las condiciones acordadas (ver "Lista de equipamiento de la tienda"), el equipamiento de la tienda y las llaves de la casa se entregarán a la Parte B. Una vez que la casa y el equipo son presentados, firmados y sellados por la Parte A y la Parte B, se entrega la llave de la puerta, que se considera entregada. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B devolverá la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. (3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación a la Parte A con un mes de anticipación y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación. Artículo 2 Alquiler y depósito (1) Estándares de alquiler y métodos de pago: pago anual (RMB por año), depósito de la casa (RMB por mes) se devolverá al vencimiento del contrato o al finalizar el contrato debido a circunstancias especiales. (2) Forma de pago: efectivo, transferencia bancaria o transferencia bancaria online, el alquiler del mes siguiente se paga una semana antes del primero de cada mes. Artículo 3 Mantenimiento de la casa (1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pondrán en peligro la seguridad personal. ; el arrendatario deberá asegurarse de cumplir con las leyes y reglamentos nacionales y los reglamentos de la zona residencial donde se encuentra la casa. (2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B* * aseguran que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras: 1. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones. La Parte A llevará a cabo las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B. 2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la responsabilidad por compensación. Artículo 4 Subarrendamiento (1) A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otra persona y será responsable ante la Parte A por las acciones del subarrendador. Artículo 5 Rescisión del Contrato (1) Este contrato puede rescindirse por acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B. (2) Si no se puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente. Artículo 6 Otros Acuerdos La tienda arrendada es propiedad de la Parte A y no existen otras partes relacionadas. Las disputas como reclamaciones y deudas que surgen de la casa no tienen nada que ver con el arrendatario. Si la Parte B no puede vivir normalmente debido a las disputas, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas resultantes. Cuando una casa se entrega para su uso, se debe garantizar que la estructura del edificio sea segura y confiable, que las puertas y ventanas estén intactas, que el suministro de agua y el drenaje sean fluidos, que el suministro de energía sea normal y que el equipo solar pueda usarse normalmente. y el cable Gehua (señal de TV) se puede utilizar normalmente. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede aumentar o disminuir los tabiques que no soportan carga en la casa y eliminar los tabiques en el patio según las condiciones de vida. Si el contrato deberá restablecerse a su estado original según lo exigido por la Parte A antes de que se rescinda el contrato. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A 65.438+0 copias y la Parte B 65.438+0 copias. Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato. Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario viole este contrato, se considerará que el arrendador ha incumplido el contrato y será responsable de la indemnización de _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios. 2. Si el arrendatario rescinde el contrato por adelantado si el arrendador no viola este contrato, se considerará un incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la compensación por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes. Artículo 8 Acuerdo complementario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

¿Cómo redactar el formato de un contrato de alquiler de casa? 1. El arrendador (Parte A) del contrato de arrendamiento de la tienda: el arrendatario (Parte B) de Xiaoleng Convenience Store. :Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La tienda está ubicada en:_ _ _ _ _ _ _Distrito de Qingcheng, ciudad de Qingyuan. El acuerdo sobre cuestiones de arrendamiento de tiendas es el siguiente: Artículo 1 Plazo de arrendamiento (1) El plazo de arrendamiento de la casa se calculará a partir de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A presionará la fecha antes de _ _ _ _ _ _ Según las condiciones acordadas (ver "Lista de equipamiento de la tienda"), el equipamiento de la tienda y las llaves de la casa se entregarán a la Parte B. Una vez que la casa y el equipo son presentados, firmados y sellados por la Parte A y la Parte B, se entrega la llave de la puerta, que se considera entregada. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B devolverá la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. (3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación a la Parte A con un mes de anticipación y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación. Artículo 2 Alquiler y depósito (1) Estándares de alquiler y métodos de pago: pago anual (RMB por año), depósito de la casa (RMB por mes) se devolverá al vencimiento del contrato o al finalizar el contrato debido a circunstancias especiales. (2) Forma de pago: efectivo, transferencia bancaria o transferencia bancaria online, el alquiler del mes siguiente se paga una semana antes del primero de cada mes. Artículo 3 Mantenimiento de la casa (1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pondrán en peligro la seguridad personal. ; el arrendatario deberá asegurarse de cumplir con las leyes y reglamentos nacionales y los reglamentos de la zona residencial donde se encuentra la casa. (2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B* * aseguran que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras: 1. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones. La Parte A llevará a cabo las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B. 2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la responsabilidad por compensación. Artículo 4 Subarrendamiento (1) A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otra persona y será responsable ante la Parte A por las acciones del subarrendador. Artículo 5 Rescisión del Contrato (1) Este contrato puede rescindirse por acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B. (2) Si no se puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente. Artículo 6 Otros Acuerdos La tienda arrendada es propiedad de la Parte A y no existen otras partes relacionadas. Las disputas como reclamaciones y deudas que surgen de la casa no tienen nada que ver con el arrendatario. Si la Parte B no puede vivir normalmente debido a las disputas, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas resultantes. Cuando una casa se entrega para su uso, se debe garantizar que la estructura del edificio sea segura y confiable, que las puertas y ventanas estén intactas, que el suministro de agua y el drenaje sean fluidos, que el suministro de energía sea normal y que el equipo solar pueda usarse normalmente. y el cable Gehua (señal de TV) se puede utilizar normalmente. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede aumentar o disminuir los tabiques que no soportan carga en la casa y eliminar los tabiques en el patio según las condiciones de vida. Si el contrato deberá restablecerse a su estado original según lo exigido por la Parte A antes de que se rescinda el contrato. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A 65.438+0 copias y la Parte B 65.438+0 copias. Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato. Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario viole este contrato, se considerará que el arrendador ha incumplido el contrato y será responsable de la indemnización de _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios. 2. Si el arrendatario rescinde el contrato por adelantado si el arrendador no viola este contrato, se considerará un incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la compensación por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes. Artículo 8 Acuerdo complementario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (Parte B): DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección de contacto: Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Información de contacto_ _ _ _ _ _ _ _Según el "Contrato Ley de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado al siguiente acuerdo sobre el alquiler de la casa en la dirección de _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 1 Plazo de arrendamiento (1) El plazo de arrendamiento de esta casa comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas (ver otros acuerdos) antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La entrega de la casa se considerará realizada una vez que la Parte A y la Parte B firmen, sellen y entreguen las llaves de la casa. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B devolverá la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. (3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación a la Parte A con un mes de anticipación y las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa después de la negociación. Artículo 2 Alquiler y depósito (1) Estándar de alquiler y método de pago: pago anual (RMB/año), depósito de la casa (RMB/mes) se devolverá después de que expire el contrato o se rescinda debido a circunstancias especiales. (2) Método de pago: Efectivo, transferencia bancaria o transferencia bancaria en línea WeChat, el alquiler del siguiente mes se paga una semana antes del primero de cada mes. Artículo 3 Mantenimiento de la casa (1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pondrán en peligro la seguridad personal. ; el arrendatario deberá asegurarse de cumplir con las leyes y reglamentos nacionales y los reglamentos de la zona residencial donde se encuentra la casa. (2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B* * aseguran que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras: 1. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones. La Parte A llevará a cabo las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B. 2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la responsabilidad por compensación. Artículo 4 Subarrendamiento (1) A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otra persona y será responsable ante la Parte A por las acciones del subarrendador. Artículo 5 Rescisión del Contrato (1) Este contrato puede rescindirse por acuerdo mutuo entre la Parte A y la Parte B. (2) Si no se puede continuar ejecutando el contrato debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente. Artículo 6 Otros Acuerdos La casa arrendada es propiedad de _ _ _ _ _ y no existen otras partes relacionadas. Las disputas como reclamos y deudas que surgen de la casa no tienen nada que ver con el arrendatario. Si la Parte B no puede vivir normalmente debido a las disputas, la Parte A será responsable de la compensación. Cuando una casa se entrega para su uso, se debe garantizar que la estructura del edificio sea segura y confiable, que las puertas y ventanas estén intactas, que el suministro de agua y el drenaje sean fluidos, que el suministro de energía sea normal y que el equipo solar pueda usarse normalmente. y el cable Gehua (señal de TV) se puede utilizar normalmente. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede aumentar o disminuir los tabiques no portantes de la casa y eliminar los tabiques del patio según las condiciones de vida. Si el contrato deberá restablecerse a su estado original según lo exigido por la Parte A antes de que se rescinda el contrato. La Parte B pagará las tarifas de agua, electricidad, visualización de televisión, saneamiento comunitario y gas licuado, y la Parte A proporcionará el gas licuado a un precio razonable. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, teniendo la Parte A una copia y la Parte B una copia. Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato. Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato 1. Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario viole este contrato, se considerará que el arrendador ha incumplido el contrato y será responsable de la indemnización de _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios. 2. Si el arrendatario rescinde el contrato por adelantado si el arrendador no viola este contrato, se considerará un incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la compensación por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes. Artículo 8 Acuerdo Suplementario: Método de Resolución de Controversias 1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.