Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Cosas a tener en cuenta en el contrato de compraventa de la casa

Cosas a tener en cuenta en el contrato de compraventa de la casa

En una sociedad donde la gente confía cada vez más en la ley, los contratos juegan un papel cada vez más importante y firmar un contrato es una medida importante para reducir y prevenir disputas. ¿Qué es entonces un contrato formal y estandarizado? ¡Aquí hay cinco cosas a tener en cuenta en un contrato de venta de una casa que les traigo como referencia!

Notas sobre el Contrato de Venta de Vivienda 1

Parte A (el fiduciario):

Parte B (el cliente):

1. Parte B Deberá cumplimentar el formulario con veracidad & gt, presentar el certificado de propiedad de la propiedad y el documento de identidad, y aportar copia del certificado de propiedad de la propiedad.

2. La Parte B garantiza que la propiedad de la casa es clara e indiscutible, y ha obtenido el consentimiento de la * * * persona (o dueño de la propiedad), de lo contrario la Parte B será responsable de cualquier consecuencia adversa. que surjan del mismo.

3. El precio final de la transacción de esta parte lo determinan de forma independiente el comprador y el vendedor, y la Parte A solo proporciona opiniones de referencia. Cuando la Parte B llega a un acuerdo de venta con la casa presentada por la Parte A, la Parte B debe pagar a la Parte A una tarifa de intermediación del 1% del precio de la transacción. Si el precio de la transacción es inferior a 50.000 yuanes, se cobrarán 500 yuanes.

4. La Parte B también puede confiar a otros la venta de la casa al mismo tiempo o contactar al comprador por su cuenta, pero no está permitido comerciar en privado con el comprador presentado por la Parte A bajo diversas excusas. de lo contrario, asumirá el doble de la tarifa del servicio de agencia (una vez que la Parte B pueda hacerse cargo de la casa), debido a que la Parte B no tomó posesión de la casa, la Parte B deberá pagar la tarifa de agencia de acuerdo con las regulaciones).

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A publica información sobre las ventas de viviendas a través de los medios de comunicación. Encuentre, seleccione y recomiende compradores adecuados. Lleve al cliente a la Fiesta B para ver la casa en el sitio. Comunicar verazmente los requisitos del comprador y del vendedor y manejarlos activamente hasta que se complete la transacción.

6. La Parte A también puede proporcionar los siguientes servicios a la Parte B: redactar un acuerdo de compra y venta de vivienda, gestionar procedimientos de transferencia de derechos de propiedad; proporcionar cuentas de crédito para depósitos y pagos de vivienda, mitigar conflictos, mediar en disputas, y proporcionar servicios legales relevantes.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si ambas partes firman otro acuerdo o poder en el futuro, este acuerdo quedará terminado y prevalecerán los derechos y obligaciones.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

20__ _ _ _ _ _ _ _

Notas 2 en el contrato de compraventa de la casa

Parte A (cliente):_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (corredor):_ _ _ _ _ _ _ _

Ambas partes * * * confirman que la Parte A confía a la Parte B y acuerda comprar la propiedad ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. A acepta El precio (¥ yuanes) se utiliza para comprar la casa.

2. La parte A pagará a la parte B una tarifa por intención de compra de vivienda (¥ yuanes) para demostrar su intención de comprar una casa.

3. Esta carta de intención es válida para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

4. Durante el período de validez del depósito de intención, si el propietario de la casa negocia con la Parte B y acepta vender la casa al precio de intención de la Parte A, el depósito de intención se convertirá en un depósito, y ambos. las partes A y B y el propietario de la casa firmarán un contrato tripartito para la compra y venta de la casa dentro de un día. Al mismo tiempo, el depósito de intención se compensará con el depósito de compra de la casa si el propietario no lo hace; acepta vender la casa al precio previsto por la Parte A, el depósito de intención no será válido y la Parte B devolverá el monto total del depósito de intención pagado por la Parte A sin intereses.

5. Si la Parte A cancela unilateralmente la encomienda dentro del período de validez de la encomienda, no se reembolsará la tarifa de intención.

6. Después de que el propietario acepta vender la casa, si la Parte A se arrepiente o no completa los procedimientos de transacción según lo acordado, el depósito anterior (depósito intencional) no será reembolsado.

7. Acuerdo Complementario:

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

20__ _ _ _ _ _ _ _

Notas sobre el contrato de compraventa de vivienda 3

Vendedor: (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Compra: ( Partido B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Los partidos A y B actúan sobre la base de la igualdad y la voluntariedad y consenso mediante consultas, sobre esta base, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la compra de la casa privada del Partido A por parte del Partido B:

Artículo 1 Información básica de la casa

El Partido A vende voluntariamente. su casa a la Parte B, y la Parte B ha entendido completamente las circunstancias específicas de la casa y la compra voluntariamente. La situación específica de la casa es la siguiente: La casa vendida por la Parte A está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

Artículo 2 Precio de la vivienda y otros gastos

Después de que A y B, ambas partes llegaron a un acuerdo de que el monto total para la venta de la casa por parte de la Parte A era RMB_ _ _ _ _ _ _ yuan (¥ yuan).

Artículo 3 Condiciones de Pago

Se requiere un pago único en la fecha de firma del contrato.

Artículo 4 Acuerdo Especial

1. Porque la casa adquirida por la Parte B está construida en un terreno colectivo rural. Durante el proceso de compra y venta de viviendas, la Parte A debe cooperar activa y plenamente con la Parte B para resolver los procedimientos que requieren la aprobación del comité de la aldea o de los departamentos pertinentes. Si hay alguna disputa correspondiente, la Parte A será responsable de manejarla.

2. Si la casa comprada por la Parte B puede utilizarse para solicitar un certificado de propiedad inmobiliaria en el futuro, la Parte A cooperará activamente, pero los costos correspondientes correrán a cargo de la Parte B.

p>

Artículo 5: La casa se daña o se pierde. El riesgo se transfiere a la Parte B a partir de la fecha de entrega formal de la casa.

Artículo 6 Cuando la casa sea renovada en el futuro, la Parte A debe reconocer el área de vivienda de la Parte B. Si la adquisición de tierras estatales, la compensación de tierras y la compensación del área de la casa pertenecen a la Parte B, la Parte A es responsable de ello. cooperando activamente.

Artículo 7 Después de la firma de este contrato, si el precio de la vivienda fluctúa, el comprador y el vendedor no se arrepentirán.

Artículo 8 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 9 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 10 Se adjuntan al presente contrato los planos de la segunda y tercera planta.

Artículo 11 El presente contrato se celebra por triplicado, quedando la Parte A en posesión de un ejemplar y la Parte B en posesión de dos ejemplares.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Notas 4 en el Contrato de Compraventa de Vivienda

Vendedor (en adelante Parte A): Nombre: DNI:

Domicilio: Número de teléfono de la aldea de Yongxin, ciudad de Taiyangshan, distrito de Hongsibao:

Comprador (en adelante, Parte B): Nombre: Tarjeta de identificación:

Dirección particular: Número de teléfono de la aldea de Fangzhuang, Pueblo de Cangwan, municipio de Shipian, condado de Haiyuan:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el comprador y el vendedor llegaron al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:

Artículo 1: Situación básica de la casa

La parte B debe comprar una placa de banco eléctrico de propiedad legal (habitación número:, con solo carteles alrededor:) ubicado en la aldea Taiyangshan, distrito de Hongsibao.

La casa tiene una superficie de metros cuadrados; el patio tiene 100 metros cuadrados. Uso de la casa: residencial.

Artículo 2 Naturaleza de los derechos de uso de la tierra

Obtener los derechos de uso de la tierra correspondientes de la casa mediante la renovación de casas rurales en ruinas después de la venta de la casa, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, Parte; B no necesita transferir las formalidades de los derechos de uso de la tierra.

Artículo 3 Precio y Forma de Pago

La ubicación y la casa fueron negociadas por igual por ambas partes, y el mediador hizo ajustes abiertos e iguales. Ambas partes acordaron voluntariamente comprar y vender la casa, y el monto de la transacción fue de 10.000 RMB (en mayúsculas: 10.000 yuanes). La Parte B pagará el precio total de la vivienda a la Parte A en la fecha de firma de este contrato.

Artículo 4 Forma de Entrega

A partir de la fecha de la firma del presente contrato, la propiedad y los derechos de uso de la vivienda pertenecen a la Parte B.

Artículo 5 Parte Responsabilidad de B por incumplimiento de contrato por pagos atrasados

Si la Parte B no paga de acuerdo con el método estipulado en el artículo 3 de este contrato, la Parte A tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte B por intereses de mora por pagos atrasados. pago Si el pago vencido supera los 10 días, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. En ese momento, existe el derecho a rescindir el contrato.

La Parte B pagará a la Parte A 5.000 yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios y salarios perdidos.

Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato si la casa está vencida.

Salvo circunstancias especiales como fuerza mayor, desastres naturales, etc., si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso dentro del plazo especificado en el artículo 4 de este contrato, la Parte B ha el derecho a pagar a la Parte A el precio pagado por la vivienda. Si el retraso supera los 10 días hábiles, se considerará que la Parte A no ha cumplido este contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios y costos de demora de 5.000 yuanes.

Artículo 7: Acuerdo para la mejora de los trámites pertinentes para la vivienda.

1. La Parte A es responsable de gestionar la calificación de los derechos de propiedad de la casa y no tiene nada que ver con la Parte B. Sin embargo, el uso final, la posesión y la disposición pertenecen a la Parte B. Al mismo tiempo, La Parte A debe cooperar con la Parte B para mejorar la instalación de agua y electricidad relacionada con la casa y la decoración.

2. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa durante la transacción y que la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler se han liquidado antes de la transacción. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

3. El impuesto al valor agregado del terreno y el impuesto de escrituración que surjan de la transferencia de la casa serán pagados por la Parte A al estado.

4. La Parte B disfrutará de todos los tratamientos preferenciales apoyados por el Estado (incluyendo compensaciones, subsidios, instalación, nuevas construcciones rurales, etc.) a partir de la fecha de la firma de este contrato, y la Parte A está obligada a informar. Partido B...

5. Dado que la casa que el Partido B está considerando es un terreno rural colectivo, las transacciones y transferencias resultantes de la venta deben ser aprobadas por el comité de la aldea o ambas partes deben cooperar para completar la transacción. procedimientos de aprobación de los departamentos pertinentes. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable de resolverla.

Artículo 8 Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 9 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Hongsibao.

Artículo 10 El presente contrato (firmado por ambas partes) entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Artículo 11 A partir de ahora, no importa si el precio de la vivienda sube o baja, ni la Parte A ni la Parte B se arrepentirán.

Artículo 12 Si la transferencia, el arrendamiento o la hipoteca de la casa por parte de la Parte B requieren la certificación y la firma de la Parte A en el futuro, la Parte A está obligada a cooperar con la certificación y la firma de la Parte B.

Artículo 13 El presente contrato se realiza por triplicado, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido.

Otras materias no previstas en el artículo 14.

Partido A (huella): Partido B (huella):

Referencia (huella):

Año, mes y día

Contrato de compraventa de vivienda Nota 5

Vendedor: (en adelante Parte A) Número de cédula:

Comprador: (en adelante Parte B) Número de cédula:

De acuerdo con las leyes pertinentes De acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso en la compra de bienes inmuebles por parte de la Parte B.

Artículo 1 La Parte A acuerda vender su propiedad a la Parte B. Para un edificio de apartamentos de propiedad propia ubicado en un determinado edificio residencial (el área de construcción certificada es de metros cuadrados), la Parte B tiene pleno conocimiento de la casa que la Parte A vende y está dispuesta a para comprar la casa.

Artículo 2 El precio de transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente es: Precio total: yuan RMB (mayúscula: yuan RMB).

El artículo 3 Parte A garantiza que la propiedad vendida cumple con la normativa nacional sobre cotización de bienes raíces, tiene derechos de propiedad claros y que la información proporcionada es verdadera y válida y no contiene ningún contenido falso.

Si hay alguna violación, la responsabilidad recaerá en la Parte A.

Artículo 4 Ambas partes que comparten impuestos y tasas deberán cumplir con las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y pagar los impuestos y tasas requeridos para los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones. Los gastos (incluidos impuestos sobre escrituras, tarifas de transferencia, etc.) incurridos durante la transacción de compra y venta correrán a cargo de la Parte B después de la negociación entre las dos partes.

Artículo 5 La Parte B pagará a la Parte A un depósito en yuanes RMB (en mayúsculas: yuanes RMB) antes de firmar el contrato japonés. En el plazo de un mes después de la firma del contrato, la Parte B pagará a la Parte A el saldo restante en yuanes RMB (en letras mayúsculas: yuanes RMB. Si la Parte B no paga a tiempo, la Parte B deberá soportar una indemnización del 2% del). el interés mensual sobre el precio total de compra.

Artículo 6 La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia de la casa dentro de los cinco días hábiles a partir de la fecha de firma de este contrato. La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los cinco días posteriores a la recepción de la compra completa; precio. . Si la Parte A no ayuda a resolver los asuntos anteriores dentro del plazo acordado, será responsable por el incumplimiento del contrato con la Parte B, a menos que la demora no sea causada por la propia Parte A.

Los gastos (agua, electricidad, gas, calefacción, inmuebles, etc.) que se produzcan serán a cargo de la Parte A. ) Los gastos ocasionados después de la entrega correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 7 Este contrato se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas. fiestas.

Artículo 8 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

Artículo 9 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán acordar por separado. El acuerdo complementario firmado y sellado por ambas partes tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Vendedor (Parte A): Comprador (Parte B):

Información de contactoInformación de contacto

Año, mes, año, mes, año

Observaciones: Copias de las cédulas de identidad de la Parte A y la Parte B, una copia del certificado de propiedad inmobiliaria de esta transacción y la lista adjunta de casas e instalaciones son anexos a este contrato.

Precauciones relevantes en el contrato de compraventa de una casa:

★Últimas instrucciones para la firma del contrato de casa comercial 2022

★¿A qué debe prestar atención al firmar un contrato de segunda mano? ¿contrato de compra de vivienda?

★ Cosas a tener en cuenta al rubricar un contrato de compra de vivienda

★ Cosas a tener en cuenta sobre un contrato de compra de vivienda existente

★ ¿A qué debe prestar atención al leer? ¿un contrato de compraventa de vivienda de segunda mano?

★Notas sobre el contrato de compra completo

★Explicación de los términos complementarios del contrato de compra

★Plantilla de contrato de compraventa de bienes raíces en Shanghai

★ 2 copias Muestra de contrato de compraventa de vivienda comercial

★¿Se requiere un contrato de compra de vivienda para solicitar un certificado de propiedad inmobiliaria?

上篇: ¿Es una infracción vender fotografías de otras personas? 1. La conducta con fines de lucro es una infracción. Si se infringe un derecho de autor o un derecho relacionado con el derecho de autor, el infractor deberá compensar al titular del derecho de acuerdo con la pérdida real; si la pérdida real es difícil de calcular, el infractor podrá ser compensado de acuerdo con los ingresos ilegales del infractor. 2. Base jurídica: Artículo 47 de la Ley de Derecho de Autor. Incurrirá en responsabilidades civiles como cesar la infracción, eliminar el impacto, pedir disculpas y compensar las pérdidas según las circunstancias, quien cometa los siguientes actos infractores: (1) Publicar su trabajar sin el permiso del propietario de los derechos de autor (2) Publicar un trabajo co-creado con otros como su propio trabajo sin el permiso del coautor (3) Firmar trabajos de otras personas con el fin de buscar fama y fortuna personal sin participar; en la creación; (4) Distorsionar o alterar las obras de otras personas (5) Plagiar las obras de otras personas; (6) Usar la obra en exposiciones, hacer películas, etc., o usar la obra en adaptación, traducción, anotación, etc. sin el permiso del propietario de los derechos de autor. , salvo disposición en contrario en esta Ley; (7) Se debe pagar una remuneración por el uso de obras de otras personas pero no se ha pagado (8) Sin el propietario de los derechos de autor de obras cinematográficas y obras creadas con métodos de producción cinematográfica similares, software de computadora; , productos de audio y video o Arrendamiento de obras o productos audiovisuales con el permiso del titular de los derechos relacionados con los derechos de autor, salvo disposición en contrario en esta ley (9) Utilizar el diseño de libros y publicaciones periódicas publicados por el editor sin el permiso; del editor; (10) Sin realizar Con el permiso del autor, transmitir en vivo o difundir públicamente la actuación en vivo, o grabar la actuación (11) Otros actos que infrinjan los derechos de autor y los derechos e intereses relacionados con los derechos de autor; 下篇: ¿Dónde puedo comprar impresoras normalmente en Wuxi?