Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Reconversión de palabras en inglés al método de entrada japonés

Reconversión de palabras en inglés al método de entrada japonés

1. Primero, haga clic derecho aquí en la barra de idioma y haga clic en "Configuración". Luego haga clic

Haga clic en "Agregar". En el idioma de entrada "Chino (China)", desplácese hacia abajo, busque "Japonés", haga clic en Aceptar (ignore "Diseño del teclado"), continúe confirmando, Aceptar y agregue.

Terminado.

2. Teclas de acceso directo para cambiar rápidamente los métodos de entrada.

Presiona Ctrl Mayúsculas.

Bloquear" o "Mayúsculas"

Bloquear facilita el cambio al método de entrada Hiragana, por lo que la "a" en la barra de idioma se convierte en "ぁ".

Intenta escribir japonés todo a la vez, como escribir "wa" en el teclado.

Gracias

Ishi" y el hiragana "わたし" apareció inmediatamente". En este momento, haga clic en la barra espaciadora para seleccionar la palabra japonesa "privado" u otros homófonos. Finalmente haga clic en Entrar y ¡está bien!

3. Si quieres entrar en Hiragana, es muy sencillo. Simplemente no presione Enter después de escribir un Hiragana, es decir, si hay una línea de puntos debajo, presione "F7" e inmediatamente cambiará a Hiragana. Luego,

presiona Enter y estará bien.

4.

Hay un IME en el método de entrada japonés de Microsoft.

Relleno

Cuando no conozcas la notación fonética de este texto, puedes cambiar al panel de escritura a mano e ingresar _ _

-Método de entrada japonés : -

Plano

Nombre Incorrecto

Bloque

Nombre Incorrecto

Romanización

p>

*

*

a

Yo

u

e

o

*

*

Alma

p>

Kiribati

Genial

Energía cinéticaˌError clave

Derribo

*

*

El Ejército de Salvación)ˌSex AppleˌSujeto a aprobaciónˌSemiautomáticoˌAtenuación de impactosˌÁrea de superficie

石(4)

Unión Soviética (abreviatura de URSS)

Se

Por lo tanto

p>

*

*

Gracias

Qi (cuerpo)

Jin (imagen)

El séptimo tono de la escala mayor

a

*

*

Sodio

Níquel

Grecia La decimotercera letra del alfabeto

Nombre original

No

*

*

Ja

Hola

Fu (Hu)

Él

Puta, prostituta

*

*

Mamá

El tercer tono de la escala mayor

El duodécima letra del alfabeto griego

I

Oficial de Salud

*

*

Jóvenes

Yu

Yo

<

p>ら

*

*

Dios Sol

(Rhode Island)(EE.UU.)ˌIngresos residuales(ingresos residuales)

Rutenio

Acerca de

Rumania

*

*

Washington

apelación

*

*

n

Voz

*

*

Agente General

Hierro Galvanizado

Guam (abreviatura de Guam)

General Electric Company

Ir

*

*

Ji Rui

Ji (hijo)

El dios del viento y la lluvia en la mitología babilónica

Electroforesis de zona

Salida cero

*

*

Este

Destino imaginación

Du (apellido)

(agregado antes del verbo) significa "negativo", "opuesto" (agregado antes de a; sustantivo para formar un verbo) significa "eliminar", "eliminar"

hacer

*

*

BA

Bisexual

Bu

Bah

Semi-vocal

*

*

Papá

Pi

Poliuretano

Educación física

Oficina de correos

Oyin

きゃ

きゅ

きょ

*

キャ

キュ

キョ

*

kya

nivel

kyoto Kioto

しゃ

しゅ

しょ

*

シャ

シュ

ショ

*

Ángulo horario estelar

Virus Shuni

Definitivamente

(sya

syu

syo)

ちゃ

p>

ちゅ

ちょ<

/p>

*

チャ

チュ

チョ

*

Unidad térmica Celsius

Ovario de hámster chino (abreviatura de ovario de hámster chino)

(cya

cyu

cyo)

にゃ

にゅ

にょ

*

ニャ

ニュ

ニョ

*

nia

universidad de nueva york Universidad de Nueva York

Nueva York

ひゃ

ひゅ

ひょ

*

ヒャ

ヒュ

ヒョ

*

hya

hyu

Escopolamina

みゃ

みゅ

みょ

*

ミャ

ミュ

ミョ

*

Mia (nombre)

myu

myo

りゃ

りゅ

りょ

*

リャ

リュ

リョ

*

ryukyu ryukyu Islas Ryukyu

ぎゃ

ぎゅ

ぎょ

*

ギャ

ギュ

ギョ

*

gya

Jio

じゃ

じゅ

じょ

*

ジャ

ジュ

ジョ

*

Junio ​​(abreviatura de junio)

Joe

(zya

zyu

zyo)

ぢゃ

ぢゅ

ぢょ

*

ヂャ

ヂュ

ヂョ

*

dya

haz lo mejor que puedas

dyo

びゃ

びゅ

びょ

*

ビャ

ビュ

ビョ

*

bya

byu

Trae el tuyo

ぴゃ

ぴゅ

ぴょ

*

ピャ

ピュ

ピョ

*

fen

pyu

p>

Elegido por mí

Observaciones:

1. っ (pronunciación) La primera consonante después del doble del romaji de una kana, como ちょっと, es "chotto" ".

2. Marque doble nn; por ejemplo, "にほん(Japón)" es "nihonn"

3. Minúscula ぁぃぅぇぉ

, Li, Lu, le, lo.

4.

La ortografía de algunas palabras especiales es: ォ(quién)

ティ(thi)

ディ(dhi)

5. El "ォークマン" en "Walkman" es la tecla "-" en la esquina superior derecha de la tecla "p".

6. La conversión entre katakana e hiragana está disponible: presione F6 para convertirse en hiragana y presione F7 para convertirse en katakana.

7. Hay un "IME" en el método de entrada japonés.

Pad", que incluye entrada de escritura a mano, se utiliza cuando extraños no saben cómo deletrear caracteres chinos. Para usarlo, apunte el puntero del mouse a la marca del método de entrada japonés y haga clic con el botón derecho. Muy útil. Dale inténtalo.

Buena suerte