Plantilla estándar de contrato laboral de construcción
Normas contractuales para los contratos de servicios de mano de obra de construcción: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
De conformidad con el espíritu pertinente de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el " Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción", la Parte A acepta contratar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contrato
1. Nombre y ubicación del proyecto
El proyecto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Proyecto, ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Métodos y requisitos de contratación
Este proyecto es contratado por la Parte A a la Parte B en forma de división del trabajo y precio unitario en un precio total, en forma de impuesto. , trabajo y alojamiento. Se requiere que el equipo de contratación tenga calificaciones de contrato laboral, certificados de empleo para los principales tipos de trabajo y prepare una lista de personal y la presente a la Parte A para fines de archivo.
3. Precio unitario y contenido del contrato del proyecto
Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B pagará el precio unitario del contrato_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan voluntad_ _ _ _ _ _ _ _ _El proyecto se contrata a la Parte A, organización del sitio y limpieza; _ _ _ _ _ transporte terrestre horizontal dentro de _ _ metros; ahorro de materiales;
4. Calidad y seguridad del proyecto
Según los requisitos del propietario, se requiere que la calidad del proyecto sea excelente, por lo que se debe garantizar que los contratos individuales sean excelentes. Si la calidad del proyecto se considera excelente, la Parte A otorgará las recompensas adecuadas. Si un solo contrato se considera no calificado, la Parte B lo reelaborará y reparará hasta que esté calificado. Todas las pérdidas económicas causadas por el retrabajo serán asumidas por la Parte B y deducidas del acuerdo laboral de la Parte B.
El personal de construcción de la Parte B debe obedecer las disposiciones del personal administrativo de la Parte A y cumplir estrictamente los procedimientos operativos de seguridad. Para mejorar la conciencia de seguridad de los trabajadores, los líderes de equipo y los líderes de equipo deben organizar su carga de trabajo todos los días, realizar sesiones informativas sobre seguridad, enfatizar las operaciones seguras, usar cascos de seguridad, instalar redes de seguridad, abrocharse los cinturones de seguridad y realizar diversas tareas de protección de seguridad. que se produzcan accidentes de seguridad. Todos los accidentes de seguridad causados por la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad económica o legal.
5. Construcción civilizada y recompensas y castigos
El personal de la Parte B que ingresa al sitio de construcción debe cumplir con el manual de construcción civilizada y limpiar el sitio y los materiales dentro del alcance del contrato después de salir. trabajar y conservar estrictamente los materiales. No se permite aserrar, tirar basura o desperdiciar materiales. Si se descubre, se impondrán multas una vez que se aclaren las responsabilidades. Al mismo tiempo, el responsable del Partido B debe gestionar bien su propio equipo. Las personas de fuera de Changsha deben solicitar un permiso de residencia temporal antes de ingresar al lugar. Los pacientes sospechosos de SARS tienen estrictamente prohibido ingresar al sitio de construcción y los infractores serán multados. El personal de la Parte B debe obedecer las instrucciones del personal administrativo y cumplir con todas las reglas y regulaciones en el sitio de construcción. Reportar el documento de identidad y el certificado de planificación familiar a la Parte A. Los menores de edad no pueden trabajar en la obra. Los infractores serán castigados de acuerdo con las normas pertinentes del departamento de proyectos.
Método y período de pago del verbo intransitivo
Después de que el equipo de la Parte B ingresa al sitio, la Parte B es responsable de sus gastos iniciales. La Parte A le prestará a la Parte B una cierta cantidad de gastos de manutención de acuerdo. al progreso del proyecto, y el cuerpo principal pagará los costos laborales _ _ _ _% es el límite superior. _ _ _ _ _% de la tarifa laboral se pagará una vez completado el proyecto. Se pagará una tarifa de servicio del _ _ _ _% una vez finalizado el proyecto. _ _ _ _ _% se paga dentro de un mes después de que expire la garantía. Debido al apretado período de construcción de este proyecto y las estrictas recompensas y castigos del propietario, para garantizar que el proyecto se complete a tiempo, la Parte B debe pagar un depósito durante el período de construcción de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes . En el sitio de construcción, la Parte B debe organizar cuidadosamente la construcción de acuerdo con los puntos de control del período de construcción determinados por la Parte A para garantizar la realización de los objetivos del período de construcción. Si el período de construcción se retrasa por motivos de la Parte B. Además de deducir el depósito de seguridad del período de construcción, también se impondrán sanciones en función del contrato firmado entre la Parte A y el propietario.
Siete. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) La Parte A
1 La Parte A tiene derecho a revisar las calificaciones de la Parte B, y tiene derecho a imponer sanciones y compensaciones financieras. sobre la Parte B que viole los términos de este contrato y despido.
2. De acuerdo con los requisitos del proyecto, la Parte A hace arreglos para que la Parte B implemente el contrato del proyecto, y la Parte B lo cumplirá incondicionalmente.
3. La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de construcción convenientes tanto como sea posible y pagar los honorarios laborales de acuerdo con el contrato laboral y el propietario.
4. La Parte A implementará el registro del nombre real del personal de construcción proporcionado por la Parte B, establecerá archivos de estado de salud, eliminará a todo el personal discapacitado y con retraso mental y no ingresará al sitio de construcción.
(2) Parte B
1. La Parte B debe presentar las calificaciones del contrato a la Parte A y tiene derecho a hacer demandas legales a la Parte A y tomar la iniciativa de llevar a cabo todo. el trabajo en el contrato para asegurar la calidad del proyecto.
2. La Parte B debe llevar a cabo una producción segura de acuerdo con los requisitos de la Parte A y no violará los procedimientos operativos de seguridad sin autorización. La Parte B debe asumir toda la responsabilidad por accidentes con lesiones personales o muerte que ocurran en violación de los procedimientos operativos seguros, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.
3. La Parte B tiene derecho a rechazar las instrucciones de la Parte A que no cumplan con los requisitos de seguridad de producción y presentar sus propias opiniones para referencia de la Parte A.
4. La Parte B no utilizará trabajadores discapacitados o con retraso mental, y no los ocultará ni los utilizará de forma privada. Al mismo tiempo, la Parte B proporcionará la lista de personal y las tarjetas de identificación.
5. La Parte B gestionará bien su propio equipo y no participará en actividades ilegales y delictivas dentro o fuera del sitio de construcción. La parte A no es responsable de las consecuencias del delito.
6. Para garantizar el período de construcción, la Parte B debe garantizar que haya suficiente mano de obra para el proyecto de acuerdo con los requisitos de la Parte A y no debe ralentizar el trabajo.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y otros
1. Ambas partes deberán cumplir estrictamente los términos anteriores. Si alguna de las partes incumple o provoca el cierre del proyecto, la parte incumplidora debe asumir la responsabilidad.
2. Si la Parte B causa daño a la reputación de la empresa, al equipo en el sitio y causa ciertas pérdidas económicas al proyecto, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que compense todas las pérdidas y las deduzca. de la tarifa laboral subcontratada.
3. Todos los equipos, herramientas y utensilios de la Parte B serán conservados por la Parte B. La Parte B no hará otras demandas a la Parte A, y mucho menos pondrá excusas para afectar la calidad y el progreso del itinerario. Las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
4. Este contrato está por triplicado, el texto del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias, _ _ _ _ _ _ _ _ copias.
Este acuerdo está en duplicado. Hay dos copias, cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Representante:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra dos de contrato de trabajo de construcción Empleador estándar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso a través de consultas, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos del contrato de costos con respecto a los costos laborales de _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Descripción general del proyecto p> p>
(1)Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3) Área de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Alcance del Contrato
Excavación manual y transporte de tierra y relleno, ingeniería de concreto colado en el lugar (integral); ), soporte de encofrados (incluidos andamios), producción e instalación de barras de acero; fabricación e instalación de elementos prefabricados; colocación de albañilería, ladrillos cuadrados, columnas, capiteles, pisos de piedra guarmi y colocación de bordillos de piedra azul; capa impermeable al aceite; montaje y desmontaje de andamios; colocación de escaleras y escalones; demolición de edificios (incluida la eliminación de escoria) y montaje de instalaciones temporales, etc. (Todos los proyectos excepto instalación de agua y electricidad y proyectos de ecologización).
Artículo 3 Monto del contrato
Para obtener más información, consulte el precio unitario y el precio total de cada artículo incluido en el archivo adjunto de este contrato.
La composición del importe del contrato = precio unitario × cantidad real recibida + importe proporcional superior e inferior.
A excepción del proyecto ecológico, los costos laborales de este proyecto están todos incluidos y no habrá proyectos adicionales. En caso afirmativo, se determinará in situ en función de la situación real.
La Parte B pagará un depósito de 500 yuanes a la Parte A antes de que el proyecto ingrese al sitio, y la Parte A devolverá el depósito 15 días después de que el proyecto ingrese exitosamente al sitio. Los precios unitarios de los principales subproyectos se adjuntan al dorso de este contrato como anexo al mismo. Este precio unitario ya incluye una serie de gastos como honorarios de gestión, honorarios de herramientas, honorarios de transporte y honorarios de seguros.
Artículo 4 Período de construcción (tres meses)
(1) Fecha de inicio de la construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Día
(2) Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 Requisitos técnicos de construcción
(1) Antes del inicio de cada proyecto, el personal técnico de construcción de la Parte A realizará una sesión informativa a la Parte B, que deberá ser firmada por escrito por el representante de la Parte B.
(2) Los representantes del Partido B deben guiar a los trabajadores para que realicen la construcción de acuerdo con las explicaciones técnicas y las especificaciones de construcción. Primero haga un modelo y luego comience la construcción después de cumplir con los estándares.
(3) El primer proceso debe realizarse según los pasos de divulgación, construcción, inspección y aceptación. El siguiente proceso sólo podrá realizarse una vez finalizado y aceptado este proceso.
Artículo 6 Responsabilidades y trabajo de ambas partes
(1) Trabajo del Partido A
1. Coordinación. Relaciones de trabajo relevantes con la construcción de la Parte B;
3. Enviar un equipo de gestión de la construcción al sitio para organizar el progreso del proyecto, la calidad del proyecto y los pasos de construcción, guiar la construcción de la Parte B y supervisar e inspeccionar la calidad y la seguridad del trabajo.
(2) Trabajo de la Parte B
1. Implementar estrictamente los requisitos del contrato en cuanto al período de construcción, calidad y seguridad, asignar los tipos de trabajo correspondientes y la cantidad de trabajadores requeridos por la Parte A. y obedecer las instrucciones del personal de construcción. Organizar y llevar a cabo la construcción de acuerdo con las especificaciones.
2. Fortalecer la gestión de los trabajadores, educar a los trabajadores para que cumplan con las leyes y regulaciones y manejar los procedimientos relevantes, como los permisos de residencia temporal para trabajadores migrantes. Reforzar la seguridad, la prevención de incendios y la concienciación antirrobo.
3. Organizar a los trabajadores para llevar a cabo una construcción civilizada. Los trabajadores de refuerzo, los soldadores y otros tipos de trabajos importantes deben tener certificados para trabajar, fortalecer la gestión del sitio de construcción y garantizar que los materiales se retiren una vez finalizado el trabajo. Construcción civilizada y uso integral de materiales reciclados. ①. Los sujetadores se calculan como 3%, ②. Hebilla en forma de U 15%, ③. Si la tubería de acero y el molde de acero se contraen un 0,5%, se pagarán todas las bonificaciones.
Artículo 7 Aceptación del proyecto
(1) La calidad del proyecto se basará en los requisitos de calificación excelente en los estándares nacionales de inspección y evaluación de la calidad del proyecto para garantizar que los subproyectos sean excelentes. y los subproyectos deberán ser excelentes para asegurar que la unidad Excelente ingeniería.
(2) Las visas del personal de construcción y de los ingenieros de supervisión de la Parte A serán la base para la aceptación.
(3) Para problemas de calidad causados por la Parte B, la Parte B será totalmente responsable del retrabajo y asumirá la pérdida de costos de material y mano de obra.
(4) Para el retrabajo causado por un error de comando de la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ yuanes por persona por día según la carga de trabajo real completada por la Parte B.
Artículo 8 Pago de los costos laborales
(1) Después de que comience el proyecto, la Parte A adelantará los gastos de manutención de los trabajadores a la Parte B, y cada persona pedirá prestado * * * RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
(2) Calcule la carga de trabajo de acuerdo con el progreso de la imagen cada _ _ _ _ día y pague el _ _ _ _% de la carga de trabajo total durante el período de construcción esperado, si la cantidad de trabajo completado excede la cantidad planificada, se pagará el _ _ _ _%, y si la cantidad de trabajo completado excede la cantidad planificada, se pagará el _ _ _ _%. Se deberá descontar el importe del anticipo. Si el Partido A no puede pagar los salarios a tiempo, el Partido B tiene derecho a exigir que el Partido A pague los salarios o declararse en huelga.
(3) Después de la finalización y aceptación del proyecto, calcule la carga de trabajo total, deduzca el monto total del préstamo (prima de seguro prepaga) y devuelva todas las herramientas, equipos, materiales de rotación y materiales restantes prestados, diariamente. necesidades, etc , deducidas las indemnizaciones por daños y deficiencias, el _ _ _ _ _ _% del importe total se pagará en el plazo de _ _ _ _ _ _ días, y el saldo se pagará un mes después.
(4) Si la unidad competente califica el estándar de calidad de este proyecto como excelente, la Parte A liquidará la factura al _ _ _ _% del precio unitario del embargo; Los costos de herramientas de B durante el período de construcción se considerarán una recompensa si no puede. Si se logra el óptimo, la Parte A liquidará con la Parte B el _ _ _ _% del precio unitario del accesorio.
Artículo 9 Responsabilidades de seguridad
La Parte B debe cumplir estrictamente las reglas y regulaciones y los procedimientos operativos de seguridad de la construcción de la Parte A. La Parte B será responsable de cualquier accidente de seguridad causado por la operación ilegal de la Parte B. Todos los gastos incurridos no tienen nada que ver con la Parte A. Durante el período de construcción, la Parte B debe comprar un seguro de accidentes personales para todos los trabajadores. La prima del seguro correrá a cargo de. Parte B. La Parte B presentará una lista de trabajadores. La Parte A se encargará de los procedimientos de seguro...
Para los asuntos no cubiertos en el artículo 10, las dos partes negociarán por separado y servirán como adjunto. este contrato, que será observado por ambas partes.
Artículo 11 Otros acuerdos
Si el nivel técnico y el período de construcción de la Parte B no cumplen con los requisitos de la Parte A durante el proceso de construcción, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B se vaya incondicionalmente. Según el acuerdo de conciliación, la Parte A no exige compensación por la pérdida del período de construcción o la pérdida de reputación.
Artículo 12 El presente contrato adopta el formato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_
Persona responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona responsable:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_
Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de servicios de mano de obra de construcción Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según
La primera descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Alcance de Contratación del Proyecto
_____________________________________
Artículo 3 Período de Construcción
1. Fecha prevista de inicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 Duración del nodo principal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. La Parte B implementará incondicionalmente el calendario de la Parte A (incluida la superficie horaria recientemente ajustada).
Artículo 4 Estándares de Calidad del Proyecto
La calidad del proyecto dentro del alcance del proyecto contratado debe alcanzar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5: Composición y secuencia de interpretación de los documentos del contrato
Los documentos que constituyen este contrato y su secuencia prioritaria de interpretación son los siguientes: p>
1. Este contrato;
2. Anexos a este contrato;
3. Documentos de licitación;
4. estándares nacionales o industriales;
p>
Nota: Los documentos anteriores deben complementarse entre sí. Si existiera alguna ambigüedad o inconsistencia en el contrato, se interpretará en el orden antes indicado. Si la explicación no se puede dar con claridad, se resolverá mediante negociación entre ambas partes sin afectar el normal avance de la construcción del proyecto.
Artículo 6 Normas y Especificaciones
Normas y especificaciones aplicables al presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 7 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A
1. Responsable de formular uniformemente los diversos objetivos de gestión, organizar la elaboración de planes de construcción y planes de consumo de materiales, e implementar el Control, supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto, período de construcción, producción segura, construcción civilizada, medición y pruebas, y pruebas de prueba.
2. Responsable de contactar a los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados, y coordinar las relaciones laborales en el sitio.
3. Según las condiciones del proyecto, la Parte B necesita aumentar o disminuir el personal de construcción para satisfacer las necesidades de construcción y producción. Serán despedidos aquellos con mala calidad de construcción, mala tecnología, desobediencia a órdenes y violaciones de leyes y disciplinas.
4. Proporcionar oportunamente maquinaria, equipos y materiales de construcción suministrados por la Parte A.
5. Pagar a la Parte B la remuneración laboral prevista en el presente contrato.
6. Hacer planes generales y coordinar la liquidación de instalaciones de vivienda temporales, agua y _ _ _ _ _ _ _ _ _ gastos para los trabajadores de la construcción del Partido B;
7. B para hacerse cargo de los gastos de los trabajadores de la construcción en el sitio. Certificados de entrada y salida, el costo será asumido por la Parte B.
Artículo 8 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B
1 Cumplir. con las políticas, leyes y reglamentos nacionales, cumplir con las normas y reglamentos pertinentes del propietario y de la empresa del Partido A, hacer un buen trabajo en seguridad, construcción civilizada, medio ambiente, salud y seguridad ocupacional, protección laboral, etc.
2. Organizar estrictamente la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcance los estándares acordados, y ser responsable ante la Parte A de la calidad del proyecto dentro del alcance del contrato laboral, de acuerdo con los requisitos de planificación del propietario o de la Parte A (incluidos los planes ajustados), organizar racionalmente y científicamente el plan de trabajo, invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción; la responsabilidad por reparaciones de calidad, retrasos en la construcción y diversas multas.
3. El personal gerencial y los oficiales de seguridad (certificados) deben ser de alta calidad y estar ubicados de acuerdo con los requisitos y compromisos de los documentos de licitación. Los trabajadores técnicos deben tener certificados de acuerdo con las regulaciones nacionales para trabajar, y el personal técnico debe tener certificados de operación de habilidades profesionales. La tasa de posesión de certificados alcanza el _ _ _ _ _ _%. Los tipos de trabajo especiales deben tener un certificado de operación especial y la tasa de tenencia del certificado alcanza el _ _ _ _ _ _ _ _ _%.
4. Obedecer la supervisión, inspección y gestión de la Parte A y el propietario aceptar la gestión de calidad, progreso, tecnología, seguridad de producción, construcción civilizada, protección ambiental, etc. por parte del personal relevante de la Parte A. y el propietario: aceptar la gestión de la Parte A y el propietario deberá verificar el almacenamiento y uso de sus equipos y materiales y los certificados válidos y certificados de sus operadores en cualquier momento;
5. un buen trabajo en la protección de edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de construcción. Si el daño es causado por la responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas por ella:
6. Apilar materiales y maquinaria de acuerdo con el plan unificado de la Parte A, conservar adecuadamente y utilizar racionalmente los materiales; proporcionada por la Parte A O la maquinaria, materiales de rotación y otras instalaciones arrendadas a la Parte B;
7. Firmar un contrato laboral con cada trabajador migrante de acuerdo con las políticas nacionales y pagar los salarios de los trabajadores migrantes de acuerdo con las términos estipulados en el contrato (los salarios de los trabajadores migrantes se registran mensualmente), asumen las disputas causadas por la falta de realización de este trabajo o las sanciones y consecuencias de responsabilidad de los departamentos administrativos locales correspondientes;
8. los trabajadores de la construcción con la protección laboral necesaria y los suministros de protección de seguridad (como cascos de seguridad, cinturones de seguridad, ropa de trabajo, guantes y otros equipos de protección relacionados) deben tener buenas prácticas ideológicas para el personal de la construcción que ingresa al sitio; calidad, salud física, competencia técnica y otras condiciones; los menores de 18 años y las personas mayores de 55 años tienen prohibido el ingreso de personas enfermas y discapacitadas; el uso de personal ilegal asumirá las responsabilidades y consecuencias; causado por el uso del personal no calificado mencionado anteriormente.
10. Cuando los fondos de la Parte A no están disponibles temporalmente y el propietario no paga el pago del proyecto a tiempo, la Parte B no afectará la construcción normal ni reunirá personas para causar problemas. ...
Artículo Nueve Artículos sobre Protección Ambiental, Producción Segura y Construcción Civilizada
1. El Partido A se centrará en organizar la educación del personal de construcción del Partido B sobre producción segura y construcción civilizada. , protección ambiental y sistemas relacionados con la empresa, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y las normas y regulaciones relacionadas con la empresa, supervisar y monitorear la implementación del trabajo relevante de la Parte B para garantizar que el sistema funcione de manera efectiva.
2. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción durante la construcción del proyecto y llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad de construcción; fortalecer la educación de seguridad para los operadores en el sitio; implementar concienzudamente medidas de seguridad; medidas necesarias de protección de seguridad; eliminar los peligros ocultos de accidentes y garantizar una producción segura; aceptar la supervisión e inspección por parte de inspectores de seguridad de acuerdo con la ley en cualquier momento; Si se produce un accidente por medidas de seguridad inadecuadas o por operación ilegal, todas las responsabilidades, consecuencias y gastos económicos correrán a cargo de la persona.
Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B lo informará inmediatamente a los departamentos pertinentes de la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes y manejará el accidente de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes.
3. La Parte B implementará estrictamente las regulaciones de gestión del sitio de construcción de las autoridades de construcción y los departamentos de protección ambiental, protección contra incendios, salud y otros departamentos relevantes para lograr una construcción civilizada y. Cumplir con las regulaciones y requisitos pertinentes de la construcción civilizada, mantener la buena imagen corporativa de la Parte A y soportar pérdidas y multas causadas por violaciones de las regulaciones pertinentes.
Fortalecer la gestión de la obra, tomar todas las medidas apropiadas para proteger el medio ambiente dentro y fuera de la obra, limitar el ruido u otra contaminación causada por las operaciones de construcción, evitar daños y obstrucciones a la propiedad del público y de terceros; .
Artículo 10 Suministro y Gestión de Materiales y Equipos
1. Los materiales de facturación proporcionados por la Parte A a la Parte B se ajustarán y extraerán de acuerdo con las necesidades del plan del proyecto y se proporcionarán. al Partido B.
2. La Parte B conservará adecuadamente y utilizará racionalmente los materiales y equipos suministrados por la Parte A (incluidos recibir, almacenar, cargar y descargar, regresar al almacén, manejar los procedimientos pertinentes y clasificar y apilar de acuerdo con el sitio designado por la Parte A);
3. El Partido B recibirá una cuota de materiales de acuerdo con el presupuesto, y el Partido B utilizará los materiales de manera racional y prestará atención a la economía. Si el uso de materiales excede el monto presupuestado, el exceso de costo será asumido por la Parte B; la parte del ahorro de material se dividirá entre la Parte A y la Parte B según la proporción de _ _ _ _ _.
Artículo 11 Modalidad, precio y contenido del contrato
1. Modalidad del contrato y precio unitario
2. el precio del contrato incluye los diversos riesgos de la Parte B durante el período de construcción, los salarios del personal de construcción y los honorarios de implementación: pequeños honorarios de maquinaria para diversos materiales en el sitio, gastos imprevistos durante la jornada laboral, como cortes de agua, cortes de energía y espera de materiales debido a causas naturales; efectos climáticos, incluyendo la recolección, carga, descarga, custodia, almacenamiento y devolución de materiales reutilizables; el costo de los insumos de protección laboral (cascos, cinturones de seguridad, guantes, etc.); ); ); costos de construcción civilizados (incluida la mano de obra temporal para diversas inspecciones in situ por parte de departamentos superiores); cooperación con topografía y diseño, pruebas de materiales, trabajos eléctricos, mantenimiento de equipos mecánicos, instalación y desmontaje dentro del alcance del proyecto contratado; para prevenir desastres naturales generales Costos laborales;
3. El precio unitario de este contrato es el precio total y no se ajustará ni cambiará debido a otros factores durante la ejecución del contrato.
Artículo 12 Formas de Liquidación y Pago
1. El día 25 de cada mes, la Parte A liquidará la tarifa de contratación laboral en función de la carga de trabajo real realizada por la Parte B (o en función de la carga de trabajo real realizada por la Parte B). el nodo de progreso del proyecto), liquidar de acuerdo con el precio del contrato el día 5 y enviarlo al Departamento de Finanzas de la Parte A como base para el pago de las tarifas del contrato laboral.
2. La Parte A no paga los gastos de manutención de la Parte B por adelantado, pero paga la tarifa de contratación laboral mensualmente (o según el nodo de progreso del proyecto. El tiempo de pago es _ _ _ _ _). % del importe de liquidación del mes anterior después del pago por parte del propietario. _ _ _ _ _ _ _ El % del monto del acuerdo se paga después de que se completa el proyecto contratado (el monto del pago del acuerdo será el monto después de deducir la tarifa de gestión laboral)
3. acuerdo, la Parte B deducirá el _ _ _ _ _% de la tarifa de gestión laboral pagadera a la empresa de servicios laborales de la Parte A.
Artículo 13 Aceptación de la Construcción
1. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los estándares de calidad acordados en este contrato para garantizar la calidad de la construcción. Una vez completada la construcción, la Parte B presentará un informe de autoinspección a la Parte A de manera oportuna y notificará la aceptación. La Parte A organizará de inmediato los departamentos pertinentes para llevar a cabo la aceptación preliminar de los resultados de la construcción de la Parte B y proceder al siguiente proceso; después de pasar la inspección, cuando los resultados de la aceptación muestren que la calidad de la construcción de la Parte B no es satisfactoria. Cuando esté calificada, la Parte B será responsable de repararla sin cargo, sin extender el período de construcción, y asumirá las pérdidas relacionadas causadas a la Parte; A.
Cuando el proyecto esté completo y aceptado, la Parte B reparará los defectos de calidad del proyecto planteados por el propietario, el supervisor y otras partes relevantes sin cargo, y no asumirá la responsabilidad de la Parte A. La Parte B. reducido porque ha sido aceptado por adelantado por la Parte A.
2. La Parte B cooperará con la Parte A en la aceptación preliminar de su trabajo y la aceptación de finalización del proyecto cuando la Parte A o un tercero en el sitio de construcción deba cooperar con la Parte B, la Parte B; cooperará de acuerdo con las instrucciones de la Parte A. (El costo de la cooperación con un tercero se negociará por separado)
Artículo 14 Garantía del proyecto
1 Alcance y período de la garantía:_ _ _ _ _ _ _ _
2. Durante el período de garantía, la Parte B, después de recibir el aviso de mantenimiento, enviará personal para realizar el mantenimiento de acuerdo con el contenido y el tiempo requerido por la Parte A. Si la Parte B no realiza el mantenimiento requerido por la Parte A, la Parte A podrá confiar a otras unidades o personal para realizar el mantenimiento a expensas de la Parte B.
Artículo 15 Seguro
1. B es responsable Las personas deben solicitar un seguro contra accidentes para el personal involucrado en operaciones peligrosas, y solicitar un seguro y pagar primas de seguro para la vida y la propiedad del personal y la maquinaria y equipo de construcción en el sitio de construcción.
2. Cuando ocurre un accidente asegurado, ambas partes son responsables de tomar las medidas necesarias para reducir las pérdidas.
Artículo 16 Disputas
1. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, podrán resolverla mediante negociación, de lo contrario, ambas partes la someterán; al departamento de arbitraje laboral o al lugar donde se firmó el contrato resuelto por el Tribunal Popular.
2. Después de que ocurra una disputa, ambas partes continuarán ejecutando el contrato, mantendrán la continuidad del trabajo y protegerán los resultados del trabajo completado, a menos que ocurran las siguientes circunstancias:
2.1 El incumplimiento unilateral del contrato conduce al incumplimiento del contrato, ambas partes acuerdan rescindir el contrato;
2. La mediación requiere la suspensión del trabajo del contrato, que ambas partes aceptan;
2.3. La institución de arbitraje exige la suspensión del trabajo del contrato;
2.4 El tribunal ordenó la suspensión del trabajo del contrato.
Artículo 17 Depósito de garantía de cumplimiento del contrato
1. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de garantía de cumplimiento en RMB.
2. El contenido de la garantía de cumplimiento del contrato debe incluir la aprobación de la adjudicación estipulada en este contrato y las condiciones de compromiso en los documentos de licitación, tales como: período de construcción, calidad, seguridad, protección del medio ambiente, civilizado. construcción, cantidad de personal disponible durante el período pico de construcción, cantidad de personal durante la temporada agrícola ocupada, pago de salarios de los agricultores, cumplimiento de leyes y regulaciones, etc. Si no se pueden cumplir los requisitos estipulados anteriormente, se deducirá una determinada cantidad de la fianza de cumplimiento; si la Parte A incumple gravemente el contrato o sufre pérdidas irreparables, la fianza será confiscada en su totalidad y la Parte A será indemnizada por las consecuencias.
3. Después de la finalización de este proyecto, si la Parte B completa el proyecto de acuerdo con el contrato firmado por ambas partes y los departamentos pertinentes aceptan que cumple con los requisitos estipulados en este contrato, la Parte A lo hará. devolver la garantía de cumplimiento a la Parte B en el plazo de un mes (excluidos los intereses).
Artículo 18 Fuerza Mayor
1. El estándar de fuerza mayor estará sujeto al contrato celebrado entre la Parte A y el propietario. Cuando no exista una norma correspondiente en el contrato firmado entre la Parte A y el propietario, se aplicarán las normas del gobierno nacional o local.
2. Después de que ocurra el evento de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente al gerente del proyecto de la Parte A y tomará medidas rápidamente lo mejor que pueda para reducir las pérdidas al mínimo. La Parte A ayudará a la Parte B a tomarlas. medidas.
3. Se pospondrán las jornadas laborales retrasadas por causas de fuerza mayor.
4. Si la fuerza mayor se produce después de que una de las partes retrasa la ejecución del contrato, la parte que lo retrasa no puede quedar exenta de la responsabilidad correspondiente.
Artículo 19 Rescisión del Contrato
1. Si el contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor, o el proyecto se suspende o retrasa por incumplimiento del contrato de una de las partes o Por motivos del propietario, el contrato podrá rescindirse.
2. Si el contrato se rescinde por fuerza mayor o por motivos del propietario, la Parte B protegerá y entregará adecuadamente el proyecto terminado y los materiales y equipos restantes, y evacuará el sitio de construcción según sea necesario; Pagará los materiales terminados según lo acordado en el contrato laboral, la remuneración por el trabajo.
Artículo 20 Rescisión del Contrato
Ambas partes deberán cumplir con todas las obligaciones establecidas en este contrato; la Parte B deberá entregar los resultados operativos del proyecto contratado a la Parte A; y aprobar la finalización Después de la aceptación, este contrato se rescindirá cuando expire el período de garantía de calidad y no haya problemas de calidad.
Artículo 21 Número de Copias del Contrato
Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones.
Artículo 22 Disposiciones Complementarias
____________________________________________
Artículo 23 El presente contrato entra en vigor.
Este contrato entrará en vigor una vez que ambas partes lo acuerden.
Hora de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _