La etapa primaria del chino clásico
Texto original
El verano produce frío sin calor, y el frío produce calor sin frío. Las personas que están muy encorvadas creen que [lo mismo que "estirarse"] serán fuertes, y las personas que se acuestan por mucho tiempo volarán (xuè). Por lo tanto, lo que es insatisfactorio es deseable; lo que te satisface, lo que te satisface [wǔ, insatisfacción] también te lo ha quitado ②. La discordia y la convergencia a largo plazo tienen las mismas raíces que las desgracias y las bendiciones. ¿Es sólo la física del mundo? El camino del aprendizaje no es difícil de conseguir, pero sí fácil de perder; [sólo] aquellos que lo obtienen a través de dificultades pueden conservarlo.
Anotar...
1 Definitivamente: date prisa. ②Obtener: Aprovecha para levantarte. 3 s: sólo.
Explicación adicional
La confianza [con "estiramiento"] es [insatisfactoria] pero [sólo]
Traducción
Fin del verano no produce calor pero produce frío; al final del frío, no produce frío sino calor; La fuerza que se dobla en línea recta debe ser muy fuerte y debe volar muy rápido después de estar acostado durante mucho tiempo. Por lo tanto, si hay cosas insatisfactorias, habrá cosas satisfactorias en ellas; cuando hay cosas felices, habrá cosas insatisfactorias de las que aprovechar. La debilidad y el crecimiento son uno (la disminución y el crecimiento son uno), la desgracia y la felicidad tienen la misma raíz (la desgracia y la felicidad también se refuerzan mutuamente). ¿Es ésta la única verdad sobre las cosas objetivas de la sociedad? En lo que respecta al aprendizaje, no es difícil de obtener, pero ciertamente es fácil de perder; sólo adquiriendo a través de las dificultades se puede ser cauteloso, diligente, recordador y útil.
2. Traducción de las Lecciones 6-9 de Lectura Elemental en Chino Clásico. Hubo un monje famoso en la dinastía Tang llamado Jianzhen, cuyo verdadero nombre era Chunyu. Originario de Jiangyang, Yangzhou, se convirtió en monje a la edad de 65.438+04 años. Mientras crecía, viajé a Chang'an y Luoyang, visité a maestros famosos y estudié budismo. En el primer año de Tianbao, aceptó la invitación de los monjes japoneses y otros y fue a Japón. Pero el Mar de China Oriental es muy ventoso y agitado, a veces hace volcar barcos, a veces se queda sin comida y, a veces, se pierde (se pierde). Doce años después, cinco intentos de cruzar el mar fracasaron. En ese momento, Jianzhen estaba ciego, pero su ambición se mantuvo sin cambios. En el año 12 de Tianbao, finalmente llegó a Japón. Al año siguiente, se construyó una plataforma circular en el este de Nara para enseñar preceptos budistas.
7. Yan Hui y Luzi se sentaron uno al lado del otro. Confucio dijo: "¿Por qué no expresar tu ambición?" Luzi dijo: "Estoy dispuesto a usar mis caballos, carros y ropa con mis amigos. Incluso si están desgastados, no me arrepentiré". Espero no alardear de tus puntos fuertes y declarar tus contribuciones". Luzi dijo: "También queremos escuchar sobre tus ambiciones". Confucio dijo: "Espero que los ancianos sean felices, los amigos confíen en ti y los jóvenes "
8. El hijo de Yan Yanzhi, Yan Jun, tiene un alto estatus y un gran poder. Tenía que proporcionarlo todo y Yan Yanzhi no quería recibir ningún tratamiento. Llevaba ropa, vivía en una choza y vivía en el frío como antes. Una vez conduje una vaca delgada y llevé un carro pesado a la casa de Yan Jun. Cuando conocí al séquito de Yan Jun, también me desvié del costado. Yan Yanzhi dijo una vez: "No me gusta ver a las personas importantes en mi vida, ¡pero desafortunadamente ahora te conocí!". Cuando Yan Jun estaba construyendo una casa, Yan Yanzhi dijo seriamente: "Maneja bien todo tipo de cosas". No dejes que la gente del futuro y los demás se rían de tu torpeza". Una vez, Yan Yanzhi fue a ver a Yan Jun por la mañana y vio que la puerta estaba llena de invitados, pero Yan Jun aún no se había levantado. Yan Yanzhi dijo enojado: "Provienes de un entorno humilde, pero ahora estás orgulloso de tu alto puesto oficial y tu generoso salario. ¿Cuánto tiempo podrás aguantar?" Más tarde, el ejército de Yan finalmente fue asesinado por el Emperador de la Dinastía Song.
9. Yi Rong (nombre) dejó Qi y se dirigió a Lu. Hacía mucho frío y llegamos después de que se cerrara la puerta de la ciudad. Me quedé con un aprendiz fuera de la ciudad y el clima se volvió aún más frío. Le dijo a su aprendiz: "Si me das ropa, puedo vivir; si te doy ropa, tú puedes vivir. Soy un soltero famoso en la ciudad. país, y no quiero Morir por el país. Eres una persona común y corriente, no eres digno de ser tacaño. Dame tu ropa. El discípulo dijo: "Ya que somos gente común, ¿cómo podemos vestirnos como?". solteros famosos en nuestro país? ""? "Yi Rong suspiró: "¡Ay! ¡Es posible que mi idea no se haga realidad! "Se quitó la ropa y se la dio a sus discípulos. Murió en medio de la noche, y (sus) discípulos salvaron sus vidas. La gente cree que los talentos de Yi Rong definitivamente pueden estabilizar una sociedad, pero no puede probarlo. Como para la idea de (Yi Rong) de beneficiar a los demás, ¡nadie puede superarlo!
Eso es todo, excepto 21. 3. ¿Cuál es el capítulo 32 de la etapa primaria del chino clásico? forma de aprender
Texto original
El verano produce frío sin calor, y el frío produce verano sin frío. Las personas muy encorvadas creen que [lo mismo que "estirarse"] los hará más fuertes. si se tumban mucho tiempo la gente puede volar (xuè).
Por lo tanto, lo que es insatisfactorio es deseable; lo que te satisface, lo que te satisface [wǔ, insatisfacción] también te lo ha quitado ②. La discordia y la convergencia a largo plazo son la misma raíz de la desgracia y la buena fortuna. ¿Es sólo la física del mundo? El camino del aprendizaje no es difícil de conseguir, pero sí fácil de perder; [sólo] aquellos que lo obtienen a través de dificultades pueden conservarlo.
Anotar...
1 Definitivamente: date prisa. ②Obtener: Aprovecha para levantarte. 3 s: sólo.
Explicación adicional
La confianza [con "estiramiento"] es [insatisfactoria] pero [sólo]
Traducción
Fin del verano no produce calor pero produce frío; al final del frío, no produce frío sino calor; Debe ser muy poderoso si se dobla hacia arriba y debe volar muy rápido si permanece tumbado durante mucho tiempo. Por lo tanto, si hay cosas insatisfactorias, habrá cosas satisfactorias en ellas; si hay cosas felices, habrá cosas insatisfactorias de las que aprovecharse. La debilidad y el crecimiento son uno (la disminución y el crecimiento son uno), la desgracia y la felicidad tienen la misma raíz (la desgracia y la felicidad también se refuerzan mutuamente). ¿Es ésta la única verdad sobre las cosas objetivas de la sociedad? En lo que respecta al aprendizaje, no es difícil de obtener, pero ciertamente es fácil de perder; sólo adquiriendo a través de dificultades se puede ser cauteloso, diligente, memorizado y útil.
4. ¿Quién tiene la traducción del artículo 73 "Xu Sheng Duan Fang" de "Introducción al chino clásico"? Durante el período Daoguang, había un erudito que cruzaba el río por el puente Gusu. El apellido del erudito es Xu, tiene veintitantos años, es guapo, talentoso, elegante pero no bromista, con el comportamiento de un antiguo santo. En medio de la noche, vi las llamas en la orilla elevándose hacia el cielo y el sonido de gongs sacudiendo el cielo, y supe que la tienda estaba en llamas. Xu Sheng suspiró por él. Cuando miré hacia arriba, vi a una mujer saltando por la ventana. Tenía la piel clara y estaba desnuda. Ella cayó a la proa del bote y casi la mujer la asustó y cayó al río. Xu Sheng dijo seriamente: "La niña está asustada". La mujer estaba muy asustada. Vio al apuesto erudito y quiso saltar al río. Xu Sheng la disuadió y le dijo: "Ya que escapaste del fuego, ¿por qué te ahogaste en el río?" Entonces envolvió su cuerpo en una colcha y se sentó allí con una vela esperando el amanecer sin mirar a ningún otro lado. El fuego se apagó, el este se volvió blanco y el padre de la mujer aprendió a llevar la ropa al barco. La mujer se vistió, agradeció a Xu Sheng y regresó.
Lo traduje yo mismo, puede haber errores, ¡perdóname!
5. Buscando urgentemente traducciones de "El comienzo de la lectura del chino clásico" (editado por Yang) y "Sabios antiguos y modernos (Crónicas)"
Las montañas se basan en el suelo. , y las personas se basan en ambiciones. Si la luna es corta, no cambiará la luz y la espada no cambiará el acero. Lo importante para un pájaro son sus alas; lo importante para un humano es su ideal. Sin ideales, tu vida será en vano. Los tres ejércitos pueden apoderarse del comandante, pero un hombre corriente no puede apoderarse de la voluntad. Los tigres son delgados pero ambiciosos, la gente es pobre pero ambiciosa. Establece altas aspiraciones y atrévete a alcanzar las estrellas. Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalar.
Los años temen el Festival del Medio Otoño, pero los hombres están decididos a ser jóvenes. Un gran barco no teme a las olas altas, una gran ambición no teme a las dificultades. No hay montaña que no se pueda escalar, ni playa peligrosa que no se pueda superar. Si cambias de opinión y cambias de opinión, será difícil voltear el montículo; si te concentras, podrás escalar la montaña. La gente sin ambición siempre lo anhela, y la gente con ambición siempre lo anhela. La práctica es la escalera para realizar los ideales y el conocimiento son las alas para realizar los ideales. No imites a los sauces que se mecen con el viento, sino imita a los pinos y a los cerros.
Miles de montañas se amontonan desde el suelo, por lo que se mantienen firmes en el suelo; la gente debe tener ambición para lograr algo y lograr un punto de apoyo firme, la luna es clara y redonda, pero no importa cuándo esté la luz de la luna; es brillante y gentil, no cambia de color. Para los pájaros, perder sus alas significa perderlo todo, pero para las personas vivir sin ideales no tiene sentido por muy débil que sea el tigre, su ambición de rugir montañas y ríos sigue ahí; , y la gente está abatida, pero sus ambiciones permanecen sin cambios; no importa cuán alto pueda escalar un escalador, no importa cuán peligroso pueda navegar un escalador de playa, los ideales se pueden realizar a través de la práctica. El conocimiento es la fuerza impulsora para realizar tus ideales y las alas para volar tus sueños. No seas como el sauce que es inestable y se balancea con el viento. Sé como el pino y sé firme a pesar del viento y la lluvia.
6. Zhang Wu lamenta la traducción elemental que hizo Pig de la lectura clásica china.
Texto original: Zhang Wu, nativo de Xiuning y Zhangcun, se gana la vida cazando. Su origen familiar es duro y ha probado muchos muntjacs rojos. Huang Muntie puede hacer el trabajo del segundo hijo, pero no puede hacerlo rápido, así que puede hacerlo. Inevitablemente, hay tierra flotante debajo del antiguo campo, solo para atraer a los dos hijos, alimentarlos con la tierra y arrojarse a la red. La madre de Zhang lo vio desde lejos y corrió hacia la red para contárselo a su hijo. En otras palabras, el muntjac salió de la red y ambos polluelos estaban vivos. La madre y el hijo de Zhang se miraron y se arrepintieron de lo que habían hecho antes. Cuando se enteraron de que los habían comprado y quemado, naturalmente dejaron de cazar.
Zhang Wu, un aldeano de la aldea de Zhang, condado de Xiuning, se gana la vida cazando y la situación financiera de su familia es en general decente. Un día estaba persiguiendo a una hembra de muntjac. La madre muntjac se escapó con los dos muntjacs. No podía correr rápido y fue perseguida por Zhang Wu. La hembra muntjac probablemente no podría escapar.
Vio tierra suelta debajo del campo, así que llevó los dos muntjacs al campo, rastrilló la tierra para cubrirlos y luego se sumergió en la red. La madre de Zhang Wu vio esta escena desde la distancia, corrió hacia el lugar donde quedó atrapada la red y le contó a Zhang Wu en detalle. Zhang Wu cortó la red y liberó a la madre muntjac, permitiéndole a ella y a sus dos muntjacs sobrevivir.
La madre y el hijo Zhang me miraron y yo te miré a ti, lamentando lo que había hecho antes, quemar todas las trampas para animales y no volver a cazar nunca más.
7. Etapa primaria del chino clásico 53. 61 de la antigua piedra Rong. Jia Ren rompió su promesa sobre la traducción de textos antiguos.
Un comerciante cruzaba un río cuando su barco volcó. Agarró las malas hierbas que flotaban en el agua y gritó pidiendo ayuda. Los pescadores cercanos escucharon el incidente y remaron para salvarlo. El hombre de negocios dijo: "Soy un hombre rico. Si me salvas, te daré cien taels de plata. ¿Puedes salvarme?". El pescador lo rescató y lo envió a la orilla. El mercader le dio doce taeles de plata. El pescador dijo: "Prometiste darme cien taeles, pero ahora me das doce taeles. ¿Está bien?" Después de escuchar esto, el empresario se llenó de ira. Dijo: "Es como pescar. Sólo puedes ganar unos pocos dólares al día. ¿No te basta con conseguir doce taels de plata a la vez?". El pescador se fue sin decir una palabra. Otro día, el comerciante cruzaba el río y su barco volcó. El pescador se paró al lado del empresario que cayó al agua. Lo miró y dijo: "Éste es el hombre que dijo que no había suficiente dinero". El comerciante se alejó remando sin ayuda y pronto se hundió.
Gurong·Shi Zhi
Texto original
Gu Rong está en Luoyang, por lo que deberían invitarlo a probarlo. Siento que la gente quiere que la asen y se lo doy porque lo dejé. Sentarse juntos y burlarse (chī)⑥ y)⑥. Él dijo: "¿Qué puedes hacer por tu sirviente?" Rong dijo: "¿Hay alguien que se apega a esto todo el día y no sabe cómo es?" "Después de que Discord cruzó el río, cada vez que se encontraba con una crisis, siempre lo ayudaba una persona. Le pregunté por qué, pero era muy popular.
Anotar...
1. Ser invitado: Ir a comer
2. Parrilla:
3. Mirar
5. la palabra "Yu Zhi"
6. Ridículo:
7. Económico: ayuda 8. Entonces: La razón para hacer esto
Traducción. p>
Cuando Gu Rong fue invitado a un banquete (en el banquete), descubrió que el sirviente que estaba asando tenía una expresión en su rostro. Quería comer algunos trozos de barbacoa. Todos en la mesa se rieron. él y dijo: "¿Cómo puede una persona hacer una barbacoa todos los días?" "Más tarde, estalló la guerra y un gran número de personas de la dinastía Jin cruzaron el río hacia el sur. Cada vez que (Gurong) se encontraba en peligro, siempre había una persona a su alrededor para protegerlo, por lo que le preguntó con gratitud por qué, solo para descubrir que él fue quien envió la barbacoa en aquel entonces.
Dongpo regresó del norte y eligió una vida envidiable. Shao le compró una casa por 500 yuanes, y Po solo pudo pagarla después. El día auspicioso Hermano. Cuando estaba probando Shao Buyue, fui a un pueblo y escuché a una mujer llorar. Abrí la puerta y entré. Una anciana vio la palabra "suegra y nuera". -ley". Ella le preguntó por qué, y él dijo: "Tengo una casa después de cien años, mi hijo no vale nada y ha sido vendido a otros. "Me mudé aquí hace unos días. Una vez que me despida de una casa centenaria, ¿preferiría no estar triste?". Pregúntale dónde está su antigua residencia y luego Poe comprará la primera. Poe lo consoló repetidamente y le dijo: "Vendí la antigua casa de Gui, así que no hay necesidad de sentirse triste por eso. Ahora es el momento de devolvérsela a Gui. Eso es todo, ordené a la gente que tomara el certificado de la casa y lo quemara". Le pedí a mi hijo que fuera a ver a mi madre al día siguiente y le devolviera el viejo, pero no se lo pedí.
Su Shi regresó de Danzhou (ahora Danzhou, Hainan) y vivió en el condado de Yang (ahora Yixing, Jiangsu). Shao (nombre) le compró una casa por 500 yuanes (una sarta de monedas de cobre). Más tarde (Su Shi) eligió un buen día y se mudó a una nueva casa. Una vez, Shao Min y yo estábamos caminando bajo la luna y llegamos a una aldea por casualidad. Escuché a una mujer llorar muy tristemente, así que abrí la puerta y entré. Una anciana vio a Dongpo todavía llorando. Dongpo le preguntó por qué lloraba. La anciana dijo: "Mi familia tiene una casa que ha estado allí durante cien años, pero mi hijo es un pródigo y se la vendió a otros". La casa era, pero era La casa comprada por Dongpo. Dongpo la consoló repetidamente y le dijo: "Compré tu antigua casa. No estés tan triste. Ahora te la devolveré". El hijo de la anciana ocupó el segundo lugar. Tian llevó a su madre de regreso a su antigua casa de forma gratuita.