Plan de construcción de plataforma de cierre de ataguía con pilotes de chapa de acero
Índice
Capítulo 1 Bases para la preparación 3
Capítulo 2 Descripción general del proyecto 3
2.1 Introducción al proyecto 3
2.2 Características del proyecto, puntos clave y dificultades 4
Capítulo 3 Plano de construcción de ataguía de acero de doble pared 4
3.1 Proceso de construcción de ataguía de acero de doble pared 4
3.2 Diseño estructural de ataguía de acero de doble pared 5
3.3 Preparación de la construcción de ataguía de acero de doble pared 5
3.4 Montaje de ataguía de acero de doble pared 6
3.5 Hundimiento de ataguía de acero 7
3.6 Diagrama de disposición de plataforma de construcción y conductos 8
3.7 Sello posterior de concreto 8
Capítulo 4 Cálculo de ataguía de acero rectangular de doble pared 9
Capítulo 5 Sistema de Garantía de Calidad y Medidas de Garantía 9
5.1 Objetivo General de Calidad 9
5.2 Sistema de Garantía de Calidad 9
5.3 Medidas de Garantía de Calidad 10
Capítulo 6 Sistema de Garantía de Seguridad y Medidas de Garantía de Seguridad 12
6.1 Objetivo de Seguridad 12
6.2 Sistema de Garantía de Seguridad 12
6.3 Seguridad Medidas 13
Anexos:
Anexo 1 Disposición general de las ataguías de acero de doble pared de las pilas 5 y 6 del Puente Zhouhe
Anexo 2 Diseño y cálculo de Ataguías de acero de doble pared para los pilares 5# y 6# del Puente Zhouhe
Apéndice Diseño y cálculo de ataguías de acero de doble pared para los pilares 5# y 6# del Puente Zhouhe
Capítulo 2 Descripción general del proyecto
2.1 Introducción al proyecto
2.1.1 Descripción general de la geografía física
Este puente está ubicado en una zona de valle y tiene unos 54 metros de altura. El sitio del puente está ubicado a ambos lados del río Zhangzhou, con un terreno empinado y un gran caudal fluvial. El lecho de la acequia es de suelo blando, parcialmente cubierto de arcilla limosa, y tiene una gran pendiente longitudinal.
2.1.2 Estructura geológica
(1), suelo blando (): σ0=80kPa.
(2) Arcilla limosa ():, σ0=150kPa.
(3) Suelo de cantos rodados del Triásico: σo=400kPa.
(4) Lutolita intercalada con arenisca: σo=600kPa
2.1.3 Datos hidrológicos
XX opera todo el año y el volumen de agua cambia mucho con las estaciones. La temporada de inundaciones es de julio a septiembre. El dato hidrológico es Q1/100=20200m/s, H1/100 = 279,66m, V1/65438+. XX la calidad del agua es buena y no corrosiva para la mampostería. El lecho del río está afectado por la erosión y la extracción de arena, y el terreno es ondulado, lo que dificulta la construcción.
2.2 Características del proyecto, puntos clave y dificultades
El puente principal tiene una gran luz, con una luz máxima de 128 m, los tramos suspendidos de hormigón son pesados y numerosos, y tiene que ser así; Pasamos por la temporada de lluvias y la temporada de inundaciones, por lo que el período de construcción de este puente es extremadamente corto y la tarea es muy ardua. Este proyecto es difícil.
① La mayor parte del lecho del río está expuesto y el lecho de roca está expuesto en algunos lugares, lo que genera grandes problemas para la construcción de caballetes, plataformas, ataguías de acero y carcasas de acero.
(2) Todos los encepados del muelle principal están diseñados como encepados de pilotes bajos de gran volumen, y la ataguía de acero de doble pared no puede hundirse hasta la posición diseñada.
(3) Interferencias en la construcción. Este proyecto cruza el río Zhou y la navegación no se puede suspender durante el período de construcción. El intercambio de personal y materiales entre los dos lados del Estrecho de Taiwán es difícil, la interferencia en la construcción es grande y las cuestiones de seguridad son más prominentes.
Capítulo 3 Plano de construcción de ataguías de acero de doble pared
3.1 Tecnología de construcción de ataguías de acero de doble pared
Medición y posicionamiento → Montaje de la primera ataguía de acero de doble pared Vertedero → Bajar la primera ataguía de acero de doble pared → Soldar y bajar la segunda y tercera ataguías de acero en secuencia → Verificar la elevación superior de la ataguía de acero → Colocar y fijar → Los buzos verifican el contacto entre el fondo de la caja y el lecho del río → Según la situación de abajo hacia arriba: Bolsas de lanzamiento de arena → Insertar el conducto de concreto para sellar el fondo → Vierta el concreto de sellado del fondo → Bombear y configurar el soporte interno → Nivelar la base y sellar → Construcción de la tapa y el cuerpo del muelle.
3.2 Diseño estructural de ataguía de acero de doble pared
Cada conjunto de ataguía de acero de doble pared se produce en tres secciones, y cada sección se divide en ocho piezas para su procesamiento. Cada componente consta de paneles periféricos, paneles de pared interiores, paneles de refuerzo externos, paneles de refuerzo internos, placas de conexión, soportes internos, soportes diagonales internos, refuerzos verticales, refuerzos de pies laterales, placas de refuerzo de pies laterales, placas de sellado de pies laterales y sellos de pies laterales. Composición de la placa base. Consulte la Lista de materiales para conocer las especificaciones y pesos de los materiales. La altura de la primera sección es de 4,8 m, el espacio dentro de la pared es de 0,9 m y es de 19,7*16 m. La disposición de los compartimentos de las ataguías se muestra en la figura. Antes de hacer la ataguía de acero, primero haga el accesorio de la ataguía de acero de doble pared como se muestra en la imagen. Después de procesar en pedazos la ataguía de acero de doble pared, se debe inspeccionar el producto semiacabado, incluidas las dimensiones estructurales, la calidad de la soldadura, si hay agujeros en la soldadura después de la eliminación de la escoria de soldadura y se debe aplicar queroseno a la soldadura para verificar. si hay filtración de agua en la parte posterior. Una vez completada la construcción de los pilotes perforados, se utilizó una grúa de 25 t en combinación con una grúa flotante para montar las juntas de tensión en la sección inferior del conjunto y se utilizó acero 35# como viga transversal para conectar firmemente los pilotes de tubería de acero. la carcasa de acero y las ménsulas fueron soldadas para cumplir con los requisitos que requiere el montaje de la ataguía de acero de la sección inferior. Luego marque la línea de posicionamiento del pie de la hoja en la plataforma de montaje para ensamblar la ataguía de acero de la sección inferior.
3.3 Preparación para la construcción de ataguía de acero de doble pared
Antes de la construcción de ataguía de acero de doble pared, se debe verificar la preparación del personal y la maquinaria, y se debe revisar toda la plataforma. inspeccionado. Si se encuentra soldadura por fatiga, es necesario repararla con anticipación para garantizar el descenso suave de la ataguía de acero. Fortalecer el envío de equipos en obra; de acuerdo con el avance de la construcción, incluso si la maquinaria está desplegada, se utilizará tal como está sin pérdida de tiempo.
Para la construcción de ataguía de acero, el personal es el siguiente: 1 comandante, 1 subcomandante, 1 técnico a cargo, 1 despachador de tiempo completo, 3 técnicos de ingeniería, 3 guías de operación de construcción y construcción. Equipo de operación 30 personas. Los trabajadores y técnicos de la construcción cumplen estrictamente las instrucciones para garantizar el buen progreso de la construcción. Durante todo el proceso de construcción de ataguías de acero, la maquinaria que nuestro departamento prevé invertir es la siguiente:
Número de serie, nombre de la máquina, especificación, modelo, potencia nominal (KW) o tonelaje o cantidad de capacidad (unidad) p>
1 bomba de hormigón remolcada HBT 80 de 80 m3/h 2
2 Dongfeng 8M3 4 camiones hormigonera
3 excavadoras Hitachi 320 2M3
4 Grúa flotante QY25 25t1
5 Grúa QY25 25T 2
6 Bomba de agua de alta presión DAZ-100*6 75kW4
8 compresores de aire 20KW 3
9 Cortadora de barras de acero hqj101.5kw5
10 Enderezadora de barras de acero TQ4-14 5.5kw5
11 Soldadora 3000 tipo 8
13 Loader 50 Lonking 2
3.4 Montaje de la ataguía de acero de doble pared
La secuencia de montaje de la ataguía de acero se debe realizar en bloques a la vez. La instalación de la ataguía de acero inferior debe controlar estrictamente el tamaño de su posición plana y su desviación vertical. La ataguía de acero solo se puede fijar y ensamblar después de cumplir con los requisitos. El error debe cumplir los siguientes requisitos: la desviación del tamaño del plano medido es inferior a 1/500 de la longitud y el ancho la diferencia de altura entre el compartimento adyacente y la superficie superior es inferior a 100 mm, se debe utilizar equipo de elevación y flotación adecuado; seleccionarse para el montaje, como se muestra en la figura. Al levantar, se utilizan cuatro cables de acero, fijados al cuerpo colgante de la ataguía de acero y atados con cuerdas de viento. Al ensamblar una pieza, se encuentra que el tamaño de su posición plana y su verticalidad son mayores que la posición diseñada. Se debe usar un gato de cadena invertida para ajustar la pieza a la posición diseñada tanto como sea posible para reducir el error acumulativo al ensamblar el cerrado. sección. La soldadura entre dos ataguías de acero debe realizarse en ambos lados y se deben tomar medidas para reducir la deformación de los paneles durante la soldadura. Por ejemplo, primero realice una soldadura de salto simétrica paso a paso y luego realice una soldadura de reparación hasta completar la soldadura. Después de que cada panel ensamblado esté completamente soldado, se suelda una placa de refuerzo de conexión cada 1,0 m. El hundimiento de la ataguía de acero del fondo se logra mediante un sistema de suspensión compuesto por carcasas de acero y pilotes de tubos de acero de plataforma. Se instalan cinco juegos de vigas y vigas longitudinales de vigas en I de 35 # sobre la carcasa de acero y los pilotes de tubos de acero. Considere calcular el peso propio de la primera sección en 51 t y establezca 8 puntos de elevación en las vigas longitudinales y transversales respectivamente. Se utilizan 8 cadenas invertidas de 20 t, 4 se utilizan para elevación y aterrizaje, y 4 se utilizan para seguridad.
3.5 Ataguías de acero se hunde
Primero, el fondo de la ataguía de acero se hunde. Cuando el punto de elevación se instala verticalmente, se levantarán ocho cadenas invertidas simultáneamente. Cuando la primera sección de la ataguía de acero se levanta a 0,5 m de distancia del punto de tensión de la esquina de la hoja, se eliminará el punto de tensión inferior. Para descender con 100% de seguridad, primero deténgase cuando las cuatro cadenas simétricas invertidas caigan 0,5 m, y luego las cuatro cadenas simétricas invertidas caigan 0,5 m, y luego descienda hasta la elevación de diseño en secuencia. Luego retire los cuatro puntos de elevación y conserve cuatro puntos de elevación para la segunda sección de soldadura. Sección 2, procedimiento de soldadura:
Soldar bloques simétricos en la primera parte, bloque 3-bloque 7. Al soldar a los bloques No. 4-8, suelde cuatro orejetas de elevación y luego fíjelas con cuatro cadenas invertidas. Retire las cuatro cadenas invertidas del primer tramo y suelde las piezas 1-5. Teniendo en cuenta el cálculo de autoflotación en la primera sección, se instalaron dos puntos de elevación más según el diseño in situ. Para garantizar el movimiento seguro de la ataguía de acero de izquierda a derecha y de arriba a abajo, se vertieron unos 35 metros cúbicos de hormigón en las esquinas de la ataguía de acero de doble pared. Conecte el bloque 2 y el bloque 6. Después de soldar la primera sección, se realiza una prueba de estanqueidad para garantizar que no haya fugas y luego se hunde la segunda sección. Todas las cadenas cayeron lentamente al mismo tiempo. Cuando el hundimiento debe ser autoflotante pero no hundirse, se debe inyectar agua en la ataguía de acero de doble pared para que se hunda hasta la elevación calculada para estabilizar la sacudida de la ataguía.
Luego instale la tercera sección, el procedimiento de soldadura de la tercera sección:
Antes de soldar y ensamblar la tercera sección, fortalezca el marco de la guía de posicionamiento y agregue un sistema de guía a las cuatro esquinas de la caja. Por ejemplo, después de completar la soldadura simétrica en la Sección 2, cuando la inyección de agua se hunde a 0,5 m del lecho del río, detenga la inyección de agua y envíe buzos para comprender la planitud de las esquinas y el lecho del río. Una estación total mide la línea central del pilar del puente. De acuerdo con la fina capa erosionada de limo en el lecho del río Zhouhe, si la diferencia de altura es grande, se puede rellenar arena y barro en el ángulo de la pala hasta que el ángulo de la pala sea plano y luego hundirse en su lugar. Debido al fino limo en el canal principal del puente Zhouhe, la ataguía de acero de doble pared del muelle principal ingresa al lecho del río entre 0,5 y 0,8 m. La velocidad actual del flujo de agua es suave. Estabilizarse anclando cables de acero en cuatro direcciones. Una vez colocada la ataguía, la inyección de agua continúa hundiéndose. Según la situación real, si no puede hundirse, envíe buzos a revisar el sótano en la esquina de la ataguía de acero de doble pared para ver si hay alguna fuga. Si existe la posibilidad de fundición de arena en la ataguía de acero de doble pared, después de confirmar que no hay fugas, llénela con tierra en escamas y limpie el fondo de la ataguía.
Utiliza una máquina de succión de barro para aspirar una vez hasta que no quede más barro. Para fortalecer la barrera de agua y evitar fugas, rellene una cierta cantidad de grava y apisone la base.
3.6 Plataforma de construcción y disposición de conductos
Utilice vigas de acero en I para construir una plataforma de trabajo de concreto sellada por la parte posterior en la parte superior de la ataguía de acero y disponga conductos sellados por la parte posterior de concreto bajo el agua. .
Según la situación real de la ataguía de acero de doble pared del muelle principal del puente Zhouhe, el tamaño rectangular interior de la ataguía de acero de doble pared es de 17,7 mx 14 m y el tamaño rectangular exterior es de 19,86 mx 16,16 m. El radio de lechada de cada conducto se determina tentativamente como r = 4,00 m. Ataguía de acero de doble pared. Los conductos de hormigón de sellado inferior están dispuestos uniformemente a lo largo de la circunferencia en el espacio de la carcasa de acero (cuerpo del pilote), con un diámetro de R = 8 m. . Cubierta trasera Vertido de hormigón * * * La construcción de hormigón bajo el agua está equipada con 9 tubos de vertido de hormigón de φ280 mm, 8 de ellos fijos y 1 móvil; El primer volumen de la tolva de almacenamiento del conducto es de 8 m y el conducto está suspendido 20 cm. Disposición de los conductos de doble pared: según el espesor de la pared de la ataguía de acero de doble pared de 0,9 m, la longitud exterior se divide en dos partes iguales, cada sección es de 9,93 m y el ancho exterior se divide en dos partes iguales, cada sección es 8,27m * * * Disponga 8 conductos. Cada conducto está moldeado simétricamente con hormigón entre las paredes dobles de la ataguía de acero.
3.7 Sello posterior de concreto
La secuencia de construcción del vertido de concreto bajo el agua debe ser: primero verter concreto entre las paredes dobles de la ataguía de acero y esperar a que el concreto fragüe finalmente. forme una ataguía de acero de doble pared consolidada y estable; vierta hormigón de sellado posterior dentro de la ataguía de acero de doble pared. Durante el proceso de vertido, el conducto debe levantarse lentamente a medida que se eleva la superficie del concreto, y la profundidad de enterramiento del conducto debe ser consistente con la profundidad de caída del concreto en el conducto. Durante el proceso de vertido, preste atención a la altura de apilamiento y la extensión del concreto, y ajuste correctamente el asentamiento y la profundidad enterrada del conducto para que cada placa de concreto forme una altura de apilamiento adecuada y una pendiente de flujo no mayor a 1:5 después del vertido. . Al sacar el conducto, evite estrictamente la entrada al agua. La altura final de vertido de la superficie de hormigón no debe ser inferior a 150 mm superior al valor de diseño. Una vez que la resistencia del hormigón a verter alcanza los requisitos de diseño, se bombea agua para eliminar la capa suelta de la superficie.
La secuencia de vertido de hormigón con sellado posterior bajo el agua: al verter hormigón, es imposible picar las bolas mientras se vierte el conducto, por lo que el método de construcción es picar las bolas una por una. La secuencia de vertido es de menor a mayor, y de la periferia a la mitad al mismo tiempo para evitar que la lechada base se concentre en el borde de la base. Al mismo tiempo, se estabiliza la ataguía de acero de doble pared y se evita que se deslice hacia el centro del río.
El plan de sellado posterior del concreto es cubrir primero los dos lados y luego el medio. Disponga dos puntos de conducto en las posiciones aguas arriba y aguas abajo dentro de la ataguía de acero, selle el primer lote de materiales después de la apertura y luego continúe vertiendo hormigón, con el noveno conducto sirviendo como conducto de flujo. La mayor parte del concreto del sello posterior se completa con los primeros ocho conductos, y el noveno conducto se usará hasta la última etapa del sello posterior. En la actualidad, existen algunas posiciones en la tapa trasera de los dos conductos que no se pueden considerar al mismo tiempo, por lo que se utiliza un noveno conducto para el vertido de hormigón bajo el agua.
Para que el hormigón con sellado posterior bajo el agua tenga buena fluidez, el asentamiento del hormigón debe controlarse entre 18 y 20 cm, y la tasa de arena del primer lote de hormigón generalmente debe controlarse a 45 %~48%. Al sellar concreto, considere usar un camión bomba de concreto para suministrar el material y facilitar el cambio entre el suministro y cada punto de conducto. Durante el proceso de sellado posterior del concreto, se deben medir múltiples puntos de medición para conocer la dirección del flujo y la elevación del concreto sellador posterior en cualquier momento. Una vez iniciado el primer lote de hormigón, es necesario realizar un trabajo continuo de una sola vez.
Durante el proceso de vertido, la superficie de hormigón del sótano se comprobará en tiempo real de acuerdo con los puntos de medición dispuestos para garantizar la planitud de la superficie de hormigón del sótano. Una vez completado el sellado posterior de concreto bajo el agua, es difícil mantener constante la elevación superior, y la elevación superior debe controlarse dentro del rango de +10 cm a -20 cm.
Capítulo 4 Cálculo de ataguía rectangular de acero de doble pared
Para el cálculo de ataguía de acero de doble pared, consulte el apéndice Cálculo de ataguía rectangular de acero de doble pared.
Capítulo 5 Sistema y medidas de garantía de calidad
5.1 Objetivos generales de calidad
Garantizar que todos los proyectos cumplan con los estándares actuales de aceptación de calidad de proyectos del país y del Ministerio de Ferrocarriles y los proyectos se aceptan una vez que la tasa de aprobación alcanza el 100%.
Mantener limpio el sitio de construcción, implementar medidas de protección ambiental y lograr una construcción civilizada.
5.2 Sistema de Garantía de Calidad
5.3 Medidas de Garantía de Calidad
5.3.1 Medidas de Garantía Organizacional
Establecer un sistema con el director del proyecto como el líder del equipo Organización de gestión de calidad, el líder adjunto del equipo es atendido por el ingeniero jefe del proyecto y el director adjunto del proyecto.
5.3.2 Medidas de Garantía Ideológica
La calidad del proyecto es el resultado final de las actividades de construcción y depende de la calidad del proceso, mientras que la calidad del trabajo es la garantía y fundamento de la calidad del proceso y de la calidad del proyecto. La calidad del proyecto es un proyecto sistemático, el liderazgo es la clave, el sistema es el medio y la tecnología es la garantía. Después de que el equipo de construcción ingresa al sitio, se lleva a cabo una educación de calidad por proyecto y proceso con un propósito claro para que todos comprendan los requisitos y estándares de calidad.
Implementar el control del liderazgo, lograr una construcción civilizada e implementar la idea de "un siglo de calidad primero" en las acciones de cada trabajador de la construcción que participa en la guerra.
5.3.3 Medidas de aseguramiento del sistema
5.3.3.1 Sistema de responsabilidad de calidad
Para garantizar la calidad de la construcción, se establece paso a paso un sistema de responsabilidad de calidad del proyecto de arriba a abajo Firmar una carta de responsabilidad de calidad para aclarar las responsabilidades y obligaciones de calidad del puesto, establecer un sistema completo de responsabilidad de calidad y garantizar que la calidad de la construcción se controle de manera efectiva.
5.3.3.2 Sistema de veto de un voto de calidad
Se implementará un sistema de veto de un voto de calidad durante todo el proceso de construcción del proyecto, y se contará con personal técnico calificado y con experiencia en construcción ferroviaria. designado como ingenieros e inspectores de inspección de calidad Responsable de la inspección de calidad interna y otorga poder de veto a los ingenieros de calidad. Todos los materiales, productos semiacabados y productos terminados que ingresen al sitio deben ser aprobados por el ingeniero de inspección de calidad antes de que puedan usarse en el proyecto. La inspección del proyecto debe estar firmada por el ingeniero de inspección de calidad, y todos los proyectos que requieren la firma del supervisor deben informarse después de que el ingeniero de inspección de calidad pase la inspección.
Los ingenieros e inspectores de inspección de calidad ejercen el poder de veto de un voto de acuerdo con las especificaciones de construcción y los estándares de aceptación de calidad del proyecto.
5.3.3.3 Sistema de briefing técnico
Antes del inicio de cada subproyecto, el ingeniero responsable, en base a conocer los planos y especificaciones de diseño, realizará un reunión informativa técnica y explicar los requisitos de diseño a todo el personal de construcción, normas técnicas, funciones y funciones del proyecto, relación con otros subproyectos, métodos de construcción, procesos y precauciones, etc. , y exigir que todo el personal aclare los estándares para que todos puedan saber cuáles son.
5.3.3.4 Sistema de reconocimiento y revisión
Los datos de medición deben revisarse manualmente y luego informarse al ingeniero supervisor para su aprobación antes de que puedan usarse para la construcción. Establecer un sistema de reprueba periódica para pilotes de línea central y puntos de nivelación, y establecer un sistema de vinculación entre la medición y la construcción. Los datos de monitoreo y medición deben reintroducirse en el plan de construcción de manera oportuna, y los métodos de construcción deben ajustarse de manera oportuna en función de la información de retroalimentación para garantizar la calidad de la construcción.
El sistema de "tres inspecciones" de 5.3.3.5
Adherirse al sistema de "autoinspección, inspección mutua e inspección de entrega" durante la construcción. Si el proceso anterior no cumple con el estándar, no se permite ingresar al siguiente proceso. Adherirse al proceso anterior para brindar garantía de calidad para el siguiente proceso. Se debe realizar una gestión de señalización en el sitio de construcción del proceso para indicar la persona responsable, el contenido de la operación, los requisitos de calidad, etc. , debe verificarse antes de la operación y monitorearse estrictamente durante la operación.
5.3.3.6 Sistema de rendición de cuentas y responsabilidad de calidad
Fortalecer la gestión del sitio de construcción, establecer un sistema de rendición de cuentas y responsabilidad de calidad, aclarar la división del trabajo, asignar responsabilidades a las personas y distinguir claramente las recompensas y castigos, para resaltar puntos clave y distribuir Implementar en lotes, estandarizar la construcción y centrarse en resultados prácticos. Todos los certificados de responsabilidad de calidad deben estar firmados y el sistema de responsabilidad de calidad permanente se implementará de acuerdo con las normas y reglamentos de la unidad y las leyes y reglamentos pertinentes.
Capítulo 6 Sistema de Garantía de Seguridad y Medidas de Garantía de Seguridad
6.1 Objetivos de Seguridad
Adherirse a la política de “la seguridad primero, la prevención primero” y establecer y mejorar la seguridad Organizar y mejorar el sistema de garantía de seguridad en la producción para prevenir accidentes especialmente graves, graves y mayores, eliminar los accidentes mortales y evitar que se produzcan accidentes generales. Poner fin a todos los accidentes responsables y garantizar que la vida y los bienes de las personas no sufran daños. Cree un sitio estándar seguro.
6.2 Sistema de garantía de seguridad
Responsabilidades de las organizaciones de gestión de seguridad y del personal de seguridad
Para fortalecer el liderazgo en seguridad e implementar una gestión sistemática y en red, el departamento de proyectos fue establecido El grupo de liderazgo de seguridad está encabezado por el director de proyecto, y el director de seguridad, el director adjunto del proyecto y el ingeniero jefe son los líderes adjuntos; la capa de operación está compuesta por ingenieros de seguridad y oficiales de seguridad de cada equipo; departamentos y equipos de construcción pertinentes.
6.2.1.2 Personal de seguridad
El Departamento de Seguridad y Calidad del Departamento de Proyectos está equipado con 1 director y 1 ingeniero de inspección de seguridad de tiempo completo. Cada equipo de construcción está equipado con un oficial de seguridad de tiempo completo y el equipo está equipado con un oficial de seguridad de tiempo parcial, quienes son responsables del trabajo de seguridad.
6.3 Medidas de seguridad
6.3.1 Medidas de gestión de seguridad
6.3.1.1 Sistema de gestión de seguridad
Todas las regulaciones locales y del proyecto deben cumplirse Seguir las normas de seguridad aplicables, tomar precauciones para eliminar los riesgos de seguridad en el sitio, ser responsable de la seguridad de todo el personal en el sitio y proporcionar cercas, iluminación, seguridad y vigilancia antes de su finalización y entrega. Provisión de cualquier obra temporal (incluidas carreteras, senderos, protección y vallas, etc.). ) Como resultado de la implementación del proyecto, pueden existir requisitos de uso y protección del público y de los propietarios y ocupantes de terrenos adyacentes.
Durante la construcción, nos adherimos al sistema de aprendizaje diario de actividades de seguridad y al sistema de reuniones periódicas de seguridad, establecemos un sistema de aprobación previa a la implementación de medidas de seguridad, establecemos un sistema de inspección de seguridad y establecemos un sistema de "tres trabajos". y "tres puestos de trabajo" para cada sistema de turnos y establecer un sistema de expediente de accidentes. Formular normas de seguridad especiales para operaciones a gran altura, normas de seguridad para excavaciones y voladuras, normas de funcionamiento para diversos tipos de equipos electromecánicos y diversas normas de seguridad, instrucciones de seguridad para el uso de electricidad y operaciones de montaje y mantenimiento de energía, normas de seguridad especiales para la prevención de inundaciones e incendios. y normas especiales de seguridad para la atención de emergencias. , para garantizar que todo el trabajo esté en orden.
6.3.1.2 Educación sobre seguridad
Organizar al personal en el sitio para que estudie detenidamente la "Ley de producción segura", el "Reglamento técnico de seguridad en la construcción ferroviaria" y otras leyes, regulaciones, métodos y sistemas y educar a todo el personal en el sitio. Los empleados reciben educación sobre conciencia de propiedad, seguridad primero, conocimientos y habilidades básicos de seguridad en el trabajo, procedimientos operativos, eliminación de peligros y medidas de emergencia, cumplimiento de reglas y regulaciones, y especificaciones operativas del trabajo.
Cuando los nuevos trabajadores acceden a sus puestos, deben pasar por tres niveles de formación: el departamento de dirección, el equipo de construcción y el equipo. Cuando los trabajadores cambian de trabajo, deben recibir educación técnica en seguridad en el nuevo trabajo para que cada trabajador pueda dominar las habilidades operativas de este trabajo y familiarizarse con los procedimientos operativos técnicos de seguridad.
Proporcionar educación sobre conocimientos de producción de seguridad al personal involucrado en operaciones de voladura, soldadura, electricidad, elevación, recipientes a presión y otras operaciones, operadores de diversas maquinarias y conductores de vehículos de motor, y debe aprobar capacitación y exámenes profesionales después. eso, puedes empezar a trabajar.
6.3.1.7 Inspección de seguridad
Establezca un sistema de inspección de producción de seguridad para lograr inspecciones diarias y resúmenes semanales para el equipo. El departamento de proyectos realiza evaluaciones de inspección y educación de seguridad una vez al mes para garantizar. que las campanas de alarma son siempre Ming, siempre agarrando sin descanso.
6.3.2 Medidas técnicas para garantizar la seguridad
6.3.2.1 Medidas técnicas para la seguridad en el sitio de construcción
Utilice el sitio estándar de seguridad de la construcción como soporte para fortalecer la construcción control de operación del sitio. Cada equipo de construcción desarrolla sus propios estándares de seguridad en la construcción basándose en su propio contenido de construcción.
La gestión de seguridad en obra se centra principalmente en operaciones transversales de construcción, gestión de pirotecnia, operaciones de voladura, transporte, transporte de vigas, uso seguro de la electricidad, seguridad contra incendios, etc. , y ejecutado de acuerdo con las normas técnicas de seguridad pertinentes para la construcción ferroviaria. Durante el proceso de transporte, organice rutas para caminar entre los automóviles y los trabajadores de la construcción para evitar colisiones entre los trabajadores de la construcción y varios vehículos de la construcción, lo que podría provocar víctimas.
La obra es plana y el drenaje siempre es fluido. Todas las carreteras en el sitio de construcción son lisas, sólidas, lisas y están equipadas con instalaciones de iluminación. Instale señales de advertencia de seguridad y tableros de anuncios de producción de seguridad en el sitio de construcción. Coloque "cinco carteles y una imagen" en los lugares de trabajo clave, áreas peligrosas y pasajes principales, a saber: tablones de anuncios de ingeniería, tablones de registro de producción de seguridad, tablones de anuncios de prevención de incendios, tablones de registro de seguridad y sin accidentes, placas de identificación del personal de administración del sitio principal y planes maestros de construcción. Se deben colocar señales de seguridad en el sitio. Se deben colgar carteles como "Peligro", "Prohibido el paso" y "Prohibido fuegos artificiales" en las zonas peligrosas y se deben colocar señales de advertencia con luz roja por la noche.
Las áreas de producción y vivienda del sitio cuentan con suficientes fuentes de agua para combatir incendios y salidas de instalaciones contra incendios. El equipo contra incendios es administrado por personal dedicado y no se permite abandonarlo indiscriminadamente. Cada área de construcción está compuesta por un cuerpo de bomberos voluntarios de 15 a 20 personas. Todo el personal de construcción debe estar familiarizado y dominar el funcionamiento y uso de los equipos contra incendios.
La distancia segura entre varios tipos de casas, cobertizos, campos, etc. debe cumplir con las regulaciones pertinentes, y los materiales combustibles en el sitio deben limpiarse en cualquier momento. Está estrictamente prohibido amontonar artículos inflamables y explosivos en o cerca de las áreas de incendio.
6.3.2.2 Medidas de gestión de operaciones de seguridad en el agua
(1) En la etapa inicial de la construcción, conozca las condiciones del canal y los requisitos de navegación de los departamentos de supervisión del puerto y vías navegables, y luego perfeccionar el plan de construcción. Antes de bloquear temporalmente la vía fluvial, debe acudir al departamento de vías fluviales para realizar los procedimientos pertinentes con anticipación, establecer medidas de protección estrictamente de acuerdo con los requisitos en el sitio de construcción y colocar botes de protección para facilitar el tráfico río arriba y río abajo.
② La construcción de muelles temporales, caballetes y plataformas de agua debe cumplir estrictamente con las regulaciones del departamento de vías navegables, y los diques de los ríos o vías navegables no deben sufrir daños. Y tiene ciertas capacidades anticolisión.
(3) Negociar con el departamento de vías navegables para designar un área de agua dedicada a la construcción y establecer marcas de navegación para guiar a los barcos a través del área de agua de manera segura. Está estrictamente prohibido que los buques y maquinaria de construcción entren en el canal.
④ Cooperar activamente con la inspección y orientación diaria del departamento de vías navegables y la autoridad de supervisión portuaria. Las grúas flotantes y los barcos que operan en el agua deben tener un buen desempeño y cumplir con las regulaciones pertinentes del departamento de navegación.
Otras medidas de seguridad
6.3.3.1. Medidas de uso seguro de la electricidad
Reforzar la gestión eléctrica in situ. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, se instalan líneas eléctricas domésticas y de producción, subestaciones y gabinetes de distribución de energía tipo transformador. Los electricistas están compuestos por personal que ha recibido formación profesional, obtenido certificados de empleo y tiene una amplia experiencia en gestión de la electricidad. Configure cortes de energía, dispositivos de extinción de incendios y equipos contra incendios. El trabajo debajo de líneas de alto voltaje o apilamiento de materiales, la construcción de instalaciones temporales, maquinaria y equipos de estacionamiento y operaciones de elevación deben realizarse estrictamente de acuerdo con la altura y el alcance prescritos. Está estrictamente prohibido tirar de cables o conectar equipos eléctricos sin permiso, y los electricistas no profesionales no pueden realizar trabajos eléctricos.
Toda la iluminación local de diversas máquinas herramienta y equipos metálicos utiliza voltajes seguros de 36 V e inferiores. Cuando se trabaja en contenedores metálicos y ambientes húmedos, el voltaje de las luces de la fila no supera los 12V. La fuente de alimentación de voltaje seguro adopta un transformador de doble bobina y la lámpara de mano tiene un mango bien aislado y una cubierta protectora. Electricistas, soldadores, etc. Debe tener un certificado para trabajar y operar de manera estandarizada. No trabaje con electricidad encendida. Los soldadores deben usar máscaras protectoras y guantes especiales cuando trabajen.
El uso temporal de electricidad debe cumplir con los procedimientos operativos de seguridad del suministro de energía y ser inspeccionado y protegido periódicamente. Los equipos y líneas eléctricos no calificados deben reemplazarse a tiempo, y está estrictamente prohibido operar o operar en caso de enfermedad. Durante el montaje de líneas eléctricas de construcción, el control de seguridad se llevará a cabo desde los siguientes aspectos:
Montaje de ramales: Los ramales deben utilizar cables con buen aislamiento y no se deben colocar postes envejecidos, dañados o con fugas; gastos generales y utilizar aisladores fijos. Se pueden utilizar tubos de manga dura para cables y marcas de pasillos. Los ramales exteriores están elevados con cables de goma, y las uniones no están sujetas a tensión y cumplen con los requisitos de aislamiento. Los cables de la caja de distribución están enfundados para que no se ensucien. Se agrega un codo de goteo a la línea superior de la caja de distribución de gran capacidad.
Iluminación del recinto: En lugares generales se utiliza voltaje de 220V. Los cables de iluminación están asegurados con aisladores. Está prohibido el uso de alambre floral o alambre de plástico. Los cables no se deben arrastrar a ninguna parte ni atar a andamios. La carcasa metálica de la lámpara está conectada a tierra o conectada a cero. Las cajas de interruptores de iluminación en circuitos monofásicos están equipadas con protectores contra fugas. La distancia entre los dispositivos de iluminación exteriores y el suelo no debe ser inferior a 3 m; la distancia en el interior desde el suelo no debe ser inferior a 2,4 m.
Cables aéreos: los cables aéreos están colocados en postes especiales y están estrictamente prohibidos. de ser erigido en árboles o andamios. Las líneas aéreas están equipadas con crucetas y aisladores, sus especificaciones, distancia entre líneas y vanos.