Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - Se puede imprimir la versión electrónica del contrato de alquiler de la casa (cinco artículos)

Se puede imprimir la versión electrónica del contrato de alquiler de la casa (cinco artículos)

Un contrato establecido conforme a la ley sólo obliga jurídicamente a las partes, salvo disposición legal en contrario. Permítanme compartir con ustedes algunas versiones electrónicas de contratos de alquiler de viviendas. Para obtener más versiones electrónicas del contrato de alquiler de la casa, haga clic en "Alquiler de la casa" para verlo.

Se puede imprimir la versión electrónica del contrato de alquiler de la casa1.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y Parte B, ambas partes actuarán según los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia, celebrarán este contrato después de una consulta completa.

El primer contenido del arrendamiento

1. La parte A alquila el escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa de alquiler.

2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.

3. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.

El segundo plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ año

El tercer artículo Alquiler y otros gastos

1. El alquiler anual de este contrato es * * * RMB.

2. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.

3. Las tarifas de electricidad se cobran en función del uso diario real (medición) y las tarifas de electricidad mensuales (la Parte A debe presentar la factura de la Oficina de Suministro de Energía) se pagan antes del 10 de octubre de cada mes. negociará para complementar esta cláusula.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes

(1) Parte A

1. La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas se encuentren en buenas condiciones. y funcionando normalmente La Parte A utilizará el equipo y será responsable de la inspección anual, el mantenimiento diario y las reparaciones cuando los departamentos gubernamentales requieran modificaciones de las instalaciones relevantes, la Parte A correrá con todos los costos;

2. Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunas.

3. Responsable de coordinar la relación con los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados inmobiliarios válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.

4. La Parte A debe asegurarse de que los alambres y cables interiores originales puedan cumplir con el uso comercial normal de la Parte B y verificar periódicamente su integridad (excepto los instalados por la propia Parte B). La Parte B debe ser notificada oportunamente. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.

5. Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a presentar comerciantes (de joyería) similares. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB y el comerciante será eliminado.

6. La Parte A deberá garantizar que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionar a la Parte B una copia del certificado de inspección eléctrica y de protección contra incendios emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción.

La Parte A reparará o reemplazará rápidamente el equipo y las instalaciones anteriores. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo en su nombre, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.

(2) Parte B

1. Realizar trabajos comerciales y de oficina dentro del alcance permitido por las leyes, reglamentos y políticas nacionales.

2. Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.

3. Pagar alquiler y demás gastos según contrato.

Artículo 5 Método y tiempo de pago

1. La Parte B pagará RMB como depósito a la Parte A al firmar este contrato y pagará RMB a la Parte A

2. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.

3. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo.

Artículo 6 Decoración o Renovación de la Casa

Si la Parte B necesita decorar o renovar la casa arrendada, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de decoración correrán a cargo de Parte B. Este documento Cuando se resuelva el contrato o la relación de arrendamiento, las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B pertenecerán a la Parte A (excepto las instalaciones muebles).

Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento.

1. Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.

2. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.

Artículo 8 Otros

1. Los cambios en los representantes designados por la Parte A y la Parte B, la reubicación y la fusión de empresas no afectarán la continuidad del presente contrato. La parte que cambia o se fusiona se convierte en el ejecutor natural de este contrato y asume los derechos y obligaciones de este contrato.

2. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Las dos partes celebran un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta responderá a la otra parte por escrito en un plazo de diez días. Si no se recibe respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y se llegará a un acuerdo complementario.

3. Ambas partes deben contratar un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ningún tipo de responsabilidad por riesgos.

4. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar adecuadamente según las necesidades del cliente.

Artículo 9 Incumplimiento del Contrato

1. Contrato de alquiler de vivienda firmado por ambas partes. Después de que la Parte B paga el depósito, la Parte A no entrega la casa y el equipo arrendados a la Parte B a tiempo, en buenas condiciones y en su totalidad, lo que constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará _ _ _ _% del alquiler anual a la Parte B como penalización por retrasar el pago. La parte tiene derecho a reclamar la devolución del depósito de prórroga hasta que el contrato se restablezca por completo.

2. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.

3. Si alguna de las partes rescinde o interrumpe unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.

4. El hecho de que la Parte B no pague todas las cuotas a la Parte A a tiempo constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, además de pagar los atrasos, la Parte B también pagará a la Parte B. Un _ _ _ _% del importe predeterminado de oro cada día. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.

5. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.

6 Si la Parte B no puede operar normalmente debido a culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar las pérdidas económicas de la Parte B.

Artículo 10: Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias

1. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y la Parte B pague el costo. depósito es jurídicamente vinculante.

2. Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al Tribunal Popular donde se encuentra la casa.

3. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

4. Los documentos que la Parte A y la Parte B deben aportar son anexos al presente contrato.

5. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_

Persona jurídica:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Persona jurídica:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona jurídica:_

Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección registrada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección registrada

Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cuenta: _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de la firma:_

La versión electrónica del contrato de alquiler de la casa se puede imprimir 2

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Según lo dispuesto en el Código Civil, la Parte A y la Parte B llegaron a el siguiente acuerdo mediante negociación:

p>

1. La Parte A arrendará su tienda en Limin Road a la Parte B por un período de un año, con un alquiler anual de 15.000 RMB (¥ 65.438+05.000,00). La parte B debe pagar todo el alquiler en la fecha de evaluación del contrato.

2. El período de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año _ _ _ _ _ _ _ _Después de que expire el período de arrendamiento, se arrendará primero a la Parte B bajo el mismo. condiciones. Una vez que ambas partes estén satisfechas mediante negociación, el contrato de arrendamiento deberá volver a firmarse dentro de los 3 meses anteriores a la expiración del período de arrendamiento.

3. Durante el período de arrendamiento de la tienda de la Parte A, si la Parte B quiere transferir la tienda, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda y lo hará. No reembolsar el alquiler pagado.

Cuatro.

Si la Parte B no se dedica a industrias prohibidas por las políticas y regulaciones nacionales, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B...

5. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte A ya no continúa alquilando. una tienda a la Parte B, la Parte A deberá notificar a la Parte B tres meses antes de la expiración de este contrato; de lo contrario, el contrato continuará alquilado por un año de acuerdo con el estándar de alquiler del año anterior si la Parte B ya no alquila; la tienda después de la expiración de este contrato, la Parte B notificará a la Parte A tres meses antes de la expiración de este contrato. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda después de que expire el contrato de arrendamiento.

6. Durante el período en que la Parte B alquila la tienda de la Parte A, la Parte B debe asegurarse de que las instalaciones interiores del edificio no sufran daños. Si está dañado, debe repararse y restaurarse. Si no puede repararse o restaurarse, se proporcionará una indemnización.

7. Si la Parte B necesita decorar el interior de la tienda o agregar instalaciones de construcción, debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado. Si la Parte B puede desmantelarlo, puede desmantelarlo.

Ocho. Durante el período en que la Parte B alquila la tienda de la Parte A, la Parte B hará un buen trabajo para prevenir incendios y robos. La Parte B será responsable de cualquier accidente de incendio o robo y sus consecuencias causados ​​por la Parte B. La Parte B es responsable de mejorar el saneamiento ambiental alrededor de la tienda.

9. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y gastos de servicios públicos incurridos por la Parte B debido a las operaciones de la Parte B serán asumidos por la Parte B.

Este contrato comenzará a partir del. fecha de la firma por ambas partes. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

XI. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Ambas son legalmente vinculantes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendamiento electrónico de casa Contrato Imprimible versión 3

Arrendador (en adelante, Parte A): _ _ Co., Ltd.

Arrendatario (en adelante, Parte B): _x Co., Ltd .

Después de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B llegaron al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas:

1. El Partido B alquila al Partido A un área de construcción de 80 metros cuadrados en el. 3er piso del Edificio 2 x 11. El tercer año del plazo del arrendamiento se computará a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato.

2. Durante el período de arrendamiento, el alquiler de la casa es de _ _ _ yuanes RMB (incluido el impuesto de construcción) y el alquiler anual es de 24.000 RMB (en mayúsculas: 24.000 RMB).

3. Durante el período de arrendamiento, la casa será utilizada y administrada por la Parte B, y el impuesto a la propiedad, el impuesto sobre el uso de la tierra y otros impuestos razonables sobre la casa correrán a cargo de la Parte B.

4. Arrendamiento Durante el período, el agua, calefacción, electricidad, agua caliente, comunicaciones, saneamiento exterior, reparaciones de la casa, mantenimiento ecológico, etc. utilizados por la Parte B serán administrados de manera uniforme por la Parte A, y los gastos incurridos. serán sufragados por la Parte B.

5. Sección 5. Los gastos incurridos en los artículos 3 y 4 serán liquidados por la Parte A a la Parte B dentro del plazo prescrito sobre la base de documentos, facturas y documentos relacionados.

6. La casa alquilada por la Parte B será utilizada por la Parte B después de pasar la inspección y pagar el alquiler.

7. Durante el período de garantía de la vivienda (medio año para instalaciones de agua y electricidad, un año para construcción civil y un período de calefacción para instalaciones de calefacción, computado a partir de la fecha de uso por la Parte B) , La Parte A garantiza la calidad de la casa.

8. Es necesario gestionar los procedimientos diarios, como el registro doméstico temporal del personal de servicio de la Parte B, y la Parte A ayudará a ponerse en contacto con los departamentos locales pertinentes para resolver el problema.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B incumple el contrato después de que este entre en vigor, el alquiler pagado por la Parte B no será reembolsado y se aplicará una multa única de 0,20.000 yuanes. pagado (pagado dentro de los 30 días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato).

2. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A incumple el contrato, la Parte A reembolsará el alquiler restante a la Parte B (es decir, una trigésima parte del alquiler de la casa bajo este contrato multiplicado por el años de arrendamiento restantes), y una indemnización por daños y perjuicios única de 0,20.000 yuanes (pagada dentro de los 30 días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato).

3 Si el plazo del arrendamiento es inferior a medio año, se computará como medio año, y si es superior a medio año pero inferior a un año, se computará como uno. año.

10. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no subarrendará (venderá) la casa alquilada por la Parte B a ningún tercero. Si la Parte A vende la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene derecho de preferencia y no necesita pagar dinero adicional para la compra. Al mismo tiempo, la Parte A debe ayudar a la Parte B en los procedimientos formales de transferencia, y los gastos relacionados incurridos correrán a cargo de la Parte B.

11. Si la Parte B necesita instalar un teléfono, la Parte A. resolverá el problema y los gastos correrán a cargo de la Parte B.

12 Durante el período de arrendamiento, si la casa se destruye debido a un desastre de fuerza mayor, la Parte B reconstruirá la casa de acuerdo con la casa. procedimientos constructivos.

13. La Parte A declara que el edificio mencionado en este contrato se construye y opera de acuerdo con las políticas y leyes nacionales pertinentes, y ambas partes firmaron este contrato sobre la base del cumplimiento de las políticas y leyes nacionales vigentes. leyes. Durante el período de arrendamiento, si es necesario rescindir este contrato debido a la violación de nuevas políticas, leyes y regulaciones nacionales, la Parte A deducirá el 10% del alquiler anual total multiplicado por el plazo de arrendamiento real de la Parte B.

Catorce. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes.

Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan resolver el asunto de la segunda manera (solo se puede elegir una de las siguientes formas):

1. Presentar la disputa al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

15. Este contrato se realiza por duplicado. Dos copias originales, cada parte posee una copia, tienen el mismo efecto legal.

16. Este contrato entrará en vigor después de ser notariado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por ambas partes.

Parte A:Parte B:

Representante:Representante:

Teléfono:Teléfono:

Año x mes x día año x mes x Día

La versión electrónica del contrato de alquiler de la casa se puede imprimir 4

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A y B han llegado a un acuerdo para alquilar las siguientes casas El siguiente acuerdo:

Artículo 1 Información básica sobre la casa

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito_ _ _ _ _ _ _ _ _ Carretera, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _No.

Segundo Propósito de la Casa

Esta casa está en alquiler. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _x _x _días a _x _días.

Artículo 4 Alquiler

El alquiler mensual de esta casa es de 100 RMB. Durante el período de arrendamiento, si se ajustan las políticas nacionales pertinentes, los estándares de alquiler se ajustarán de acuerdo con las nuevas políticas, además, el arrendador no ajustará el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 5 Condiciones de pago

La Parte B pagará el alquiler a la Parte A trimestralmente.

Artículo 6 Plazo de entrega de la casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

Artículo 7 Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la casa

La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción a menos que se acuerde lo contrario; En el acuerdo complementario, la Parte A entregará la casa. Liquidará la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler. Si hay asuntos no mencionados anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento

Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará y reparará la casa y sus instalaciones auxiliares cada seis meses. La Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción. . Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A; los costos de mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte B. Los costos de pérdida y reparación de la casa y sus equipos conectados causados ​​por la gestión y el uso inadecuados de la Parte B correrán a cargo de la Parte B. y compensar las pérdidas. Durante el período de arrendamiento, la Parte B realizará trabajos de seguridad contra incendios, tres garantías frente a la puerta, gestión integral, seguridad y otros trabajos. , y asumir todas las responsabilidades y obedecer la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9: Gastos relacionados durante el período de arrendamiento.

Durante el período de arrendamiento, los siguientes gastos serán a cargo de la Parte B:

1. Facturas de agua y electricidad

2. p>

3. Tarifas de calefacción;

4. Tarifas de administración de la propiedad;

Artículo 10 Depósito de la casa

La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A. (equivalente a un mes de alquiler) como depósito.

Artículo 11 Vencimiento del contrato de arrendamiento

1. Después de la expiración del contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la renovación del contrato de arrendamiento;

p>

2. Una vez vencido el período de arrendamiento, si la Parte A no indica expresamente que no renovará el contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte B acepta continuar con el arrendamiento.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se niega expresamente a alquilar, se notificará a la Parte A con un mes de antelación. La Parte A deberá devolver el alquiler y la fianza pagada por la Parte B.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Durante el periodo de arrendamiento ambas partes deberán respetar el contrato. Cualquier parte que viole las disposiciones de este contrato deberá pagar tres meses de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios cada año.

Artículo 13

Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor.

Artículo 14

Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 15

Los anexos al presente contrato son parte integrante del presente contrato. En este contrato y sus anexos, las palabras rellenadas en los espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas. Los asuntos no cubiertos en este contrato, sus anexos y acuerdos complementarios se implementarán de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas pertinentes de la República Popular China.

Artículo 16 Otros Acuerdos

(1) Los artículos proporcionados por el arrendador a la Parte B son los siguientes:

(1) Una cama

(2)Un gabinete

(3)____________________.

(2) Estado del rendimiento eléctrico y del agua:

(1) Visualización del agua: _ _ _grados;

(2) Rendimiento eléctrico: _ _ _ _ _ _ _grados;

(3) El rendimiento del gas es: _ _ _ _ _ _ _grados.

Artículo 17

Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el Partido A y el Partido B pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 18

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Se redactará por duplicado. Cada parte conservará una copia y tendrá la misma validez. La parte intermediaria conservará una copia para su registro.

Parte A (firma):_ _ _ _ La versión se puede imprimir en 5 copias

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarjeta de identificación

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", "Guiyang De conformidad con las disposiciones de las Medidas de Gestión del Arrendamiento de Viviendas Urbanas Municipales y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, han llegado a través de consulta al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de vivienda:

Artículo 1: Situación básica de la vivienda

(1) La vivienda arrendada por la Parte A (en adelante denominada casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ciudad, y el propósito es _ _ _ el área de construcción es _ _ _ _ metros cuadrados ;Habitación:_ _;Número de pisos/Total; número de pisos:_ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ a _ _ _ _ años. La parte A deberá entregar la casa antes de _ _ _ _ _.

Entrega a la Parte B conforme a los términos acordados. Después de que ambas partes A y B firmen, sellen y entreguen las llaves de la casa, la entrega se considerará completada.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B devolverá la casa y sus accesorios tal como están.

Equipos e Instalaciones. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B solicitará a la Parte A que renueve el contrato de arrendamiento con __ días de anticipación, y las dos partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de la negociación.

Artículo 3: Alquiler y depósito

(1) El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ _ _ (RMB_ _yuan/mes) y el método de pago es mensual/trimestral. /mensual, durante medio año.

/Pago anual. El tiempo de pago es _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B pagará el siguiente alquiler a la Parte A con _ _ _ días de antelación.

(2) Depósito de seguridad: RMB en letras mayúsculas (¥ yuanes); el depósito no se puede utilizar como alquiler al finalizar el contrato de arrendamiento

o después de la terminación del contrato; , la Parte B será responsable de las deducciones, excepto las deducciones. Además de los honorarios y la indemnización por daños y perjuicios que correrán a cargo de la Parte B, la Parte A deberá devolver el depósito restante del alquiler de la casa a la Parte B en su totalidad.

(3 ) La Parte B pagará la tarifa de agencia al testigo al firmar este contrato ¥ yuanes. _ _ _ _ _ _ _ _ % del alquiler mensual de la casa

Artículo 4: Obligaciones de ambas partes

(1) La Parte A debe garantizar que tiene derecho a alquilar la casa. Toda responsabilidad por la compensación y las consecuencias que surjan de la disputa correrán a cargo de la Parte A;

(2) La Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito o verbalmente con un mes de anticipación cuando venda la casa, y la Parte B tendrá derecho de preferencia en las mismas condiciones;

(3) La Parte B no realizará actividades ilegales relevantes en la casa y no la subarrendará a otros sin el consentimiento de la Parte A;

(4) Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá la responsabilidad de los gastos de teléfono, agua, electricidad, gas, administración de la propiedad, televisión y otros gastos relacionados.

Artículo 5: Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B pueden rescindir este contrato por consenso mediante consulta.

(2) Uno de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato:

1. Retrasar la entrega de la casa en _ _ días

2. la casa no cumple gravemente con el contrato o afecta la seguridad y la salud de la Parte B;

3. La Parte B no cumple con las obligaciones de mantenimiento acordadas, lo que provoca que la Parte B no pueda utilizar la casa normalmente;

p>

(3) En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B el pago de un mes de alquiler como indemnización por daños y perjuicios, rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa:

1. Incumplimiento del pago del alquiler acordado por _ _ días;

2. Demolición, alteración o daño no autorizado a la estructura principal de la casa;

3._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte A pagará el 0,5% del alquiler mensual por cada día de retraso.

Pagar daños y perjuicios a la Parte B.

(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado o la Parte B necesita devolver el contrato de arrendamiento en adelantado, se notificará a la otra parte con un mes de anticipación y la Parte A pagará un mes de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios, y la Parte A devolverá el alquiler y el depósito por el período de arrendamiento restante.

Artículo 7: Otras materias pactadas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato Por triplicado, ¡Cada parte A, B y C tendrá una copia! Tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: (nombre)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (nombre)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Procesador:

La versión electrónica del contrato de alquiler de la casa se puede imprimir (cinco artículos) Artículos relacionados:

★5 versiones electrónicas de la nueva versión de el contrato de alquiler de la casa.

★5 versiones electrónicas estándar del contrato de alquiler de vivienda.

★ 20.225 copias electrónicas del contrato de alquiler de la vivienda.

★Cinco tipos de plantillas de impresión para contratos de alquiler de viviendas.

★ 5 versiones completas de contratos de alquiler de casas.

★ 2022 5 contratos electrónicos de alquiler de viviendas

★Cinco tipos de plantillas de impresión para contratos de alquiler de viviendas

★Versión electrónica de Shanghai de los contratos de alquiler de viviendas (5 artículos)

★Versión simplificada del Contrato de arrendamiento de vivienda (5 condiciones generales)

★Contrato de arrendamiento de vivienda estándar (5 condiciones generales)