Poesía moderna que describe Chongqing
La poesía moderna describe Chongqing 1. El aire aquí es muy bueno.
Es que el camino está un poco desnivelado.
El otro lado de la pendiente sigue siendo una pendiente,
El otro lado del puente sigue siendo un puente.
El clima aquí es demasiado caluroso,
Sin embargo, la vista del río aquí sigue siendo hermosa.
Los días soleados siempre vienen después de los días lluviosos.
La lluvia también es un momento de claridad mental.
La montaña, mirando el agua a su alrededor,
El agua se encuentra en la curva del camino.
Ya sea de noche o de noche,
la mañana realmente se siente como la mañana.
Mirando a esta hermosa mujer,
justo al lado de la deliciosa comida,
Si no fuera por la llegada de la gente polvorienta,
no quieres volver ¿Te quedaste?
Mirando los poemas modernos que describen Chongqing, la noche de la ciudad montañosa brilla sobre mí.
Todas las descripciones parecen redundantes.
En la montaña Nanshan, el viento excitado se quedó sin palabras.
En Nanbin Road, en una plataforma de observación de árboles.
Mirando el teleférico que cruza el río Longmen
En el piso de la residencia que refleja la luz de la luna
La ciudad montañosa está bien proporcionada y la vista nocturna es brillante.
La Vía Láctea en la Tierra
me abruma profundamente.
Frente a los árboles de fuego y las flores plateadas, me convertí en pez.
Sumérgete en los ríos Yangtze y Jialing
Busca la palabra "Ba"
Busca una luz de fuegos artificiales en lo profundo de la historia
Al igual que esos cruceros.
Adéntrate en el hermoso núcleo de la ciudad montañosa
Interpreta el sonido de las olas durante miles de años
Interpreta "La lluvia brumosa del gran reino Xia" " y la situación de acompañar a la capital
Sumérjase en la noche de Chongqing, los pájaros cantando en Nanshan
Bajo las brillantes luces de neón
Salpica las estrellas en el cielo, simple y borroso
La poesía moderna 3 describe Chongqing como si fuera un líquido que brota después de una larga ausencia.
Refleja la separación temporal de la decoloración.
De pie bajo la llovizna
Saca algunas notas.
Empapado por el persistente nocturno
En el recuerdo de momentos dolorosos.
La tristeza persiste.
Solo pude respirar profundamente otra vez.
Siente en tranquilidad el consuelo que me da el frío.
Inmerso en fragmentos del pasado
Esperando el veredicto
Sueños húmedos y nostálgicos.
Con ronquidos atronadores
Viajar por la empinada cresta
Ponte más profundo
Derrítete en este verde espeso
Esperando que lleguen viejos sueños.
Solo quiero decirle al mundo
Estaré aquí cada temporada de lluvias.
Esperando por ti.
Quiero tirarme del puente y dejar que el río me bañe.
Siendo devorado por peces grandes, mi corazón, mi hígado, mi cuerpo,
Esos gritos de “colapso, colapso”,
De lo viejo vinieron de el final de la calle.
Vi incluso al escudero del campo,
Sombrero de terciopelo, abrigo de seda, zapatos de tela de cuello redondo y voz.
Salieron del bosque de bambú y doblaron una esquina.
Arrodíllate en el puente.
Soy escudero, y miro el monumento de piedra que tengo al lado.
Dice "Puente Supremo",
El mendigo se quedó lejos y caminó por los escalones de piedra.
Pabellón Guanyin
Zen. billetes. Mamá y papá.
¿La puerta de la montaña era anoche, un documento amarillento, que conducía al pasado?
Las profundidades de la cueva están enterradas,
Escucho canto, canto, ruido,
Vete. Esas calles viejas, los peatones que desaparecen.
La vuelta al mundo. Canta una maldición a la esposa de Zhang, la niña de Li, el fantasma muerto anoche.
El río Yangtze está cubierto de rocas y quienes caminan por el río lo hacen tranquilamente.
Recuerdo que el norte del río Chongqing está tres kilómetros por debajo del río Yangtze.
La ciudad antigua está conectada con el Pabellón Guanyin.
El hibisco florece fuera del templo, dando paso al mañana.
Cuntan, tu espalda desaparecida
Un grupo de peatones hacía cola hasta el borde de las dinastías Ming y Qing.
Esos huesos están brillando. ¿Son de la vida pasada o de la vida futura?
La caravana pasó por el puente de piedra y la calle de piedra, y su silueta se alargaba en el cielo nocturno.
El hacendado rural está triste y las hojas del otoño caen. Li Wei está en mi memoria.
El olor a caballo, la orina y el estiércol de caballo están grabados en las profundidades de la historia.
La fragancia del tofu flota en la calle de piedra. Mis ojos vagan, ya sea tú, o yo, o mañana por la mañana.
Hurviendo el invierno en la noche, prolongándolo,
En las tiendas de la calle vi mujeres en caravanas.
Cerró la ventana dejando que la noche la cubriera y dejara que el río fluyera a través de los siglos.
Ella extendió la mano y me tocó, arrojándome a su memoria.
La pequeña ciudad, las calles antiguas y los años se encuentran en el norte del río Chongqing.
Noche, día, día, noche,
Bajo la luz iluminada por dos dedos,
el mar al revés está salpicado de estrellas.
Cuando pienso en Jinghu, sigue siendo Lao Lang.
La sombra que desaparece en la playa.
Yo soy las estrellas en el cielo nocturno y en la noche.
Cambia el ángulo y posición del corte.
Las montañas verdes se desvanecieron en la luz dorada, y esos fantasmas y granos resonaron en las voces de hace miles de años.
Jugando y hurgando en las flores del pasado.
Las balas que volaban sobre sus cabezas dieron vueltas en el bosque de bambú.
Esos que caen, se arrastran, caen, gritan exageradamente,
Las luciérnagas se meten en botellas de vidrio por la noche,
Brillan en la colisión, o en la colisión
Este es el nudo de mi infancia.
Hasta que el semáforo de adultos levantó el polvo.
Arrastrándose por el suelo están los recuerdos de sus años,
tallando la alegría y la risa del bosque de bambú.
Caminando por los claros del campo, hileras de valles,
los granos que cortaban mis padres por la mañana,
en el aire, sobre las losas de piedra , sobre los diques de tierra, son todo lágrimas de esperanza.
El sol brillaba y el rostro cansado de mi madre mostraba una expresión de alivio,
Igual que la expresión de mi padre después de beber sorgo:
Este año es un buen ¡cosecha!
Soy los cultivos de mis padres, protegidos por la lluvia.
Hoy me he convertido en un árbol al sol.
Mirando a mi ciudad natal desde la distancia. ¡Me cortaron!
Convirtiéndose en un nuevo hogar tras otro,
Este es el mundo desde mediados de la dinastía Zhou del Este, con paisajes pintorescos.
Esos aires de la mañana siempre traen el olor a primavera.
¡La primavera ya está aquí, mira! En el templo de Hong En, algunas flores están floreciendo.
¡Se acerca la primavera, escucha! Hay pájaros cantando por todas partes en Geleshan;
La primavera está aquí, y las rocas del arroyo de la montaña y el agua clara del manantial fluyen a través de ellas.
Se me olvidó.
En este momento, debe haber agricultores de hortalizas que estén repletos de hortalizas.
Golpe en la carretera de montaña;
Se me olvidó. En este momento, las calles se llenan de primavera.
Los jóvenes que se habían puesto ropa fina temprano buscaron en sus bolsillos.
No puedo olvidarlo. En ese momento, esas ventanas de madera abiertas perezosamente, con fructosa colorida escondida en su interior, eran mi anhelo juvenil.
Recuerdo que alguien me abrazó fuertemente y caminé feliz por la calle.
El agua que corre sobre la losa de piedra es la cosecha de medio mes, y están fusionados por el barro inmundo.
Te he estado esperando toda mi vida.
El vapor sube y el aceite salpica. Ya no pueden controlar mucho,
Mis ojos también se escaparon de la pizarra, y decidí centrarme en esos olores, los que hacían mis padres.
Arrastra pasos hacia adelante.
Se me olvidó. Escuché la voz del mañana,
En el recuerdo de ayer, no hay nada con qué jugar.
En el cielo y en el mar, me he olvidado de aquellas tertulias rurales.
Ni siquiera tuve tiempo de despedirme.
Soy la telaraña de la cigarra, que no se puede tocar.
En las grietas, se enmohecían por el sol,
convirtiéndose en esas frías estatuas en el sedimento.
Modern Poetry 7 describe Chongqing como una ciudad verde. Desde esa nieve, toda la montaña ha cambiado.
Incluso las hojas amarillas van poco a poco empezando a desaparecer.
Las malas hierbas enojadas bajo tierra están tratando desesperadamente de aferrarse.
Quiere trepar a la tierra y disfrutar del maravilloso mundo.
La ciudad ya no está masificada y esos autobuses son agradables.
En la torre de hormigón armado,
la niñera también se pone ropa nueva, su piel ya no es suave,
toca el aliento de la primavera.
Los narcisos y magnolias que florecieron anoche,
le sonrieron, de los hermosos.
La gente se agolpaba en las colinas y los parques,
bajo los árboles, bajo las flores, en lo profundo del bosque, frente a la cámara.
Las arrugas se esconden en el verde de los árboles, y los colores brillantes combinan con la primavera.
Esos gestos de jugueteo son varios, pero recuerdan al río Qinhuai bajo la sombra de luces de plasma.
Mi corazón está en la carretera, pasando por el corazón de edificios de gran altura,
Caminando por los doce lugares escénicos de Bayu.
En el jardín principal de cerezos en flor, las magnolias florecen en las ramas del oeste,
las flores de cerezo de Nanshan florecen y las flores de durazno del templo de Hongen florecen.
El agua que fluye de Hong Yadong está llena de sonidos felices.
O abrazas o aprietas fuerte esos dedos jóvenes, ¡es primavera otra vez!
Vi flores en las ramas, como las grandes flores rojas de aquel otoño.
Las llevan en el pecho y escriben el mito de la primavera.
La primavera florece entre los arbustos espinosos, esos días hacen que el futuro sea pintoresco.
Desde la dinastía Tang, una cosecha tras otra, China ha estado llena de primavera cada año.