Poemas que describen a los soldados fronterizos
Los arcos se volvieron rígidos y casi imposibles de tensar, y el metal de las armaduras se condensó sobre los hombres.
En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, hubo información sobre el trabajo de Feng Zha.
Nombre: Poema antiguo de siete caracteres escrito por (alrededor de 715-770), el autor escribió un poema en la dinastía Tang, "El secretario de despedida de Blancanieves, Tian Wu, regresa a casa".
[Editar este párrafo]Obra original
Bai Xuege se despide del regreso a casa del secretario Tian Wu (Dinastía Tang) El viento del norte sopla la hierba blanca y se pliega, y la nieve pasa. a través del cielo tártaro en agosto. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. Esparcidas en la cortina de cuentas y la cortina mojada, la piel de zorro no es cálida y el brocado es fino. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico. En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Hasta el anochecer, cuando la nieve aplastó nuestra tienda, la bandera roja estuvo congelada. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vámonos. La nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo. [1]
[Editar este párrafo] Traducción de notas
Nota 1. Juez Wu, desconocido. Juez, nombre formal. Los enviados enviados por la corte imperial, como nuestros enviados de la dinastía Tang, pueden nombrar personal para ayudar en los asuntos judiciales. Se llaman jueces y son subordinados de nuestros enviados y enviados de observación. Hierba blanca: una especie de hierba forrajera procedente del noroeste de China, que se vuelve blanca después de secarse. Hu Tian: se refiere al cielo en el norte de Saibei. Hu, el nombre general de los grupos étnicos del norte de la antigua China. Flor de pera: florece en primavera y las flores son blancas. La metáfora aquí es que los copos de nieve se acumulan en las ramas, como las flores de peral. 5. Cortina de cuentas: cortina colgante hecha de cuentas. Luomu: Tienda de seda. Los copos de nieve volaron hacia las cortinas de cuentas y las mojaron. La "cortina de cuentas" y la "cortina Luo" pertenecen al embellecimiento. 6 Piel de zorro (qiú): Piel de zorro. Brocado (qρn): Colcha hecha de brocado. 7 La colcha de brocado (qρn) es fina: la colcha de seda (por el frío) es fina. Describe el clima frío. Arco octogonal: Arco rígido decorado con cuernos de animales. Incontrolable: Hace demasiado frío para tensar el arco. Control: Aléjese. 9 Duhu: El oficial en jefe que guarda la ciudad fronteriza es un término general, que es intertextual con el "general" mencionado anteriormente. 10 El vasto mar: desierto. El desierto está lleno de hielo espeso. 11 tallos: entrecruzados. 12 tenue: oscuro y aburrido. 13 Zhongjun: En la antigüedad, había tres ejércitos: centro, izquierda y derecha. Zhongjun era el comandante del campamento. 14. Invitados que regresan después de beber: Los que regresan después de un banquete se remiten a los jueces militares. beber, verbo, festín. 15 Huqin y otros eran los instrumentos musicales de hermanos de las regiones occidentales en ese momento. Esta frase habla de tocar música mientras se bebe. Flauta Qiang: un instrumento de viento del pueblo Qiang. 16 Yuanmen: la puerta del campamento militar. Los antiguos marchaban y acampaban, y se utilizaban vehículos para la higiene. En la entrada y salida, se erigen dos huecos para vehículos uno frente al otro como puerta del campamento, por eso se llama puerta. 17 Interruptor de viento (chè): La bandera roja está congelada debido a la nieve y no puede ser ondeada por el viento. Cambiar: tirar, tirar. 18 Congelado: la bandera ondea en una dirección por el viento, lo que da a la gente una sensación de congelamiento. 19 Luntai: Tang Luntai está ubicado en el condado de Miquan, Región Autónoma Uygur de Xinjiang, que no es el mismo lugar que Han Luntai. Cortinas: Cortinas de seda. 21 Control: Tira el arco. 22 completo: Cubierto. Los adjetivos se utilizan con flexibilidad como verbos. Nota: 1 "Cien pies" y "cien pies" y "como el viento primaveral, que llega por la noche y se lleva los pétalos de miles de perales" no significan en realidad que llega la primavera y que las flores de los perales están floreciendo. Pero la nieve que cuelga de las ramas parece flores de pera primaverales. El viento del norte soplaba sobre la tierra, cortando la hierba blanca, y en el norte caía del cielo una intensa nieve de agosto. De repente, la brisa primaveral pareció soplar durante la noche y parecía que miles de árboles estaban cubiertos de peras blancas. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas de cuentas y las mojaron. No sentí ningún calor cuando me puse la piel de zorro y la colcha de seda parecía delgada (debido al frío). El general no puede tensar su arco y la armadura de Du Hu está demasiado fría para ponérsela. En el desierto, cientos de espesos hielos cruzan el paisaje y nubes lúgubres se acumulan sombrías en el cielo. En el campamento donde vivía el comandante militar, se organizó un banquete para despedir a los invitados que regresaban, y se tocaron laúdes, guitarras y arpas bárbaras para crear una música cálida y alegre. Por la noche, nevó intensamente frente a la puerta del campamento. La bandera roja quedó congelada por el hielo y la nieve, y el fuerte viento del norte no pudo ondear. Te despediré fuera de la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la nieve cubría el camino en la montaña Tianshan.
Las montañas son sinuosas y el camino es sinuoso, no te pueden ver y solo quedan las huellas del caballo en la nieve.
[Editar este párrafo] Apreciación de la poesía
Análisis
El viento del norte azotó la tierra y perturbó el pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. Primer piso: escribe sobre la maravillosa escena de fuertes nevadas. Nevó muy temprano en el noroeste y, de repente, el cielo se cubrió de nieve. Las palabras "volumen" y "zhe" describen la velocidad y la fuerza del viento del norte. Con un viento tan fuerte, la nieve que cae por todo el cielo puede "volar". La nieve que cae en agosto es realmente mágica, pero es aún más mágica cuando la escritura dice "como una brisa primaveral que viene y se levanta en la noche", y luego la escena de nieve es aún más mágica cuando se escribe como "soplando los pétalos de miles de peras". árboles". Usar las flores de primavera como metáfora de la nieve del invierno es un dicho famoso a lo largo de los siglos, que es novedoso y único. Esta metáfora contiene una imaginación amplia y hermosa, creando un reino magnífico, poético y primaveral, mostrando un espectáculo vibrante y primaveral frente a los lectores, agregando infinita calidez y esperanza a la frontera deprimida y fría. Las metáforas de la novela expresan plenamente los sentimientos optimistas y alegres del autor. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla. La segunda capa: a través del contraste, escribe sobre el extraño frío del día nevado. La tormenta de nieve arrecia y el comandante en jefe en la tienda no podía protegerse del frío, y mucho menos de los oficiales y soldados que custodiaban fuera de la tienda. "No se puede controlar un arco con cuernos de buey" y "Es difícil caminar con ropa fría de hierro" resaltan aún más el frío extremo, que es insoportable. Por un lado, refleja las dificultades de la vida de las tropas fronterizas y, por otro, también refleja el espíritu heroico de los guardias fronterizos contra el frío intenso y la nieve. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico. La tercera capa: Utilice siempre trazos exagerados para escribir el desierto helado y las escenas sombrías. El poeta miró el campo nevado a lo lejos, y una magnífica imagen tridimensional del campo nevado apareció ante sus ojos: el vasto desierto estaba cubierto de hielo y nieve, y la superficie del hielo estaba entrecruzada por espesas nubes que colgaban bajas en todo el cielo; . "Baizhang" y "Wanli" son palabras exageradas que resaltan el frío extremo y también implican la dificultad de moverse aunque sea un centímetro. En un día tan frío, tengo sensaciones indescriptibles: sólo me preocupo por las nubes, que allanan el camino para la despedida de abajo. Lo anterior es la primera parte: describe la maravillosa escena de la fría fortaleza fronteriza en medio de la intensa nieve. En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla. El primer nivel: escribe mensajes de despedida en el ejército. Varios instrumentos musicales añaden diversión, el ambiente es cálido y lleno de amistad. Estos instrumentos musicales están llenos de una atmósfera exótica y aumentan los sentimientos trágicos de la gente. La animada escena y la cálida atmósfera del banquete en la tienda provocaron el frío cortante fuera de la tienda. Un viento tan fuerte no podía hacer ondear la bandera roja y el mundo parecía haberse congelado. El frío fuera de la tienda reflejó a su vez el calor de la escena de despedida dentro de la tienda. El autor escribió la escena del banquete en la vasta extensión de hielo y nieve, reflejando su fuerte sentimiento de separación en ese momento. Por un lado, mis amigos estaban preocupados por regresar a Beijing con un clima tan frío; por otro lado, me sentí triste por mi soledad después de regresar a China. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vámonos. La nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo. Segundo piso: Escribe adiós a la puerta este de Luntai. Las últimas cuatro frases están escritas desde abajo. Los dos primeros párrafos aclaran el lugar y el clima de la despedida; las dos últimas frases son profundamente conmovedoras: reacios a irnos, después de todo tenemos que decir adiós, el camino es largo y largo; Camino de montaña nevado, dejar el amor también es un camino de montaña. El autor combina estrechamente la escena de despedida con los términos y costumbres solares locales de la época, e implícitamente transmite la sensación de despedida en el escenario narrativo, que es eufemístico, conmovedor y evocador. Lo anterior es la segunda parte: escribir sobre la escena en la que las tropas compran vino y se despiden en la nieve.
Haz un comentario agradecido
Este poema es una obra que ensalza el don de la nieve, y el estilo poético se llama "estilo de canto". En el decimotercer año de Tianbao (754), Cen Shen fue nuevamente a la fortaleza fronteriza y sirvió como enviado militar de Feng Changqing de la Academia Anbei. Wu sigue siendo su predecesor. Escribí este poema para enviarlo de regreso a Beijing. El poema describe la extraña nieve y el frío intenso en la frontera noroeste y expresa una amistad sincera al despedirse de los amigos. "Como el fuerte viento primaveral que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales". La frase que describe a Blancanieves se ha convertido en una frase famosa que se ha transmitido a través de los siglos. Es un poema representativo que alaba la nieve. "El hermano Cen Shen tiene curiosidad" ("Entering the Pit" de Du Fu), así que cuando leas este poema, no ignores la palabra "extraño" en todas partes. El poema comienza con una sorpresa repentina. El espíritu de Feixue es difundir la noticia frente a la nieve. Se dice que "la pluma se escribe antes de tragar el aliento". Con el viento vendrán fuertes nevadas, y la belleza de la frase "el viento del norte rueda sobre el suelo" es que el viento ve nieve. "Baicao", según "Hanshu".
La "Biografía de las regiones occidentales" de Yan Shigu es el nombre de una hierba en el noroeste, y la anotación complementaria de Wang Xianqian muestra que es tenaz. Sin embargo, la hierba helada es relativamente quebradiza y se puede romper (si es hierba de primavera, no se puede "romper" cuando la inclina el viento). "La hierba blanca se inclina" significa que el viento vuelve a ser más fuerte. El clima otoñal es fresco en agosto y la nieve cae por todo el cielo en el norte. "Y la nieve de agosto cubre el cielo tártaro", la palabra "es decir" expresa vívidamente un extraño tono de sorpresa entre los sureños. Hace un frío amargo fuera de la Gran Muralla. Soplaba viento del norte y nevaba intensamente. "Brisa de primavera" del poeta hace florecer las flores de pera. Comparada con "Viento del norte", que hace bailar los copos de nieve, es muy novedosa y apropiada. Al mismo tiempo, la pera en "flor de pera" también representa "separación". La palabra "de repente le gusta" está bellamente escrita, lo que no solo expresa la variabilidad de "Hu Tian", sino que también expresa la sorpresa y la curiosidad del poeta. La magnífica concepción artística de "soplar los pétalos de miles de perales" es bastante romántica. Los sureños han visto florecer las flores de peral. Las flores blancas como la nieve no están solo una por una, sino también en grupos, muy parecida a la escena de la nieve en el bosque invernal. La brisa primaveral sopla las flores de peral e incluso hay miles de árboles. La retórica superpuesta muestra la prosperidad y magnificencia de la escena. "Cuando el aire está lleno, toca como flores" ("Spring Snow" de Eastern Autumn) también usa flores para describir la nieve, lo cual es igualmente ingenioso, pero este poema debe dividirse en tres partes, independientemente del orgullo y la curiosidad. El poeta compara el paisaje primaveral con el paisaje invernal, especialmente el paisaje primaveral del sur con el paisaje invernal del norte, lo que hace que la gente olvide el extraño frío, se sienta feliz y cálida en sus corazones, y piense y cree un ambiente asombroso. Hay un modismo: "una mano maravillosa devuelve la primavera" para comentar este antiguo dicho sobre la nieve. Después de un hermoso comienzo escribiendo sobre la escena de la nieve en la naturaleza, comencé a escribir poemas de cuenta en cuenta. Trozos de "flores" voladoras flotaron, entraron en la habitación a través de las cortinas y lentamente se derritieron en las cortinas... La palabra "cortinas de cuentas, cortinas de seda mojadas" conecta lo anterior y lo siguiente, se transforma de forma natural y tranquila, y los objetos son meticulosos. La influencia de la “blanca nieve” invade el interior. Si estuvieras en el sur, usar una "piel de zorro" definitivamente explotaría, pero aquí "la piel de zorro no es cálida" e incluso el suave "brocado" es solo delgado. El general Bian, que puede "romper el arco de cinco cuartos", no puede disparar el arco de cuerno; por lo general, "permanece despierto toda la noche con una armadura de hierro", pero en este momento, "la armadura de hierro no puede protegerse". Las dos frases fueron dichas por el general Duhu (el gobernador de la ciudad cercana a la Mansión Duhu), y se entendieron. Algunos piensan que estas cuatro frases expresan la vida amarga y fría de los soldados en las zonas fronterizas. ¿Quién dice que no lo son? Pero en lo que respecta al tema de "Song of Snow", escribe principalmente sobre la extraña frialdad del clima y el poder de la nieve a través de las emociones entre las personas y a través de varios eventos que los sureños consideran anormales. Esta es verdaderamente una oda a Blancanieves. Escribir sobre la frialdad a través de las emociones humanas es concreto y realista, y no se ha convertido en un concepto abstracto. El poeta habla de la extraña frialdad que hace que la gente se sienta fresca e interesante. Ésta es otra manifestación del carácter "curioso" del poeta. La escena volvió a salir de la tienda y se extendió hacia el vasto desierto y el vasto cielo: un vasto mar de arena, hielo y nieve por todas partes, la nieve era espesa y densa sobre las nubes invernales, aunque la nieve estaba suspendida; Parecía que el tiempo no mejoraría en el corto plazo. "El mar de arena se profundiza y el hielo se profundiza, las nubes se vuelven sombrías y miles de kilómetros se condensan". Estas dos frases utilizan pluma y tinta exageradas para dibujar una magnífica y magnífica escena de nieve en Sasse, organizando un ambiente típico de despedida para el "Juez Wu". Regresa a Beijing". Destaca los pensamientos de despedida del poeta. Es difícil viajar largas distancias en un clima tan frío y duro. La palabra "tristeza" implica vagamente separación. Entre ellos, la palabra "Nube de melancolía" también es hermosa y emotiva, porque este artículo son solo las dos oraciones "Ojos de poesía" que juegan un papel de transición en todo el artículo, por lo que escribí sobre comprar vino en la tienda militar (campo de mando). ) Escenarios para otras cosas. Si la canción de arriba trata principalmente de cantar sobre la nieve, la canción de abajo trata sobre decir adiós con la nieve como fondo. La frase "Toquemos la pipa, la guitarra y el arpa bárbaras" yuxtapone los tres instrumentos sin escribir la partitura en sí parece bastante torpe, pero aún puede transmitir indirectamente una escena de preocupación por las cuerdas complicadas, y "Significa siempre Guanshan". , sentirse diferente”. Estas músicas instrumentales fronterizas pueden tocar la nostalgia del emisor y tener un sabor diferente más allá de la despedida. Escribir sobre el banquete dejó una profunda impresión en los lectores, pero no hubo muchas gotas de tinta, lo que también demuestra que el autor dividió los detalles primarios y secundarios en la pluma según el significado del título. Ya anochecía y nevaba copiosamente cuando despedimos a los invitados por la puerta militar. En ese momento vi algo extraño: aunque el viento soplaba muy fuerte, la bandera roja en la puerta del pozo no se movía en absoluto: estaba congelada por el hielo y la nieve. Este detalle vívido e inusual describe una vez más vívidamente el clima extremadamente frío. La bandera roja tiene un poco de rojo brillante en el fondo, y los colores cálidos y los tonos fríos de la imagen hacen que todo el reino sea más blanco y más frío, la imagen fija de los copos de nieve volando en el aire hace que la imagen sea más vívida; Este es otro maravilloso trazo del poema. Envíe a los pasajeros a la intersección, que es la puerta este de Luntai. Aunque reacios a irse, finalmente llegó el momento de romper.
Las montañas están bloqueadas por fuertes nevadas, ¿cómo podemos llegar a la carretera? Cuando el camino gira hacia la cima de la montaña, los peatones desaparecen en la nieve, pero el poeta sigue mirándolos con afecto. Estas últimas líneas son sumamente conmovedoras y sirven como un excelente final del poema, también conocido como comienzo. ¿En qué estaba pensando mientras miraba las huellas de los cascos del caballo en la nieve? ¿Echas de menos al viajero, te preocupas por cuándo terminará el largo camino hacia las montañas o te sientes decepcionado porque tu fecha de regreso es incierta? Hay infinitas emociones al final, y la concepción artística es similar al antiguo poema "Sal por la puerta este de la ciudad y mira Jiangnan Road a lo lejos". Un viejo amigo fue allí durante la tormenta de nieve de anteayer. Los versos famosos son similares, pero son más efectivos cuando se usan en la unión de poemas. Lleno de pensamientos caprichosos es la característica principal de este poema (que bien puede reflejar la personalidad creativa del poeta). Con aguda observación y sensibilidad, el autor capturó las maravillas de la fortaleza fronteriza, utilizando pinceladas vigorosas y grandes trazos (como "El mar de arena es profundo y el hielo es profundo, las nubes son sombrías y se condensan a miles de kilómetros de distancia". "), y bocetos de detalles (como "Nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento"), descripciones reales y vívidas e imaginaciones románticas y maravillosas (como "como la brisa primaveral, que llega de noche y abre los pétalos de los diez mil perales"), reproducen el magnífico paisaje natural de la fortaleza fronteriza, lleno del rico sabor de la fortaleza fronteriza Aliento de vida. Todo el poema está lleno de fuertes sentimientos subjetivos, alabando el paisaje natural y mostrando la amistad sincera que brinda ayuda en momentos de necesidad. Los poemas son ricos en connotaciones, distintos en concepción artística y tienen un fuerte atractivo artístico. El lenguaje del poema es claro y hermoso, y combinado con los cambios de rima y la alternancia de escenas e imágenes, forma altibajos de ritmo y melodía. En un poema, cuando dos versos cambian a rima, o cuatro versos cambian a rima, la escena debe actualizarse: el comienzo del poema comienza con un sonido agudo, que coincide con la imagen del viento y la nieve, luego la rima es suave y relajante; , y luego aparece la belleza de "la primavera es cálida y las flores están floreciendo" El siguiente turno está estancado y hay un frío intenso en el ejército; ... Cuando las cuatro frases llegan gradualmente a un final lento, gradualmente; En la imagen aparece una marca a la deriva en forma de herradura, lo que hace que la gente se sienta débil en la espalda. La coordinación general de Sion es excelente y merece la reputación de "sonido e imagen". [2] Este poema expresa el estado de ánimo de despedir a los invitados fuera de la Gran Muralla y entre los invitados, pero no es triste ni está lleno de pensamientos caprichosos. Los ideales románticos y las emociones fuertes hacen que la gente sienta que la tormenta de nieve fuera de la Gran Muralla se ha convertido en un objeto digno de reflexión y apreciación. La magnífica escena "como el viento primaveral que llega por la noche y abre los pétalos de miles de perales" hace que la gente se sienta como si hubieran regresado al sur y hubieran visto la magnífica escena de los perales en plena floración. La alegría en mi corazón se puede imaginar. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestra tienda, nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento". El rojo brillante fuera de la tienda con la nieve blanca como fondo es más armonioso con la escena nevada. Hay un poco de color cálido y calidez en la imagen de tonos fríos, lo que también hace que la imagen sea más flexible. Todo el poema es rico en connotaciones, distinto en concepción artística y tiene un fuerte atractivo artístico.
[Editar este párrafo] Sobre el autor
Cen Shen (715-770), poeta de la dinastía Tang, era natural de Jiangling (ahora Jingzhou, Hubei) y Nanyang. . Crecí sola y pobre y leí muchos clásicos. Cen Shen, un poeta de la fortaleza fronteriza, fue un famoso poeta de la fortaleza fronteriza durante la próspera dinastía Tang. Es tan famoso como la Universidad Nacional Normal y es conocido en el mundo como el "Gao Cen". Sus poemas son audaces, imaginativos y coloridos, especialmente los poemas de siete caracteres. Cen Shen nació en una familia burocrática. Su bisabuelo, sus tíos abuelos y sus tíos fueron todos primeros ministros. Mi padre también sirvió dos veces como Secretario de Estado. Pero su padre murió joven y la fortuna familiar decayó. He estado leyendo libros de mi hermano desde que era niño, leyendo clásicos e historia. A la edad de veinte años fue a Chang'an y presentó cartas para buscar puestos oficiales. Más tarde fui al norte, a Pegatron. A la edad de 30 años, fue ascendido a Jinshi y Cao se unió al ejército. En el octavo año de Tianbao, sirvió como secretario del shogunato de Gao Xianzhi, nuestro embajador en Anxi. Estuvo en Anxi durante diez años y regresó a Chang'an. En el decimotercer año, se desempeñó como juez Feng Changqing, gobernador de la Academia del Norte de Anhui, y se fue a la frontera. Después de la rebelión de Anshi, permaneció en Alemania durante dos años antes de regresar a Corea del Norte. Dos veces en la frontera durante seis años. Su poema decía: "Sirviendo al rey durante miles de kilómetros, sin pedir nada. También conozco las dificultades en la frontera y estoy preguntando por mi esposa". ("El juez Yuwen en el camino a Longshan por primera vez") También dijo: "Codo a lado, ayudando al telón, a cargo de la frontera. Como llevo mucho tiempo esperando, también llevo un abrigo corto. He podido ir rápido, y no estoy débil ni hablador (arriba) Se puede ver que sus dos viajes a la fortaleza fueron bastante ambiciosos. Después de regresar a la corte, Du Fu y otros lo recomendaron para cubrir la vacante. Posteriormente, fue transferido a puestos oficiales como Shiren y se convirtió en gobernador en el primer año del calendario de Dali. Después del espectáculo, el invitado murió en la Casa de Huéspedes de Chengdu. La principal tendencia ideológica de la poesía de Cen es el espíritu heroico de servir generosamente al país y el espíritu optimista de no tener miedo a las dificultades, el impulso artístico es magnífico, la imaginación es rica, la exageración es audaz, los colores son brillantes, la creatividad; Es novedoso y el estilo es siniestro. Es bueno usando canciones de siete caracteres para describir el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza y expresar sus sentimientos audaces y desinhibidos. Du Zhen, de la dinastía Tang, compiló los poemas de Cen Jiazhou y las colecciones de las generaciones posteriores evolucionaron en consecuencia. Hoy en día, Chen Tiemin y Hou tienen "Anotaciones recopiladas".
Sus obras se pueden encontrar en el "Prefacio a la colección de Cen Jiazhou", la "Cronología de la poesía Tang" y la "Biografía de los talentos Tang" de Du Que. Tan famoso como Gao Shi, también se le conoce como "Gao Cen". Las características de los poemas de Cen Shen son el espíritu heroico de servir generosamente al país y el espíritu optimista de no tener miedo a las dificultades, lo cual es consistente con Gao Shi. La diferencia es que describe más sobre la riqueza de la vida en la frontera, pero carece de la simpatía por los soldados de los poemas de Gao Shi. Esto se debe principalmente a que sus antecedentes y experiencias tempranas son diferentes a los de Gao Shi. Los poemas de Cen Shen están llenos de características románticas: impulso majestuoso, rica imaginación, colores magníficos, apasionados y desenfrenados, junto con su pensamiento y carácter curiosos, sus poemas fronterizos presentan un extraño encanto artístico. Sus poemas vienen en varias formas, pero se le da mejor la poesía con rima de siete caracteres. A veces son dos frases, a veces son tres o cuatro frases, salta constantemente y está lleno de imágenes. Se puede ver en sus obras famosas, como "La colección nocturna de jueces en el pabellón Liangzhou", que también concedía gran importancia al aprendizaje de las canciones populares. El "Prefacio a los poemas de Cen Jiazhou" de Du Que decía que sus poemas "todas las obras excelentes se han transmitido de generación en generación. Aunque era un erudito y un salvaje, estaba lleno de ironía". circularon ampliamente en ese momento, y no sólo fueron apreciados tanto por la gente refinada como por la popular, sino que también fueron profundamente amados por todos los grupos étnicos. Fan Qi y Du Fu elogiaron sus poemas durante sus vidas. El poeta patriótico Lu You de la dinastía Song incluso dijo que su poema "persiguió a Du Li con su pluma" (leyendo los poemas de Cen Jiazhou por la noche). Aunque la evaluación puede ser un poco excesiva, los poemas de Cen son profundamente conmovedores, pero a partir de esto se puede imaginar.
[Editar este párrafo] Antecedentes de la creación
En aquella época, había frecuentes guerras en la frontera noroeste. Con la ambición de contribuir a la Gran Muralla, Cen Shen fue a la frontera dos veces y trabajó en el ejército de defensa fronteriza durante seis años. Por lo tanto, tiene observación y experiencia a largo plazo de la vida de Kurama y del paisaje de hielo y nieve fuera de la Gran Muralla. Los poemas de Cen Shen son ricos en imaginación, novedosos en concepción artística, majestuosos, fantásticos en estilo, magníficos en texto y románticos en carácter. El poeta Lu You elogió una vez: "Pensé que Taibai era sólo una persona después de Zimei". "Canción de la nieve blanca: Adiós al regreso del secretario Tian Wu a casa" de Cen Shen representa la magnífica escena de nieve fuera de la Gran Muralla con pinceladas oscilantes y expresa sus sinceros y profundos sentimientos de despedida.
[Editar este párrafo] Una obra maestra transmitida de generación en generación.
Los vientos del norte barren la tierra y agitan el pennisetum, y agosto estará cubierto de nieve. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla. No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo. La bandera roja no ondea.
O
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?