Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Plantilla simple de contrato de alquiler de casa

Plantilla simple de contrato de alquiler de casa

1. Modelo simple de contrato de alquiler de casa

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes. .

Artículo 1. Descripción general de la casa

La parte A ubicará su edificio en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decoración y equipamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2. Período de arrendamiento

El período de arrendamiento es de * *meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ en cualquiera de las siguientes circunstancias Sí, La parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa:

1.

2. Utilizar viviendas alquiladas para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

3. Alquiler atrasado _ _ _ meses o desocupado _ _ _ meses.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3. Alquiler, plazo de pago y método de pago

Las partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, que se pagará por adelantado. A partir de ahora, el pago se realizará cada _ _ _ _mensualmente, _ _ _ _días antes de finalizar el periodo de pago.

Artículo 4. Decoración de la casa durante el período de arrendamiento

La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y hacer reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tres conexiones (suministro de agua interior, alcantarillado , iluminación y electricidad), las puertas y ventanas deben estar en buenas condiciones para garantizar un uso seguro y normal por parte de la Parte B. La Parte B cooperará activamente.

Artículo 5. Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento.

1. Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario sin ningún acuerdo adicional.

2. Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A deberá obtener el consentimiento por adelantado y la Parte A deberá apoyar la solicitud razonable de la Parte B.

Artículo 6. Cosas a tener en cuenta al alquilar una casa

La parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la residencia temporal local. Pagar puntualmente los gastos de agua, luz, televisión, teléfono, saneamiento y administración de la propiedad. La Parte B es responsable de todas las disputas civiles. Los grados de agua, electricidad y gas son: agua _ _ _ toneladas, electricidad _ _ _ grados, gas _ _ _ metros cúbicos.

Artículo 7. Depósito

La Parte A cobra un depósito en RMB de la Parte B, y la Parte B paga el agua, la electricidad y el gas al realizar el check out. Después de devolver las llaves, la Parte A reembolsará el depósito en yuanes.

Artículo 8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las casas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable de la compensación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pérdidas

2. no cumple En relación con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de compensar _ _ _ _ _ _ _ a la otra parte.

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler vencido y pagar el % del alquiler a la Parte A diariamente como indemnización por daños y perjuicios.

4. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenar que se detenga la transferencia y se resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _ _% del alquiler acordado.

5. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho. para rescindir el contrato.

Artículo 9. Descargo de responsabilidad

1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.

Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.

Artículo 10 Método de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar la mediación a la autoridad de gestión del arrendamiento de viviendas; si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Contratos Económicos o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 11.

Otros asuntos acordados

1.____________________________________________.

2.____________________________________________.

Artículo 12. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Este contrato se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______________ caducará cuando expire.

Parte A (firma/sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma/sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Modelo simple de contrato de arrendamiento de casa

Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado a un acuerdo. sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta el siguiente acuerdo:

Artículo 1 Información Básica de la Casa

La dirección de la casa del Partido A. (en adelante, la casa): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Período de Arrendamiento

El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler de esta casa es RMB yuan, RMB yuan por mes. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 4 Condiciones de Pago

Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasas

p>

Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el periodo de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago, los siguientes gastos:

1. 2. Facturas de gas; 3. Facturas de teléfono. Los gastos de gestión de la propiedad y de calefacción los paga _ _ _ _.

Artículo 6 Vencimiento del período de arrendamiento

Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

Artículo 7 Si el contrato se rescinde por responsabilidad de la Parte B y la Parte B tiene una de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa si se causa alguna pérdida a la Parte A. La parte B será responsable de la indemnización:

1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización;

2. Transferir, prestar o permutar la casa arrendada sin autorización;

3. Quitar la estructura de la casa arrendada o cambiar el uso de la casa arrendada sin autorización

4. Los atrasos acumulados en el alquiler alcanzan los _ _ _ meses

5. la casa de alquiler para realizar actividades ilegales;

6. Dañar deliberadamente el contrato de arrendamiento de la casa;

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, se debe prestar atención a la prevención de incendios eléctricos y robos. Se deben seguir la prevención y la prevención de descargas eléctricas, y las regulaciones de los departamentos locales pertinentes. Todas las pérdidas causadas por ello serán asumidas por la Parte B.

Artículo 9 Durante la terminación anticipada del contrato de arrendamiento, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y firmar el contrato de terminación después de la negociación entre las dos partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 10: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario. Este contrato y sus anexos * * * _ _ _ están en duplicado, cada parte posee una copia, la cual es igualmente válida.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Modelo simple de contrato de arrendamiento de vivienda

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A Inquilino:_ _ _ _ _ _ _, en adelante denominado a como Partido B .

De acuerdo con la normativa pertinente, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso de ambas partes.

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en el área de * * * _ _ _ _ _ metros cuadrados. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se pueden consultar en los anexos a este contrato.

2. El plazo de arrendamiento de la casa alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * _ _ _ _ meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La parte B alquila la casa a la parte A únicamente para uso residencial. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

3. El alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ El alquiler total es RMB_ _ _ _ _yuan (mayúscula_ _ _ _ _Mil yuanes) .

4. Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B será responsable de pagar todos los gastos incurridos durante el período de arrendamiento.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. La Parte A es responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). La Parte A no está obligada a reparar las piezas decorativas de la Parte B. Si la casa y las instalaciones de la Parte B resultan dañadas debido a un uso inadecuado, la Parte A. B será inmediatamente responsable de las reparaciones o de la compensación financiera. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, decora o instala equipos que tienen un impacto en la estructura de la casa, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A antes de proceder.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A vende la casa durante este período, la Parte B será notificada por escrito. _ _ _ meses de antelación, y sólo podrá implementarse con el consentimiento de la Parte B. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia. Ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir este contrato.

7. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato: (1) La casa no puede ser entregada o la casa entregada no cumple con las condiciones pactadas, lo cual es grave. afecta la residencia. (2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, lo que afecta gravemente las condiciones de vida.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada (1) Subarrendar o prestar la casa arrendada; otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A. (2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelar y cambiar la estructura de la casa móvil sin autorización. (3) Dañar la casa de alquiler y no repararla dentro de un período razonable propuesto por. Parte A.(4) Cambiar la estructura de la casa móvil sin el consentimiento escrito de la Parte A. El propósito de alquilar la casa según lo estipulado en este contrato. (5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o participar en actividades ilegales. (6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A. (7) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ _ meses.

9. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A se asegurará de que la propia casa arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún artículo ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento. Ambas partes deben participar en la aceptación y firmar para su confirmación.

10. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor si la casa de alquiler necesita ser demolida o reconstruida debido a políticas nacionales; pérdidas para ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número de días. Entre ellas, la fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, son inevitables y no pueden superarse”.

11. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. La Parte A y la Parte B tienen cada una _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para otras materias no cubiertas. La Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y son inseparables. este contrato tendrá el mismo efecto jurídico. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_

Número de tel. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lista de instalaciones y equipos

1. Listado y cantidad de utensilios de cocina:

2. Listado y cantidad de utensilios de baño:

3. 4. Número de eficiencia hídrica: Número de eficiencia eléctrica:

5. Registro de estado de decoración:

6. Otras instalaciones y equipos:

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Modelo simple de contrato de alquiler de vivienda

Arrendador (en adelante denominado como Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ Se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre el asunto del arrendamiento:

Artículo 1 Descripción general de la propiedad arrendada

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _; ubicado en _ _ _ _ _Nº de edificio, número de habitación, estructura del edificio es _ _ _ _ _ _ _piso

Naturaleza de uso de la casa;

Número de certificado de propiedad del edificio (Ver; Apéndice 1: Bienes inmuebles (ver anexo 2: copia del certificado de derecho de uso de la tierra) número de certificado de derechos de propiedad... (ver anexo 3: copia del certificado de bienes raíces)

Artículo 2 Objeto de la casa

p>

El propósito de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no cambiará el propósito de la casa.

Artículo 3 Período de Arrendamiento

El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día.

Artículo 4 sobre el alquiler

El alquiler de la casa es de 100 RMB por mes.

Durante el período de arrendamiento, el arrendador no ajustará el alquiler a voluntad. por cualquier motivo.

Artículo 5 Condiciones de Pago

El alquiler se liquida mensualmente y la Parte B deberá pagarlo a la Parte A antes del día 5 de cada mes.

Artículo 6 Plazo de entrega de la casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 7 Derechos de propiedad de la Parte A

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la casa arrendada. La Parte A debe completar la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y las tasas de; la casa antes de alquilar la casa y alquilar. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después del arrendamiento, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B debido a defectos en los derechos de propiedad, la Parte A será responsable. para compensación.

Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento

Durante el período de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la casa se pueda utilizar normalmente. La Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares cada tres meses, y la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción. Los costos de mantenimiento de la casa correrán a cargo de la Parte A. Los costos de pérdida y mantenimiento de la casa y sus equipos conectados causados ​​por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad, etc., y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9 Acuerdo sobre decoración y cambios en la estructura de la casa

La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Al devolver el contrato de arrendamiento, A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo restaure a su estado original o a que la Parte A pague los costos necesarios para reanudar el proyecto.

Artículo 10 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el período de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B los siguientes gastos, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago:

1. gastos de gas;

2. Honorarios de administración de la propiedad

Artículo 11 Vencimiento del período de arrendamiento

Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A deberá darle a la Parte B una respuesta formal por escrito _ _ _ meses antes de la expiración del contrato. Si acepta continuar el contrato de arrendamiento, renueve el contrato de arrendamiento.

Artículo 12 Acuerdo sobre rescisión del contrato por responsabilidad de la Parte B

Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato y recuperar la casa, y la Parte B será responsable de compensar cualquier daño causado a la Parte A. Pérdida:

1. Subarrendar la casa de alquiler sin autorización;

2. Transferir o prestar la casa de alquiler a otros sin autorización. ;

3. Demoler la estructura de la casa de alquiler o cambiar el uso de la casa de alquiler sin autorización;

4. Los atrasos acumulados en el alquiler alcanzan los _ _ _ meses; >

5. Utilizar la casa de alquiler para realizar actividades ilícitas;

p>

6. Daño intencional a la casa arrendada;

Artículo 13 Terminación anticipada del contrato. contrato

Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, se debe notificar por escrito con _ _ _ meses de anticipación a la otra parte, y el contrato se rescindirá después de la negociación entre ambas partes. . Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato. Si la Parte A debe rescindir este contrato debido a construcción nacional, fuerza mayor o las circunstancias estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A generalmente notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación. El Partido A no compensará al Partido B por sus pérdidas económicas.

Artículo 14 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar el 10% del alquiler anual a la parte que no incumpla como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 15 Fuerza Mayor

Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor.

Artículo 16 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el caso quedará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular del distrito de Beibei, ciudad de Chongqing.

Artículo 17 Otros

Este contrato y sus anexos * * * * se realizan por duplicado, conservando cada parte una copia, y tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. Modelo simple de contrato de arrendamiento de vivienda

Arrendador: Arrendatario:

Según contrato económico "China" Ley de la República Popular China" y disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma previo consenso alcanzado por ambas partes.

El primer artículo es la ubicación, número, área y calidad de la casa. El segundo artículo es el plazo del arrendamiento. El plazo del arrendamiento es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda. : 1. El arrendatario subarrenda, enajena o presta la casa sin autorización; 2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudica los intereses públicos; 3. El arrendatario tiene atrasos en el pago del alquiler por un total de _ _ _ meses;

Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene el primer derecho de compra.

Artículo 3 El alquiler y el período de pago del alquiler

El estándar de alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con la normativa nacional (si no existe una normativa unificada por el Estado, este artículo será determinado por el arrendador y el arrendatario mediante negociación (pero no podrá aumentarse arbitrariamente).

Artículo 4 La casa debe ser reparada durante el período de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ meses (o año) para garantizar el uso normal y seguro por parte del inquilino.

Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados ​​por el arrendador a plazos.

Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa.

2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación.

En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador; éste deberá soportar las exigencias razonables del arrendatario;

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el arrendador no entrega al arrendatario las viviendas cualificadas según lo previsto en las citadas condiciones del contrato, será responsable de la indemnización _ _ _ _ _.

2. Si el arrendador no entrega la casa arrendada al arrendatario a tiempo, será responsable de pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.

3. Si el arrendador no repara a tiempo la casa arrendada (o no cumple con los requisitos), será responsable de pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la indemnización liquidada si la misma; El arrendatario resulta lesionado o la propiedad resulta lesionada como resultado. Si resulta dañada, usted debe ser responsable de la compensación por la pérdida.

4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. contrato, si transfiere la casa arrendada a otra persona sin autorización, debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ yuanes; si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también debe ser responsable de la compensación;

Artículo 7 Condiciones de Exención

Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.

Artículo 8 Métodos para la resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; queja ante la Oficina de Asuntos Económicos de la Administración de Industria y Comercio. El Comité de Arbitraje de Contratos puede solicitar mediación o arbitraje, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 9 Otras materias pactadas

Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, se establecerán disposiciones complementarias mediante negociación entre las partes de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Contrato Económico". Ley de la República Popular China". Las disposiciones tienen el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza en dos ejemplares originales, cada uno de ellos por parte del arrendador y del arrendatario deberá poseer 65.438+0 ejemplares; un duplicado del contrato será enviado a la unidad para su archivo.

Arrendador (sello)

Arrendatario (sello):

Opinión de certificación de evaluación (pública)

Dirección: Dirección:

Representante legal (firma):

Representante legal (firma):

Agente (firma):

Agente autorizado (firma):

Banco de cuenta: Banco de cuenta:

Número de cuenta de manejo: Número de cuenta:

Tel: Teléfono:

Certificación forense (pública) agencia

Percha eléctrica: Percha eléctrica: (sellada)

Código postal:

Lugar de firma: Hora de firma:

p>

El El período de validez es de año mes día a año mes día.