Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Contratos de alquiler de viviendas que benefician a los inquilinos

Contratos de alquiler de viviendas que benefician a los inquilinos

Contrato de alquiler de casa con el arrendatario como beneficiario 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

Según " Guangzhou De conformidad con el Reglamento de Gestión de Alquiler de Viviendas Municipales (Orden Nº 2 del Gobierno Popular Municipal de Guangzhou), con el fin de fortalecer aún más la gestión del mercado de alquiler de viviendas y estandarizar el comportamiento de alquiler de viviendas, se aclara que el distrito (a nivel de condado ciudad) oficina de tierras y recursos y vivienda, el distrito (ciudad a nivel de condado) ) Las responsabilidades de gestión de la Oficina de Gestión de Arrendamiento de Bienes Raíces y el Centro de Servicios de Gestión de Viviendas de Alquiler de la Calle (Ciudad), y promover el trabajo de gestión urbana a un nuevo nivel , por la presente se celebra este contrato de encomienda.

1. Alcance de la encomienda:

La Parte A encomienda a la Parte B registrar y presentar el contrato de arrendamiento de todas las casas dentro de su jurisdicción (incluidas las casas residenciales y no residenciales).

2. Límite de tiempo de la comisión:

De_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Para aceptar la encomienda de la Parte A, la Parte B debe cumplir las siguientes condiciones:

1. Tener un espacio de oficina fijo y listar oficialmente la oficina.

2. Gerentes de inquilinos de casas a tiempo completo y parcial;

3. Utilice el software "Sistema de gestión informática de alquiler de casas de Guangzhou" de manera uniforme.

Cuatro. Responsabilidades de ambas partes:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1. Responsable de investigar y sancionar las actividades ilegales de arrendamiento y tomar decisiones administrativas sancionatorias.

2. Las oficinas de gestión de arrendamiento de bienes raíces de la ciudad a nivel de distrito y condado son responsables de organizar e implementar el registro y archivo de arrendamiento de viviendas, brindar capacitación, orientación, inspección y supervisión comercial a la Parte B, e investigar y sancionar. conductas ilegales de arrendamiento y conductas ilegales de registro y presentación de arrendamientos comerciales.

3. Responsable de la promoción, organización e implementación de las políticas de alquiler de viviendas dentro de la jurisdicción.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. Responsable de manejar los procedimientos de registro y presentación de alquileres de casas dentro de la jurisdicción, y de enviar oportunamente a la Parte la información de datos de registro y presentación aceptada. Una cada mes. Se requiere realizar operaciones y cobros unificados de acuerdo con los procedimientos establecidos por la Dirección Municipal de Administración de Recursos Territoriales y Vivienda.

2. Responsable de inspeccionar las viviendas de alquiler dentro de la jurisdicción, ayudar a la Parte A a limpiar y rectificar el mercado de viviendas de alquiler dentro de la jurisdicción y notificar de inmediato a la Parte A por escrito para investigar y abordar las actividades de arrendamiento ilegales. que involucran la autoridad del Partido A.

3. Ayudar a la Parte A a dar a conocer la política de alquiler de viviendas en su jurisdicción.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte A no cumple con sus deberes correspondientes, la Parte B podrá exigir a la Parte A que las cumpla. Si la Parte A aún no lo implementa, la Parte B tiene derecho a informarlo a la autoridad superior o al departamento (oficina) de coordinación correspondiente e instar a la Parte A a implementarlo. Si la Parte A no cumple con sus deberes y causa negligencia administrativa, asumirá la responsabilidad administrativa correspondiente.

2. Si la Parte A descubre que la Parte B no cumple con sus deberes o opera en violación de las regulaciones, ordenará a la Parte B que realice rectificaciones dentro de un plazo. Si la Parte B no realiza las correcciones dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a informar al departamento (oficina) de coordinación. Si la Parte B no cumple con sus deberes o opera en violación de las regulaciones, lo que resulta en negligencia administrativa, la Parte B asumirá las responsabilidades administrativas correspondientes.

6. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Siete. Este contrato se realiza por triplicado.

Tanto la Parte A como la Parte B deberán poseer cada una una copia y presentar una copia a la Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Terrestres Municipales para su archivo.

Parte A: (Firma y Sello)_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: (Firma y Sello)

Fecha:

Contrato de arrendamiento de vivienda a favor del arrendatario 2 arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato. sobre la base de la igualdad y la voluntariedad.

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.

Artículo 2: Ubicación, área, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en (_ _provincia, _ _ciudad, _ _distrito , _ _ Calle, _ _No.).

2. El área de la casa de alquiler es de * * * _ _ _ metros cuadrados (área de construcción).

3. Breve descripción de la decoración

Artículo 3 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. día del año.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se usará para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentarlo cuando expire el contrato de arrendamiento.

Avisar a la Parte A con un mes de antelación para volver a firmar el contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Alquiler y método de pago

1. El alquiler total de la casa es (mayúsculas) 10.000 yuanes, minúsculas: _ _ _ _ _.

2. Método de pago del alquiler: RMB por medio año.

Después de recibir el pago, la Parte A entregará a la Parte B el recibo del pago.

Artículo 5 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada.

A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares correrá a cargo de la Parte A (excepto por uso indebido por parte de la Parte B).

2. Cuando la Parte A se proponga realizar mantenimiento, notificará a la Parte B con días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Artículo 6 Cesión y subarrendamiento de viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento de la Parte A.

2. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto.

Artículo 7 Condiciones de Exención

1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 8 Resolución de disputas

1. Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación o la mediación fracasan, el asunto se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3 Un contrato de arrendamiento de vivienda en el que el arrendador (en adelante, Parte A) beneficia al arrendatario :

Arrendatario (en adelante, Parte B):

Con el fin de mejorar la tasa de utilización de viviendas de unidades o individuos, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales, provinciales y municipales pertinentes. , La Parte A y la Parte B acuerdan celebrar un contrato de arrendamiento con los siguientes términos:

1. La Parte A alquilará a la Parte B una casa (área de construcción en metros cuadrados) con derecho de propiedad o disposición en la ciudad. centro para su uso.

2. El período de arrendamiento comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.

3. El alquiler mensual de la casa es de 10.000 RMB. La Parte B pagará un alquiler de 10.000 RMB a la Parte A cada mes y lo pagará antes de cada mes. La Parte A emitirá un certificado de alquiler a la Parte B. Recibo o factura.

IV. Al firmar el contrato de alquiler de la casa, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de 1.110 RMB por la propiedad interior, que será devuelto a la Parte B al vencimiento del contrato.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de pagar la tarifa telefónica del arrendamiento, la tarifa de seguridad, la tarifa de agua y electricidad, la tarifa de saneamiento, la tarifa del ascensor y la tarifa de administración del edificio.

6. La parte B debe pagar el alquiler según el contrato. Si hay un incumplimiento del alquiler, la Parte A pagará el 3% del alquiler mensual como pago atrasado por más de 10 días. La Parte A tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver el depósito de cumplimiento.

7. La Parte A es responsable de la calidad y el mantenimiento del proyecto de la casa, y la Parte B no puede cambiar la estructura y el uso de la casa sin autorización. Si la Parte B daña la casa de alquiler, sus instalaciones de apoyo y sus pertenencias interiores de forma intencionada o negligente, deberá restaurar la casa a su estado original o compensar las pérdidas económicas.

8. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa, deberá notificarlo por escrito a la Parte B con un mes de antelación. Al mismo tiempo, el depósito de garantía de cumplimiento se duplicará si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento, también deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación y no podrá exigir la devolución del depósito de garantía de cumplimiento.

9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A. A después de liquidar los honorarios; si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

X. Si durante la ejecución de este contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación al departamento de gestión de arrendamiento de viviendas o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

XI. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado o sellado, y se hará por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Si existieran cuestiones pendientes, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto jurídico.

Arrendador (o agente autorizado):

Arrendatario (o agente autorizado):

Fecha:

Arrendamiento de la casa El contrato es beneficioso al arrendatario 4 Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

La parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Plazo de arrendamiento: A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Una vez vencido el plazo de arrendamiento compartido, si la casa alquilada continúa en alquiler, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

2. Alquiler y forma de pago: El alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _El alquiler de la casa se ajustará a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Pago_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B pagará el alquiler del siguiente período antes de que expire el alquiler de este período. Por cada día de retraso, la Parte B pagará. el alquiler mensual a la Parte A. _ _ _ _ _ _% cargo por pago atrasado. Si la Parte A y la Parte B liquidan el alquiler de la casa diariamente por menos de un mes, es decir, el período de cálculo del alquiler del último mes comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Iniciar cálculo.

Tres. Depósito: La Parte B pagará a la Parte A un depósito de alquiler de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

4. La casa alquilada por la Parte B está limitada a _ _ _ _ personas. Si el Partido B trae personas a vivir temporalmente, se requiere el consentimiento del Partido A. Si la Parte B trae a alguien a vivir allí por un largo tiempo, ambas partes negociarán para volver a firmar el contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) pago de facturas de agua y luz: las facturas de agua, luz y gas son compartidas por ambas partes, los cargos de TV por cable e Internet son compartidos por ambas partes según la habitación utilizada, y las facturas de calefacción y los gastos de propiedad son pagados por la Parte A.

Verbo intransitivo rescisión e incumplimiento del contrato: Una vez vencido el contrato, el arrendatario deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cuando el arrendatario no renueva el contrato de arrendamiento o alquila una segunda casa. _ _ _ _ Este contrato puede rescindirse mediante negociación entre ambas partes.

7. Fuerza mayor: Si la fuerza mayor ocurre antes de la expiración del contrato, la Parte A devolverá todo el alquiler restante a la Parte B, y ambas partes rescindirán el contrato.

Ocho. Otros: La Parte B no deberá realizar ruidos fuertes durante el período de arrendamiento, que afecten la vida normal y la salud física y mental de los vecinos y personas vecinas, y no dañará la estructura principal de la casa. Se debe mantener la higiene ambiental en las áreas de alquiler y áreas comunes, se deben tomar precauciones de seguridad y se deben cumplir las leyes y regulaciones durante el uso de la propiedad. La Parte A debe hacer un buen trabajo manteniendo el orden en la casa y brindarle a la Parte B un buen ambiente de vida...

9. Vigencia del contrato: Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes.

X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de vivienda que beneficia al arrendatario 5 Parte A: (arrendador)

Parte B: (Arrendatario)

Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B:

Artículo 1: Ubicación de la casa arrendada

Términos de este contrato Las siguientes oficinas están ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Decoración interior y equipamiento principal de la casa

(El contrato de alquiler y el acuerdo de la casa deben especificar la decoración interior y el equipamiento principal: la casa está decorada de forma sencilla, y el equipamiento interior son puertas de seguridad de acero inoxidable, escaleras de acero y tabiques debajo de las escaleras de la casa)

Artículo 3: Plazo de arrendamiento de la casa

El plazo de arrendamiento es _ _ _ (mes/año). De _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ días antes del vencimiento del período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el contrato de arrendamiento, debe proporcionárselo a la Parte A, y la Parte A decidirá si continúa renovando el contrato de arrendamiento. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, notificará a la Parte B con _ _ días de anticipación, y la Parte B decidirá si ejerce el derecho de preferencia dentro de los _ _ días posteriores a la recepción de la notificación. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que ha renunciado a este derecho.

Artículo 4: Alquiler y métodos de pago

El alquiler mensual es en yuanes, capitalizado. El alquiler se paga anualmente. Después de firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único.

Artículo 5: Depósito

El depósito es en yuanes, capitalizado. La fianza se utiliza para garantizar que los electrodomésticos de la casa se encuentren en buen estado. Si el equipo sufre daños, la Parte A tiene derecho a deducir la indemnización correspondiente según el precio de mercado. Si la Parte B no daña el equipo de la casa cuando expire el contrato, la Parte A deberá devolver el equipo en su totalidad en la fecha de vencimiento del contrato.

Artículo 6: Venta de la casa

Si la Parte A vende la casa durante el período de arrendamiento y la Parte B no está dispuesta a comprarla, la Parte A debe asegurarse de que la Parte B pueda continuar alquilando la casa. casa hasta que expire el contrato de arrendamiento.

Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no tendrá las siguientes conductas, en caso contrario la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, tomarlo. devolver la casa y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad de acuerdo con este acuerdo Responsabilidad por incumplimiento de contrato.

1) Subarrendar, traspasar o prestar la casa sin autorización.

2) Utilizar viviendas alquiladas para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos.

Artículo 8: Prioridad en el arrendamiento

Transcurrido el plazo de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad en el arrendamiento en las mismas condiciones. Si la Parte B realmente no puede encontrar una casa después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A concederá un período de gracia de un mes, durante el cual el alquiler será igual al alquiler acordado.

Artículo 10: Condiciones de Exención

Cuando el contrato no pueda ejecutarse por fuerza mayor o acción gubernamental, ambas partes asumirán responsabilidades supletorias. El alquiler real se calcula en función del número de días de estancia. (Las condiciones específicas acordadas en el contrato y acuerdo de alquiler de la casa son negociables)

Artículo 9: Métodos de resolución de disputas

Si ocurre una disputa durante la ejecución del contrato, ambas partes deben primero negociar amistosamente. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa.

Artículo 10: Copias del certificado de propiedad de la propiedad y de las cédulas de identidad de la Parte A y la Parte B son anexos al presente contrato. Adjunto al contrato.

Artículo 11: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Arrendador:

Inquilino:

Fecha:

Contrato de arrendamiento comercial a favor del arrendatario 6 Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con el "Reglamento de arrendamiento de viviendas de la Zona Económica Especial de Shenzhen" y sus reglas de implementación, la Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consulta y consenso. El contenido del contrato es el siguiente:

Artículo 1: La Parte A alquilará su propia casa en Shenzhen (en adelante, la casa arrendada) a la Parte B para vivir y usarla. La superficie construida de esta suite es de * * * metros cuadrados.

Artículo 2 El plazo de arrendamiento de la casa arrendada por parte de la Parte B será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendamiento mínimo el plazo es de un año.

Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se notificará a la Parte A con un mes de antelación.

Artículo 3 El alquiler unitario para viviendas de alquiler es RMB por mes (mayúscula: RMB).

Artículo 4 La Parte B se compromete a pagar a la Parte A un depósito de alquiler de dos meses de alquiler, que es RMB (en mayúsculas: RMB en su totalidad), cuando la Parte A entregue la casa arrendada después del vencimiento de. del contrato, la Parte A transferirá el depósito a la Parte A. Devolverá a la Parte B.

Artículo 5 La Parte B será responsable del pago de agua, electricidad, gas, saneamiento, gastos de administración de la vivienda, gastos de televisión digital y demás gastos derivados del uso de la vivienda arrendada. (Agua, electricidad, gas:)

Artículo 6 La Parte B no cambiará el uso de la vivienda arrendada ni subarrendará sin autorización. Si la Parte B utiliza la casa arrendada para fines distintos a la residencia, la Parte A podrá rescindir este contrato.

Artículo 7 La Parte A no interferirá ni obstaculizará el uso normal y razonable de la casa arrendada por parte de la Parte B.

Artículo 8 Cuando la casa arrendada y sus instalaciones internas estén dañadas o rotas, lo que impida un uso seguro y normal, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y tomará medidas efectivas para realizar las reparaciones dentro de los días siguientes; recibir la notificación de la Parte B.

Artículo 9 La Parte B utilizará la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera normal y razonable. Si la casa de alquiler o las instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones oportunas o subarrendará parcialmente a otros. Si la Parte B subarrenda sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

Artículo 11 Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente todas las obligaciones estipuladas en este contrato y no rescindirán el contrato sin motivo.

Artículo 12 Después de la expiración de este contrato (o la terminación de este contrato por otros motivos), la Parte B se mudará de la casa arrendada dentro de los días posteriores a la terminación. Si la Parte B no se muda o no devuelve la casa arrendada dentro del plazo, la Parte B pagará el doble de alquiler al arrendador. Si la Parte B no se muda a la casa, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 13 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B con motivo de la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación a la autoridad de registro de contratos o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 14 Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B podrán negociar un acuerdo complementario sobre materias no previstas en este contrato. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A 65.438+0 y la Parte B 65.438+0. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento 7 Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B celebrarán este acuerdo sobre la base de igualdad y voluntariedad. Firmar este contrato.

Artículo 1 La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

Artículo 2 El plazo de arrendamiento de la casa es _ _ _ _años. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, el contrato de arrendamiento se renovará con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 3 El alquiler mensual de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). El alquiler total es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas). A partir de la fecha en que la Parte A entrega la casa, la Parte B pagará el alquiler completo a la Parte A en una sola suma. Además, durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas) a la Parte A. Si la Parte B alquila la casa por menos de un año, no se reembolsará el depósito.

Artículo 4 Durante el período de alquiler, la Parte B deberá pagar sus propios gastos (agua mensual, electricidad, gas, saneamiento, circuito cerrado de televisión y otros gastos relacionados) a tiempo. Si las tarifas correspondientes no se pagan a tiempo, la Parte B será responsable del costo de reiniciar el servicio después del corte de energía y agua.

Artículo 5 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará la estructura interna de la casa, decorará ni instalará equipos que afecten la estructura de la casa, no subarrendará ni prestará la casa alquilada a otros; ; la Parte B no cambiará las disposiciones de este contrato. La Parte B será responsable de todas las pérdidas y consecuencias causadas por el alquiler de la casa o el uso de la casa para actividades ilegales;

Artículo 6 La Parte B, su familia, sus empleados y los usuarios deben prestar atención al uso seguro de la casa y no dañar los muebles y electrodomésticos de la casa (se adjunta una lista de muebles y electrodomésticos). Si hay algún desperfecto se realizará una indemnización según el precio. Preste atención a la seguridad contra incendios y la seguridad eléctrica. Si la casa sufre daños por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de los daños;

Artículo 7 Durante el período del contrato, la Parte B no rescindirá el contrato sin motivo. En caso de infracción, no se reembolsará el alquiler ni el depósito pagado.

Artículo 8 En lo no previsto en el presente contrato, se aplicarán las disposiciones pertinentes del derecho civil.

Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma. Cada parte posee una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>