Contrato de Contrato de Subarrendamiento de Vivienda (General)
5 Acuerdos de subarrendamiento de edificios (general)
Los contratos de subarrendamiento incluyen el subarrendamiento de terrenos, el subarrendamiento de casas, el subarrendamiento de contadores, el subarrendamiento de equipos y el subarrendamiento de barcos en la sociedad. El siguiente es un contrato de subarrendamiento de casa que compilé. Espero que pueda proporcionarlo para su referencia.
Acuerdo de contrato de subarrendamiento de vivienda (Parte 1)
Partes del contrato:
Subarrendatario (Parte A):
Subarrendatario (Parte B):
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B llegan a un acuerdo mediante consultas sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe. , este contrato se celebra con respecto a la Parte A que subarrenda la casa que alquila de acuerdo con la ley a la Parte B para vivir y vivir, y la Parte B pagará el alquiler a la Parte A y otros asuntos.
1. La situación del subarrendamiento de la casa
1 La casa residencial alquilada por la Parte A de acuerdo con la ley está ubicada en el No. 10, Unidad 1, Edificio 122, Comunidad Xinxing , Empresa Yinguang, distrito de Baiyin, ciudad de Baiyin, provincia de Gansu. La casa tiene una superficie construida de 66 m2. Después de obtener el consentimiento del arrendador por teléfono, la parte A alquila la casa antes mencionada.
2 Para obtener detalles sobre la decoración, instalaciones y equipamiento actual de la casa, consulte la "Lista de instalaciones y equipamiento" adjunta al "Contrato de arrendamiento de la casa" firmado por la Parte A y el arrendador adjunto a este contrato de subarrendamiento. Ambas partes A y B acuerdan que la "Lista de Instalaciones y Equipos" adjunta al "Contrato de Arrendamiento de Casa" firmado por la Parte A y el arrendador será la base para la aceptación por parte de la Parte A cuando entregue la casa a la Parte B y cuando la Parte B devuelve la casa a la Parte A al vencimiento del período de subarrendamiento de este contrato.
2. Objeto del arrendamiento y plazo del arrendamiento.
1 El propósito de la casa es vivir. La Parte B se compromete a utilizar la casa de acuerdo con los fines especificados en este contrato durante el período de subarrendamiento, a no utilizar la casa para realizar ningún comportamiento prohibido por la ley y la unidad de administración de la propiedad, y a no obstruir a la comunidad durante el período de uso. el orden de la casa y cualquier comportamiento que afecte la tranquilidad de los demás residentes.
2. La Parte B garantiza que durante el período de subarrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin previo aviso a la Parte A y antes de que la Parte A obtenga el consentimiento del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. firmado con el arrendador, ni prestarlo o subarrendarlo a otros.
3. Fecha de entrega de la casa
1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes del mes y año. El período de subarrendamiento comienza el día del mes y finaliza el día del mes del año. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excede el período de arrendamiento pactado en el contrato de arrendamiento firmado con el arrendador.
2 Cuando expire el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa, deberá firmar un contrato de arrendamiento directamente con el arrendador (arrendador) cuando expire el período de subarrendamiento. Una vez transcurrido el período de subarrendamiento, el contrato de arrendamiento continuará después de que la Parte A, la Parte B y el arrendador se encarguen de la entrega y renovación.
IV. Alquiler y otros gastos
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler de la casa se calculará en RMB (en mayúsculas: ). pagado en su totalidad a la Parte A.
2. La Parte A ha pagado la tarifa de calefacción de 1.122 yuanes (en mayúsculas: mil ciento doscientos veinte yuanes) por este período de calefacción al Departamento de Negocios Sociales de Yinguang Company, y ha pagado la tarifa de administración de la propiedad a A finales del 20 de diciembre__ (39,60 yuanes). La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B correrá con la tarifa de calefacción y la tarifa de administración de la propiedad pagadas por la Parte A durante el período de subarrendamiento, por un total de RMB
yuanes (en mayúsculas: ), y la Parte B pagará a la Parte A en su totalidad al firmar este contrato.
3. La electricidad restante para la casa comprada por la Parte A es kWh al firmar este contrato, y la tarifa de electricidad es RMB (en letras mayúsculas: La Parte B pagará a la Parte A en su totalidad al firmar este). contrato.
4. Durante el período de subarrendamiento de la vivienda, la Parte B correrá con todos los gastos de agua, electricidad, calefacción, comunicaciones, equipamiento, administración de la propiedad y demás gastos en que incurra la Parte B con motivo del uso de la vivienda.
5. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de alquiler único de 1.000 RMB (en mayúsculas: mil yuanes) a la Parte A para proporcionar garantía para el cumplimiento de este contrato.
Si la Parte B incumple el contrato o daña las instalaciones y el equipo del edificio, la Parte A deducirá la pérdida del depósito de garantía. Si el depósito de seguridad es insuficiente para deducir la pérdida real, la Parte A tiene derecho a recuperar el déficit de la Parte B. Si la Parte B no incumple el contrato y no daña las instalaciones y el equipo de la casa, la Parte A reembolsará el depósito de seguridad en su totalidad cuando la Parte B devuelva la casa.
5. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
1 Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, la Parte B deberá notificarlo de inmediato a la Parte. A; La parte se ocupará de los asuntos de mantenimiento de acuerdo con el contrato de arrendamiento firmado con el arrendador (arrendador).
2 La Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararla. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador podrán repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3 Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. Si la Parte A o el arrendador desean inspeccionar y mantener la casa, se debe notificar a la Parte B con anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstruye el mantenimiento y las reparaciones, la Parte B será responsable de las consecuencias.
4 Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A tiene la obligación de informar a la Parte B.
5 Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, debe notificar a la Parte A por escrito con anticipación, y la Parte A obtendrá el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. , que debe ser aprobado por los departamentos pertinentes según sea necesario. Debe informarse a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.
6. El estado de la casa al regresar
1. La Parte B devolverá la casa dentro del mismo día después de que expire el plazo de arrendamiento de este contrato, pero deberá firmar un nuevo contrato de arrendamiento. contrato con el arrendador (propietario) excepciones. Si el período de subarrendamiento expira y la Parte B no firma un contrato de arrendamiento con el arrendador y no devuelve la casa, la Parte B acepta que la Parte A cambiará directamente la cerradura de la puerta o directamente recuperará la casa y se la devolverá al arrendador en cualquier de otra manera. Las instalaciones que la Parte B dejó en la casa, la Parte A tiene derecho a disponer del equipo, artículos y todos los demás bienes a voluntad sin asumir ninguna responsabilidad legal civil. Cualquier pérdida causada a la Parte B será asumida por la Parte B.
2. Cuando la Parte B devuelva la casa según lo estipulado en este contrato, quedará sujeta a la aceptación y aprobación de la Parte A, debiendo liquidarse los honorarios respectivos antes de que la Parte B pueda proceder con los trámites de cancelación.
7. Disposiciones complementarias
1. El contrato de arrendamiento firmado por la Parte A y el arrendador (arrendador) es un anexo del presente contrato, y la Parte B asume todas las obligaciones del arrendatario en el contrato de arrendamiento.
2. Durante el período de subarrendamiento, la Parte B, con el consentimiento de la Parte A o del arrendador, decora y renueva la casa y desmantela todos los anexos a la casa y las instalaciones relacionadas, lo que significa propiedad que ha perdido beneficios económicos. Valor, ni la Parte A ni el arrendador proporcionarán ninguna compensación, y la casa se devolverá al arrendador sin cargo después de su devolución.
3. Al firmar este contrato, la Parte B debe verificar su acuerdo de subarrendamiento con el arrendador (propietario) por teléfono, por escrito o en otros formularios. Una vez que la Parte B firma este contrato, se considera que ha firmado este contrato. dado que el arrendador (propietario) (Arrendador) verificó que la Parte A acepta subarrendar. Si la Parte B no verifica con el arrendador que acepta subarrendar, la Parte B será responsable de las consecuencias.
4. Si la Parte B viola este contrato y hace que la Parte A asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato ante el arrendador, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B.
5. Este contrato se realiza en dos copias y tiene cinco páginas. Entrará en vigor después de que ambas partes firmen en el espacio en blanco y firmen al pie de cada página.
Se adjunta: 1. Copia del DNI de la Parte B
2. El “Contrato de Alquiler de Vivienda” (copia) firmado por la Parte A y el arrendador
<; p> 3. El número base del medidor de agua al firmar el contrato;4. El número base del medidor eléctrico al firmar el contrato
5. Recibo de la Parte A; la tarifa de calefacción (copia);
6. La parte A paga los recibos por los honorarios de administración de la propiedad de octubre al 20 de diciembre__.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Hora de firma: Año, mes, día Acuerdo de contrato de subarrendamiento de casa (Parte 2)
Subarrendatario (Parte A) ______________ p>
Arrendatario (Parte B)_______________
Con el consentimiento del arrendador, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el subarrendamiento de la vivienda mediante negociación amistosa:
1, la Parte B alquila la Parte A para ubicarse en __ edificio __ en __ pueblo __ grupo, con un área de construcción de __ metros cuadrados. El trigésimo aniversario del plazo del arrendamiento se computará a partir de la fecha de vigencia del presente contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, el alquiler de la casa es de __ RMB (incluido el impuesto de construcción) y la Parte B deberá pagarlo en dos cuotas. Dentro de los diez días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará 600.000 yuanes de alquiler por la casa. Dentro de los diez días posteriores a la inspección de la casa, la Parte B pagará el monto restante del alquiler.
3. Durante el período de arrendamiento, la casa será utilizada y administrada por la Parte B, y el impuesto a la propiedad, el impuesto sobre el uso de la tierra y otros impuestos razonables sobre la casa correrán a cargo de la Parte B.
4. Durante el período de arrendamiento, el agua, la calefacción, la electricidad, el agua caliente, las comunicaciones, el saneamiento exterior, las reparaciones de la casa, el mantenimiento ecológico, etc. utilizados por la Parte B serán gestionados de manera uniforme por la Parte A, y los gastos ocasionados serán sufragados por la Parte B.
5. Para los gastos incurridos en los artículos 3 y 4, la Parte A liquidará los gastos a la Parte B de acuerdo con el plazo prescrito sobre la base de los documentos, facturas y documentos prescritos pertinentes.
6. La casa alquilada por la Parte B será utilizada por la Parte B después de que la Parte B pase la inspección y pague el alquiler.
7. Durante el período de garantía de la vivienda (medio año para instalaciones de agua y electricidad, un año para construcción civil y un período de calefacción para instalaciones de calefacción, a contar desde la fecha de uso por parte de la Parte B) La parte A garantizará la calidad de la casa.
8. La Parte A ayudará a contactar a las unidades locales relevantes para resolver el registro temporal de hogares y otros procedimientos necesarios para el personal de servicio de la Parte B.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B incumple el contrato, el alquiler pagado por la Parte B no será reembolsado y un Se pagará una multa única de __0.000 yuanes por incumplimiento de contrato. (Pago completo dentro de los treinta días a partir de la fecha del incumplimiento del contrato)
2. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A incumple el contrato, la Parte A reembolsará el alquiler restante a la Parte B (es decir, un -la trigésima parte del alquiler de la casa en este contrato multiplicado por los años restantes del plazo del arrendamiento) y se pagará una multa única de __ millones de yuanes por incumplimiento del contrato. (Pagar el total dentro de los treinta días siguientes a la fecha del incumplimiento)
3. El plazo de arrendamiento inferior a medio año se computará como medio año, y el plazo de arrendamiento superior a medio año pero menos de un año se computará como un año.
10. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. Si la Parte A vende la casa alquilada por la Parte B, la Parte B gozará del derecho. de preferencia y gozará del derecho de preferencia. No es necesario pagar el precio de compra por separado. Al mismo tiempo, la Parte A debe ayudar a la Parte B a gestionar los procedimientos formales de transferencia, y los gastos pertinentes incurridos correrán a cargo de ella. Partido B.
11. Si la Parte B necesita instalar un teléfono, la Parte A se encargará del problema y el coste correrá a cargo de la Parte B.
12. Durante el período de arrendamiento, si la casa se destruye debido a un desastre de fuerza mayor, la Parte B reconstruirá la casa de acuerdo con los procedimientos de construcción de la casa.
13. La Parte A ha declarado que el edificio especificado en este contrato se construye y opera de conformidad con las políticas y leyes nacionales pertinentes. La Parte A y la Parte B firmaron este acuerdo sobre la base del cumplimiento de las leyes nacionales vigentes. políticas y leyes.
Si durante el período de arrendamiento, hay algún conflicto con las nuevas políticas, leyes y regulaciones nacionales, y este contrato debe rescindirse, la Parte A pagará el 10% del monto total del alquiler multiplicado por la Parte El alquiler real de B cada año. El alquiler se deducirá según el número de años.
14. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan ser arbitradas por la Comisión de Arbitraje ____ (las partes no se ponen de acuerdo). una institución de arbitraje en este contrato, y no llegan a un acuerdo escrito después) Si hay un acuerdo de arbitraje, puede presentar una demanda en el Tribunal Popular)
15. Este contrato está redactado en nueve copias. Hay dos originales, uno para cada parte; seis copias, tres para cada parte; Las copias originales y duplicadas son igualmente vinculantes.
16. Este contrato entrará en vigor después de haber sido firmado y sellado por ambas partes y notariado.
Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.
Partido A (firma)______________
Partido B (firma)______________
Representante: ______________
Representante: ______________
Acuerdo de contrato de subarrendamiento de casa (Parte 3) el _________año_______mes________
Contrato No.: _________
Subarrendatario (Parte A): _________
Subarrendatario (Parte B ): _________
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Arrendamiento de Casas Wuxi", las Partes A y B Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la justicia y De buena fe y mediante consenso, este contrato se celebra respecto de que la Parte A subarrenda la casa que alquila conforme a la ley a la Parte B para uso, ingresos y pago de alquiler por parte de la Parte B a la Parte A.
1. La situación de subarrendar la casa
1.1 La Parte A alquila de acuerdo con la ley, ubicada en _________ (distrito/condado) _________ Carretera ________ Carril (Xincun) _________ El _________ (propiedad pública/no propiedad pública) en la habitación _________ ha sido (informada por escrito al arrendador de la casa pública/de acuerdo con el acuerdo de subarrendamiento en el contrato de arrendamiento de la casa/obtenido el consentimiento por escrito del arrendador de la casa), y la Parte A transferir la casa alquilada antes mencionada_ ________ (toda/parte) es la habitación _________ en _____________ (en adelante, la casa), que está subarrendada a la Parte B. La vivienda tiene una superficie construida de ________ metros cuadrados. El plano de la casa se muestra en el Apéndice (1) de este contrato.
2. Objeto del arrendamiento
2.1 La Parte A ha presentado a la Parte B el _________ (certificado de inscripción y presentación del contrato de arrendamiento/certificado de alquiler de vivienda pública) (Nº _________). El propósito de la casa es ________, y la Parte B se compromete a usar la casa de acuerdo con el propósito indicado en _________ (certificado de registro y presentación del contrato de arrendamiento/certificado de alquiler de vivienda pública).
2.2 La Parte B garantiza que no realizará ningún cambio sin previo aviso por escrito a la Parte A durante el período de subarrendamiento, y sin que la Parte A obtenga el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo presente. a los departamentos pertinentes para su aprobación según sea necesario.
3. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega
3.1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes del _________mes____________año. El periodo de subarrendamiento es de _________ meses. Desde _________día, _________mes, _________año, hasta _________día, _________mes, _________año, _________. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excede el período de arrendamiento de ________(contrato de arrendamiento/contrato de subarrendamiento anterior).
3.2 Una vez vencido el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del período estipulado en el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento _________ meses antes del vencimiento del período de subarrendamiento y firmar un nuevo contrato de subarrendamiento. con el consentimiento de la Parte A.
4. Alquiler, forma de pago y plazo
4.1 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción de la casa es (_________ moneda)_________ yuanes, mensual El alquiler total es (________ moneda)________ yuanes. (Capital: _________millones_________mil_________cientos__________diez_______yuan_________granos). El alquiler de esta casa no cambiará durante ________(año/mes). A partir de ________(año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler.
Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por ambas partes ________(A/B) en los términos complementarios.
4.2 La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del _________ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en _________ del alquiler diario por cada día de atraso.
4.3 La parte B paga el alquiler de la siguiente manera: _________.
5. Otros gastos
5.1 Durante el período de subarrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipos, administración de propiedades, _________ y demás gastos en que incurra la Parte B por el uso de la casa correrá a cargo de la Parte B. _________(Parte A/Parte B) será responsable. Otros gastos relacionados correrán a cargo de _________(Parte A/Parte B).
5.2 La Parte B es responsable del pago de los gastos antes mencionados, forma de cálculo o prorrateo, forma de pago y plazo: _________.
6. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
6.1 Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o defectuosas, la Parte B notificará a la Parte A al presentar la solicitud; la Parte deberá realizar las reparaciones dentro de los ________ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B según lo estipulado en el contrato de arrendamiento. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B podrá pagar las reparaciones y la Parte A será responsable de los costos de reparación. Contrato de Subarrendamiento de Casa (Parte 4)
Subarrendatario (Parte A):
Dirección:
Número de DNI:
Subarrendatario (Parte B ):
Dirección:
Número de DNI:
Según la “Ley de Contratos de la República Popular China”, Según la “Ley de Gestión de Vivienda Urbana de la República Popular China", el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas de la Zona Económica Especial de Shenzhen" y reglamentos relacionados, Partido A y Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe, y mediante consultas y consenso, el Partido A Este Se concluye un contrato sobre cuestiones tales como el subarrendamiento de la casa que alquila de conformidad con la ley a la Parte B para su uso, ingresos y pago del alquiler por parte de la Parte B a la Parte A.
Artículo 1 La Parte A subarrendará la casa alquilada de conformidad con la ley (en adelante, la casa subarrendada) a la Parte B para su uso. El área del edificio es de 120 metros cuadrados y el alquiler mensual es de 4.800 RMB (4800,00 ¥). Este alquiler no incluye impuestos. El alquiler no se ajustará durante el período de subarrendamiento.
Artículo 2 La Parte B alquilará y subarrendará la casa por 20 meses, es decir, del 1 de noviembre del 20__ al 20__ de junio
Artículo 3 Después de la firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de arrendamiento equivalente a dos meses de alquiler, es decir, 9.600.000 RMB (¥9600,00) y el alquiler del mes en curso, antes de que la Parte A entregue la casa. De ahora en adelante, la Parte B pagará el depósito a la Parte A. antes del día 5 de cada mes. El alquiler mensual (basado en todo el mes) es de 4.800 RMB (4.800,00 ¥), así como los gastos de agua, electricidad y otros gastos del mes.
Artículo 4 La Parte B pagará el alquiler y otros honorarios a la Parte A de acuerdo con el tiempo especificado en este contrato. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A tres milésimas del monto total de los atrasos liquidados. daños si el retraso es de 5 días, la Parte A tiene derecho a cortar el agua y la electricidad, pagar las tarifas y restaurar el agua y la electricidad, pero la Parte B debe pagar un costo adicional de 50 yuanes; con un retraso de 15 días, la Parte A rescindirá este contrato y exigirá a la Parte B que se mude de la casa subarrendada inmediatamente. El depósito no será reembolsado.
Artículo 5 El depósito de arrendamiento se devolverá a la Parte B después de que la Parte B cumpla con sus obligaciones en virtud del contrato al vencimiento del contrato, no haya incumplido el contrato y haya pagado todas las tarifas. Si el período del contrato no ha expirado, la Parte B no cumple con sus obligaciones según el contrato y hay un incumplimiento del contrato, la Parte A no podrá devolver el depósito de arrendamiento.
Artículo 6 La finalidad del subarrendamiento de la vivienda es la de utilizarla como almacén. La parte B sólo podrá utilizar la casa subarrendada para los fines pactados en el contrato. Si la Parte B quiere utilizar la casa subarrendada para otros fines, la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito. La parte B garantiza que su comportamiento en la casa subarrendada cumple con las leyes y reglamentos y con las disposiciones pertinentes del reglamento de administración de bienes gananciales. Si la Parte B comete algún comportamiento ilegal, correrá con todas las consecuencias bajo su propia responsabilidad. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte B que se mude de la casa subarrendada inmediatamente sin reembolsar el depósito de seguridad. La Parte A no interferirá ni obstaculizará el uso normal y razonable de la casa subarrendada por parte de la Parte B.
Artículo 7 Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o no funcionan correctamente, la Parte A será notificada inmediatamente a la Parte A, de conformidad con los términos del contrato de arrendamiento; , una vez recibida la notificación de la Parte B, las reparaciones se realizarán en un plazo de 2 días. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y la Parte A será responsable de los costos.
Artículo 8 La Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa subarrendada y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador podrán repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
Artículo 9 Durante el período de subarrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa a otros, ni la remodelará, ampliará ni decorará. Si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A tiene la obligación de informar a la Parte B. Los asuntos específicos pueden ser negociados por separado por la Parte A y la Parte B en los términos. Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A obtendrá el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento si se requiere que sea aprobado por el. departamentos relevantes, se enviará a los departamentos relevantes para su aprobación. Se puede hacer más tarde.
Artículo 10 Durante el período en que la Parte B esté subarrendando, los gastos de agua, electricidad, saneamiento, televisión por cable y demás gastos incurridos en la casa subarrendada correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 11 La Parte A y la Parte B acuerdan que la tarifa del agua es de 5,50 yuanes/metro cúbico, la tarifa de electricidad es de 1,3 yuanes/kWh y la tarifa de gestión es de 2 yuanes/metro cuadrado que cobrará la Parte A. alquiler, tarifa de agua, tarifa de electricidad y otras tarifas de la Parte B. Se debe emitir un recibo a la Parte B al pagar la tarifa.
Artículo 12 Si se rescinde este contrato, la Parte B se mudará y devolverá la casa subarrendada dentro de los 5 días posteriores a la terminación del contrato, y se asegurará de que la casa subarrendada y las instalaciones auxiliares estén en buenas condiciones (excepto para uso y desgaste normal). Al mismo tiempo, deberán liquidar sus respectivos honorarios y realizar los trámites de cancelación.
Artículo 13 Tanto la Parte A como la Parte B deben cumplir conscientemente los diversos términos estipulados en este contrato. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, asumirá las responsabilidades correspondientes según el contrato.
Artículo 14 Si el contrato de arrendamiento se rescinde durante el período de subarrendamiento, también se rescindirá este contrato. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la rescisión de este contrato, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del alquiler mensual. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Sin embargo, se excluyen las siguientes circunstancias:
(1) Los derechos de uso del suelo en el área ocupada por la casa subarrendada se recuperan anticipadamente de acuerdo con la ley
(2) El subarrendamiento; la casa se transfiere por intereses de bienestar social o la construcción urbana debe ser requisada o demolida de acuerdo con la ley
(3) La casa subarrendada está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa
(4) La parte A ha sido informada. La hipoteca se fijó antes de que se alquilara la casa subarrendada y ahora se está enajenando.
Artículo 15 La Parte A y la Parte B podrán acordar por separado las materias no previstas en este contrato en las cláusulas complementarias. El contenido de las cláusulas complementarias tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado y sellado por ambas. fiestas.
Artículo 16 Cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B con respecto a la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, por ejemplo si se acuerda por unanimidad, tomará el control el tribunal popular del lugar donde se encuentre la casa subarrendada.
Artículo 17 Cuando la Parte B devuelva la casa subarrendada, la Parte B presentará su documento de identidad original y traerá el contrato, el recibo de depósito y las llaves. En ausencia de cualquier violación de otros términos, la Parte A deberá. dar Realice los procedimientos de salida y devuelva el depósito de seguridad.
Artículo 18 Durante el período de validez de este contrato, si la casa o el sitio subarrendado se encuentra con la adquisición o demolición de terrenos por parte del gobierno, este contrato se rescindirá incondicionalmente.
Artículo 19 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, las cuales tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):
Representante legal: Representante legal
Agente autorizado (firma y sello): Agente autorizado (firma):
Número de contacto: Número de contacto: Acuerdo de contrato de subarrendamiento de la casa (Parte 5)
Subarrendatario (Parte A): __________________
Parte del subarrendamiento (Parte B): __________________
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe. , después del consenso alcanzado mediante consulta, se celebra este contrato con respecto al subarrendamiento por parte de la Parte A de la casa legalmente arrendada por la Parte B a la Parte B para uso, ingresos y pago de alquiler por parte de la Parte B a la Parte A.
Artículo 1 Situación de subarrendamiento de la casa
1. La Parte A alquila la casa de acuerdo con la ley y está ubicada en _________(distrito/condado)________ Carretera________ Lane (Xincun)___ La casa ________ (de propiedad pública/no pública) en la Habitación ____ ha sido (informada por escrito al arrendador de vivienda pública/de acuerdo con el acuerdo de subarrendamiento en el contrato de arrendamiento de vivienda/obtenido el consentimiento por escrito del arrendador de vivienda), y Parte A alquilará lo mencionado anteriormente. La casa ________ (toda/parte), es decir, la Habitación ____ No. ____ (en adelante, la casa), se subarrenda a la Parte B. El área de construcción de la casa es de ________ metros cuadrados. El plano de la casa se muestra en el Apéndice (1) de este contrato.
2. Los requisitos para el uso de la vivienda o el alcance y condiciones de uso de las partes contratadas; la decoración existente, las instalaciones auxiliares y las condiciones del equipamiento serán determinados por la Parte A y la Parte B en el Apéndice ( 2) de este contrato se aclarará en (3).
Las Partes A y B acuerdan que los anexos (2) y (3) servirán como base para la aceptación por parte de la Parte A cuando entregue la casa a la Parte B y cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A en el vencimiento del período de subarrendamiento de este contrato.
Artículo 2 Objeto del arrendamiento
1. La Parte A ha presentado la casa ________ (certificado de inscripción y presentación del contrato de arrendamiento/certificado de alquiler de vivienda pública) (número _________) a la Parte B. El propósito de la casa es ________, y la Parte B se compromete a usar la casa de acuerdo con el propósito indicado en ________ (certificado de registro y presentación del contrato de arrendamiento/certificado de alquiler de vivienda pública).
2. La Parte B garantiza que durante el período de subarrendamiento, la Parte B no notificará a la Parte A con anticipación por escrito, y la Parte A obtendrá el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo presentará a los departamentos correspondientes para su aprobación según sea necesario. Cambiar el uso de la casa.
Artículo 3 Período de subarrendamiento y fecha de entrega
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la propiedad a la Parte B antes del ____ mes ____ de ____ años casas. El período de subarrendamiento es de ____ meses. Desde ____ mes ____ día ____ año hasta ____ mes ____ día ____ año. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excede el período de arrendamiento de ________(contrato de arrendamiento/contrato de subarrendamiento anterior).
2. Cuando expire el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del período estipulado en el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento ____ meses antes del vencimiento del período de subarrendamiento, y luego firmar un nuevo contrato de subarrendamiento. con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 4 Alquiler, forma de pago y plazo
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción de la casa es (____ moneda) ______ yuanes, el alquiler mensual total es (____ moneda)______ yuanes. (Capital: ______diez mil______mil______cientos______shi______yuan______granos).
El alquiler de esta casa no cambiará durante ______(año/mes). A partir de ______ (año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por ambas partes ______(A/B) en los términos complementarios.
2. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del ______ día de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ____ del alquiler diario por cada día de atraso.
3. La parte B paga el alquiler de la siguiente manera: __________________________________________________.
Artículo 5 Otros gastos
1. Durante el período de subarrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipos, administración de propiedades, ________, etc. en que incurra la Parte B al utilizar la casa El costo correrá a cargo de ________(Parte A/Parte B). Otros gastos relacionados correrán a cargo de ________(Parte A/Parte B).
2. La Parte B es responsable del pago de los gastos, forma de cálculo o prorrateo, forma de pago y plazo antes mencionados:
Artículo 6 Requisitos de uso de la vivienda y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o defectuosas, la Parte A será notificada inmediatamente. La Parte A llevará a cabo las reparaciones dentro de los ______ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B según lo estipulado en; el contrato de arrendamiento. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B podrá pagar las reparaciones y la Parte A será responsable de los costos de reparación.
2. La Parte B utilizará razonablemente y cuidará bien la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararla. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador podrán repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. Si la Parte A o el arrendador desean inspeccionar y mantener la casa, se notificará a la Parte B con ____ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstruye el mantenimiento y las reparaciones, la Parte B será responsable de las consecuencias.
4. Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A tiene la obligación de informar a la Parte B. Los asuntos específicos pueden ser negociados por separado por la Parte A y la Parte B en los términos.
5. Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A obtendrá el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. que debe ser aprobado por los departamentos pertinentes según sea necesario. Debe informarse a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.
Artículo 7 El estado de la casa cuando se devuelve
1. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolverla dentro de los ____ días posteriores a la expiración. del plazo de arrendamiento de este contrato. Si la casa se devuelve vencida sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A la tarifa de ocupación de la casa a razón de (____ moneda) ________ yuanes/metro cuadrado por cada día vencido. .
2. Cuando la Parte B devuelva la casa según lo estipulado en este contrato, ésta deberá ser inspeccionada y aprobada por la Parte A, y los honorarios respectivos deberán liquidarse antes de que la Parte B pueda pasar por los trámites de devolución del alquiler.
Artículo 8 Subarrendamiento, Transferencia e Intercambio
1. Durante el período de subarrendamiento, la Parte B deberá notificar por escrito a la Parte A antes de subarrendar la casa, y la Parte A notificará a la Parte A de conformidad con los términos del contrato de arrendamiento. Se acuerda obtener el consentimiento por escrito del arrendador.
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de subarrendamiento, el derecho a alquilar la casa no será transferido a otros ni intercambiado con la casa alquilada por otros.
Artículo 9 Normas sobre la Rescisión de este Contrato
1. Durante el período de subarrendamiento, si se rescinde el contrato de arrendamiento, este contrato también se rescindirá la Parte B sufrirá pérdidas por. Después de la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a ____ veces el alquiler mensual. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.
Salvo las siguientes circunstancias:
(1) Los derechos de uso del suelo en el área ocupada por la casa se recuperan anticipadamente de acuerdo con la ley
(; 2) La casa se derriba por razones de bienestar social Aquellos cuyos intereses o construcción urbanística deban ser expropiados o demolidos conforme a la ley.
(3) La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa
(4) La parte A ha sido informada de que se estableció una hipoteca antes de alquilar la casa; y ahora está siendo castigado.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte podrá notificar por escrito a la otra parte la rescisión de este contrato. La parte que viola el contrato deberá pagar daños y perjuicios a la otra parte a ______ veces el alquiler mensual si causa pérdidas a la otra parte y los daños y perjuicios pagados son insuficientes para cubrir las pérdidas de una de las partes, la parte también deberá compensar; por la diferencia entre las pérdidas causadas y la indemnización por daños y perjuicios.
Parte A:
Parte B:
______año______mes______día