Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Introducción a la película de Norwegian Wood

Introducción a la película de Norwegian Wood

"Norwegian Wood" es una película estrenada en Japón en 2010. La película cuenta la historia del enredo de amor y odio entre el estudiante universitario Watanabe y Naoko, Midoriko y otros. ¡Lo siguiente es lo que he recopilado para su referencia!

Información básica sobre la película de Norwegian Wood

"Norwegian Wood" es una película estrenada en Japón en 2010, adaptada de Murakami "Norwegian". Wood", basada en la novela homónima de Haruki, está dirigida por Chen Yingxiong y escrita por el propio Haruki Murakami. Está protagonizada por Kenichi Matsuyama, Rinko Kikuchi y Kiko Mizuhara.

La película cuenta la historia del enredo de amor y odio entre el estudiante universitario Watanabe y Naoko, Midori y otros. Se estrenó en Japón el 11 de diciembre de 2010.

En 2011, la película ganó el Premio a la Mejor Fotografía en los 5th Asian Film Awards y fue preseleccionada para el Premio León de Oro en el 67º Festival de Cine de Venecia.

Sinopsis de la película de Norwegian Wood

Con la sombra de su amigo Kizuki suicidándose, Watanabe ingresa en una universidad de Tokio tras graduarse en el instituto y comienza una nueva vida en una ciudad sin conocidos.La vida. La vida en Tokio va bien, pero parece que falta algo.

Ese día, Watanabe se reunió con Naoko por casualidad. Naoko es la novia de Kizuki. Watanabe y Naoko, que sólo tienen a Kizuki como amigo, también se conocen y los tres solían jugar juntos. Watanabe y Naoko, que comparten la misma enfermedad, se acercan cada vez más, y Watanabe se enamora de Naoko, que tiene un par de ojos claros. En el vigésimo cumpleaños de Naoko, los dos pasaron una noche juntos. Sin embargo, cuanto más profundos se vuelven los sentimientos de Watanabe, más fuerte se vuelve el sentimiento de pérdida de Naoko. Al final, Naoko se fue sin despedirse y se mudó a una residencia de ancianos en Kioto.

Watanabe conoció a Midori en la universidad, una linda chica que parecía un pequeño animal que regresaba a la tierra a principios de la primavera. Debido a que no podía ver a Naoko, a quien extrañaba profundamente, Watanabe comenzó a tener contacto frecuente con Midori, quien era completamente diferente a Naoko. Midoriko invitó a Watanabe a cenar a su casa y los dos se besaron con naturalidad. Fue un beso suave y pacífico que no sabía a dónde ir.

Poco después, Watanabe recibió una carta de Naoko. Visita a Naoko en el asilo de ancianos. La compañera de cuarto de Naoko, Reiko, está tocando "Norwegian Wood" de los Beatles en la guitarra, que es la canción favorita de Naoko.

“Cuando escuché esta canción, sentí que estaba perdida en la selva, no sé por qué, sentí que estaba sola, fría y oscura, y que nadie vino a salvarme. pero era verdad, de hecho es mi canción favorita".

Naoko siempre derrama lágrimas cuando escucha "Norwegian Wood" y dice: "No importa mientras Watanabe esté aquí", pero ella. Todavía no puedo detener el flujo de lágrimas.

Metraje detrás de escena de la película "Norwegian Wood"

1. El tema principal de la película es "Norwegian Wood" cantado por los Beatles. Esta canción tiene un significado extraordinario tanto para la novela original como para la película. El productor de la película comenzó a negociar con el propietario de los derechos de autor de la canción desde el principio, pero no hubo acuerdo hasta que se completó el rodaje de la película. El productor Shinji Ogawa incluso consideró utilizar una versión. Al final, después de más de un año de incansables esfuerzos por parte de Xiaochuan y Chen Yingxiong, finalmente se obtuvo la licencia.

2. Haruki Murakami participó en la revisión del guión de la película. Por ejemplo, cuando Watanabe celebró el cumpleaños de Naoko, Naoko dijo: "Sería fantástico si la gente pudiera quedarse siempre entre las edades de dieciocho y diecinueve años". Esta línea fue escrita por Murakami.

3. La primera proyección pública de la película "Norwegian Wood" está programada para realizarse en el Okuma Lecture Hall de la Universidad de Waseda. La Universidad de Waseda es el alma mater de Haruki Murakami y uno de los lugares de rodaje de la película.

4. La primera impresión que Kenichi Matsuyama tuvo de Kiko Mizuhara fue que no se parecía mucho a Midori porque Mizuhara tenía el pelo hasta la cintura en ese momento. Más tarde, para igualar la apariencia de Midori, Suwon se cortó el largo cabello del que estaba orgullosa.

5. Naoko confiándole su pasado a Watanabe en la pradera es lo más destacado de la película. El equipo de filmación colocó una pista de 120 metros de largo en el prado y usó una cámara para seguir a las dos personas que caminaban una al lado de la otra. Esta escena de cinco minutos y seis segundos se filmó en una sola toma.

6. Mientras filmaba cierta escena de cena, Kenichi Matsuyama se comió veinte huevos una y otra vez.

7. Cuando la película se estrenó en China continental, se eliminaron algunas escenas pornográficas.

Crítica de la película del Bosque de Noruega

Punto de vista positivo

Después de utilizar algunos planos al principio para allanar el camino a la historia de amor de Kizuki y Naoko, Entramos directamente en el proceso de suicidio de Kizuki. La reproducción exacta del proceso de suicidio de Kizuki en la obra original lleva al público a una atmósfera invisible de pesadez, vacilación y depresión. En el motor del coche rugiente, parece que han entrado en un mundo de miedo con los Watanabes de la película. mundo de confusión.

Aunque en comparación con la fluida narración de la obra original, la película da la impresión de que la historia carece de sentido de integridad después de que algunas escenas fueron eliminadas por razones de censura, las diversas motivaciones de comportamiento de los personajes. La historia hizo que fuera aún más difícil de ver. Al público que no haya leído la obra original le resultará difícil de entender. Sin embargo, Chen Yingxiong es Chen Yingxiong después de todo, y tiene sentido que Haruki Murakami lo elija entre tantos directores para adaptar sus obras. Chen Yingxiong capturó varias esencias de la obra original para interpretar la historia de Murakami.

Cuando Watanabe cruzó corriendo el pasillo, la borrosa luz amarillenta fluyó una y otra vez con las cortinas ondeando, y toda la escena casi se convirtió en una pintura, increíblemente hermosa.

La constante fascinación y énfasis de Chen Yingxiong por el color se refleja plenamente en esta película. El uso de grandes áreas verdes resalta sus características de imagen constantes desde "El sabor de la papaya verde" y también es una buena continuación del estilo del director. Muchas de las tomas en bosques y áreas silvestres de la película tienen un fuerte sentido de belleza, y algunas incluso pueden usarse directamente como escritorios. Por ejemplo, la escena de la película en la que Watanabe y Naoko están tumbados en un campo cerca de una residencia de ancianos es impresionante. Junto con el método de filmación casi exigente de Chen Yingxiong para sus obras, la película es bastante excelente a la hora de crear la atmósfera de la época y ambientar el espacio, y muestra bien las características de finales de la década de 1960 ambientadas en la obra original. Esta es una manifestación destacada del exquisito estilo general de la película y también es un peso importante para guiar al público hacia una profunda nostalgia.

Después de que Kizuki se suicidara, Watanabe y Naoko abandonaron su ciudad original y se fueron a otra ciudad desconocida. Después de que los dos se reunieron, comenzaron a enamorarse hasta el cumpleaños de Naoko. Quizás debido a las eliminaciones, este drama erótico, que se desarrolla lentamente en una noche azul y lluviosa con el sonido de la lluvia y el llanto de Naoko como "música" de fondo, se representa de una manera apropiadamente juvenil e inocente.

Naoko ha estado ingresada en una residencia de ancianos desde ese momento. El rodaje de varias escenas en las que Watanabe visita a Naoko en la residencia de ancianos es casi comparable a Zhang Yimou, llevando al extremo la tensión lírica del paisaje: las vastas extensiones de verde deslumbrante en el valle de la residencia de ancianos, el bosque envuelto en luz niebla y nieve en todas las montañas en invierno, los copos de nieve revoloteando forman hermosas imágenes, permitiendo al público sentir amor puro y entrar en un mundo hermoso lejos del mundo secular.

El final de la película es fiel a la obra original sin casi cambios, salvo añadir una línea a Watanabe: "Las estaciones cambian, y la distancia entre el difunto y yo también se amplía dramáticamente. Kizuki es todavía tiene diecisiete años. Aunque tiene veintiún años, Naoko seguirá teniendo veintiuno para siempre". Sería aún mejor si usáramos las palabras de la obra original de Murakami: "Estamos viviendo, y lo único que tenemos que considerar es cómo sobrevivir."

El telón se está cerrando lentamente sobre la vida de algunas personas, y el telón también se está cerrando lentamente sobre algunos dramas. "Norwegian Wood" es una adaptación apenas exitosa, aunque con muchos arrepentimientos. Phoenix Entertainment Review

Vistas opuestas

Tan pronto como aparece el actor, Rinko Kikuchi interpreta a Naoko, aunque tiene la cabeza de una clara estudiante de fideos, pero tiene ojos maduros, obviamente grandes. bolsas en los ojos y una cara dura. Las líneas no son en absoluto la natural y elegante de Naoko descrita por Murakami. En el trabajo original, Naoko siempre es callada y tímida a pesar de que ha estado sufriendo una enfermedad mental. La Naoko adaptada por Chen Yingxiong se ha convertido en una mujer loca que corre y grita en el desierto en la hermosa imagen, lo que hace que Naoko aún no lo sea. Tan loco que se suicidó, lo que casi provocó un ataque de nervios en el público frente a la pantalla.

La otra protagonista de la obra original, Midori, también ha cambiado hasta quedar irreconocible. No sólo la imagen del actor está muy alejada del Midori de Murakami, sino que su personalidad también es completamente diferente. Midori era originalmente una chica despreocupada a la que no le importaba nada, pero en la película se enojó e ignoró a Watanabe por sus palabras. Quizás Chen Yingxiong filmó con éxito la escena de sexo de Naoko y Watanabe bajo la lluvia, y luego adaptó la trama de Watanabe yendo a cenar a la casa de Midoriko, y los dos de repente se besaron mientras comían, cantaban y miraban el fuego.

Después de que Naoko se suicidó, Watanabe vagó a la playa. En la película, se utilizaron una gran cantidad de tomas de olas agitadas y el sonido de las olas, así como el rugido y el llanto de Watanabe para expresar el estado de ánimo de Watanabe. que fue omitido en la obra original, Watanabe se encontró con un pescador en la playa. Cuando el pescador lo invitó a comer y beber, repitió que lo que había comido durante los últimos días era "pan, queso seco, tomates y". chocolate". Esto carecía de la repetición mecánica y la repetición que Murakami usó en el trabajo original. El dolor más profundo que expresa el entumecimiento.

El director también utilizó muy poca tinta sobre Reiko en la película. Watanabe, un adolescente algo autista, melancólico y confundido, ha estado buscando la respuesta al amor. Experimentó el suicidio de su amigo y andaba perdido. Al final, Reiko tuvo una conversación sincera. Durante este período, Watanabe naturalmente y Reiko tienen relaciones sexuales, y finalmente reunieron el coraje para comenzar a explorar la vida nuevamente. Al final de toda la historia, se desconoce si el director hizo la escena de sexo clave entre Reiko y Watanabe. No filmarlo o fue eliminado. Esta trama puede expresar a jóvenes como Watanabe. La idea de explorar el significado de la existencia a través del sexo fue una gran lástima que no fue filmada.

Quizás debido a diferencias culturales y diferencias en la comprensión de la obra, la película finalmente no logró expresar verdadera e intuitivamente la esencia de la obra original. La obra original de Haruki Murakami se centra en el enredo emocional de Watanabe, Naoko y Midoriko. Revela una especie de confusión e impotencia juvenil en una historia sentimental. Aunque la película sigue fielmente el método narrativo de la obra original y el comienzo es relativamente bueno, toda la película se vuelve un poco confusa tras la aparición del personaje Midori. Una cuestión importante radica en la relación entre Watanabe y Watanabe a lo largo de la película. La expresión emocional enredada entre Naoko y Midoriko es ligeramente superficial, lo que hace que las emociones más conmovedoras y tristes en esta parte de la obra original sean complicadas y superficiales, debilitando en gran medida el poder de la obra original. Además, debido al tiempo limitado para las obras en vídeo, la película no logró reflejar plenamente el mundo interior ansioso y vacío, la confusión y las frágiles condiciones de vida de la gente urbana detrás de una historia de amor común en la obra original.

Las extensas descripciones de la "muerte" en la obra original tienen significados más profundos. Las muertes de personajes como Kizuki, Naoko y Hatsumi también interpretan un tema con tristeza fatalista y gris plomizo, que está en consonancia con toda la obra. y los temas sentimentales coinciden. Aunque todas estas tramas se muestran en la película, solo permanecen en un patetismo superficial debido a la falta de suficiente presagio y representación, y su conexión con toda la obra se corta intencionalmente o no.

En última instancia, lo que está en juego es en realidad la diferencia entre literatura y cine. Como novela de amor sentimental, la obra de Haruki Murakami también incluye temas sobre sexo, muerte, vida, sociedad, etc. También incluye discusiones sobre la confusión y las condiciones de vida de los jóvenes, y estas cosas, de hecho, no es una tarea fácil presentarlo. completamente en una película de unos 120 minutos. Vemos que Chen Yingxiong ha mantenido su estilo consistente mientras hace todo lo posible por ser fiel al trabajo original y se esfuerza por presentar una "madera noruega" que pueda expresar y comprender. En cuanto a las imágenes de esta película, se puede decir que es una de las pocas películas hermosas de los últimos años. En muchos casos, los directores sólo pueden interpretar obras originales según su propio entendimiento, pero precisamente por eso es difícil cumplir con los requisitos de todos. Parece haber siempre una brecha insalvable entre la literatura y las imágenes.

Revisión de entretenimiento de NetEase