Versión contrato de alquiler de casa
Queridos amigos, este contrato es negociado y firmado por el arrendador y el arrendatario. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunas versiones simplificadas de contratos de alquiler de casas, espero que les sea de utilidad.
Versión simplificada del contrato de alquiler de casa 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para apoyar el desarrollo comercial de la Parte B, la Parte A está dispuesta a alquilar la casa en la que tiene derecho a operar. Parte B para su uso. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas y han celebrado los siguientes términos para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1: La dirección, finalidad y superficie del local de oficinas alquilado.
1. Dirección: Sala_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. El área utilizable (calculada en base al área de construcción, la misma a continuación) es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, incluyendo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ El equipo de la habitación incluye:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de la Parte B es de _ _ _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Tarifas y período de pago
1. La Parte B pagará a la Parte A mensualmente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (minúscula: _ _ _ _ _ _ _ _), pagado al Departamento de Finanzas del Partido A antes del día 15 del mes.
2. La Parte A proporciona a la Parte B servicios integrales como uso de teléfono (sin consultar los detalles de la factura telefónica), suministro de agua, suministro de energía, ascensores, seguridad, gestión y mantenimiento de instalaciones públicas, y limpieza y saneamiento. de lugares públicos. La Parte A cobrará a la Parte B una tarifa de servicio integral a razón de RMB por metro cuadrado por mes, es decir, una tarifa de servicio integral mensual. La Parte B debe pagar antes del día 15 del mes. El lugar de pago es el Departamento de Finanzas de la Parte A.
3. Durante el período en que la Parte B esté utilizando el lugar de trabajo, el agua, la electricidad y el teléfono de la Parte B. las facturas correrán a cargo de la Parte B. Las tarifas serán cobradas por la Parte A antes del día 15 del mes siguiente de acuerdo con los estándares de cobro de los departamentos de agua, electricidad y telecomunicaciones. El lugar de cobro será el Departamento de Finanzas de la Parte A. p>
Artículo 4 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A es responsable del mantenimiento del lugar de trabajo (si algún elemento necesita ser reparado debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, los costos correrán a cargo por la Parte B) para garantizar el uso seguro del lugar de trabajo.
2. La Parte A proporciona a la Parte B equipo de comunicación telefónica (en adelante, teléfono). La propiedad del teléfono pertenece a la Parte A y la Parte B solo tiene derecho a usarlo.
3. Al vencimiento de este acuerdo, después de que la Parte B complete los procedimientos de salida, pague todas las tarifas pagadas y se mude a tiempo, la Parte A deberá devolver el depósito estipulado en este acuerdo a la Parte B (sin interés).
4. Durante el período de vigencia de este acuerdo, el alquiler, el depósito de seguridad y la tarifa de servicio integral cobrados por la Parte A a la Parte B permanecerán sin cambios.
5. La Parte A no es responsable de ningún daño al lugar de trabajo o pérdida de la propiedad y la seguridad personal de la Parte B causada por la renovación o reconstrucción del lugar de trabajo de la Parte B o por fuerza mayor.
Artículo 5 Responsabilidades de la Parte B
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. La parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _Depósito de cumplimiento_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Depósito de tarifas telefónicas y de llamadas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _( Minúsculas:_ _ _ _ _ _ _) (Llamadas internacionales, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Larga distancia nacional:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/Departamento; Ciudad:_ _ _ _ _ _ _/departamento). Si la Parte B realiza el check out a mitad de camino, el depósito pertenece a la Parte A.
2 La Parte B paga el alquiler, los gastos de servicio integral, las facturas de agua y luz y las facturas de teléfono según lo estipulado en el contrato. el pago está vencido, la Parte B pagará un cargo por pago atrasado, es decir, cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por pago atrasado del 30% del total de los cargos a pagar.
3. El lugar de trabajo utilizado por la Parte B se utiliza únicamente para establecer una empresa contable independiente y no puede ser transferido, subarrendado o modificado sin autorización.
4. La Parte B no desmantelará ni modificará el lugar de trabajo sin autorización. Si es necesario decorar la habitación, la Parte B procederá de forma _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En caso contrario, la decoración de la Parte B se considerará un incumplimiento de contrato y se llevará a cabo por su cuenta Desmantelar y restaurar a su estado original al mismo tiempo, todos los costos serán pagados por la Parte B. Después de la terminación de este acuerdo, sus paredes (incluidas puertas y ventanas), techos, lámparas, pisos, Los carteles, redes antirrobo y otros bienes inmuebles serán propiedad de la Parte A gratuitamente y la Parte B no los desmantelará por sí sola. De lo contrario, la Parte B no podrá recuperar el depósito hasta que la casa utilizada por la Parte B recupere su estado original. Si los edificios y diversas instalaciones de la casa son demolidos o renovados por la Parte B, o se utilizan incorrectamente, o son dañados por humanos, o las alcantarillas están bloqueadas, la Parte B compensará las pérdidas.
5. La parte B no puede desmontar el teléfono sin permiso, ni transferirlo o subarrendarlo a otros para su uso. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar el teléfono de la Parte B e imponer una multa de acuerdo con las normas pertinentes de la Oficina de Telecomunicaciones. Si la Parte B daña el teléfono, la Parte B será responsable de las reparaciones y la compensación.
6. Durante el período de uso, la Parte B debe cumplir conscientemente las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y operar de acuerdo con la ley. Preste atención a la seguridad contra incendios, la planificación familiar y la gestión de la seguridad pública. Si la Parte B viola las disposiciones anteriores, asumirá todas las responsabilidades económicas y legales.
7. Si la Parte B le debe a la Parte A 65.438+0 meses, la Parte B rescindirá este acuerdo por iniciativa propia. La Parte B se mudará por su cuenta dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A y pagará todos los honorarios adeudados a la Parte A. Si la Parte B no se muda a tiempo, el pago atrasado se calculará a partir de la fecha de terminación de este acuerdo. Por cada día de retraso se calculará el importe del alquiler diario y los cargos por servicios integrales especificados en el contrato.
8. Cuando la Parte B renueva un nuevo acuerdo después de la expiración de este acuerdo, los estándares de pago se basarán en el nuevo acuerdo. La Parte B irá a la Parte A para completar los procedimientos de renovación (nuevo acuerdo). un mes antes de la terminación de este contrato si estuviera vencido, no se renovará. Si la Parte B no tiene intención de renovar este Acuerdo, la Parte B deberá pagar la Parte A dentro de un mes antes de la terminación de este Acuerdo y mudarse dentro de los cinco días posteriores a la terminación de este Acuerdo. Si el depósito no se retira a tiempo, el depósito pertenece a la Parte A, y la Parte A cobrará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte A cobrará el doble del monto del alquiler diario y la tarifa por servicio integral acordados en este acuerdo. .
9. Cuando este acuerdo expire o la Parte B necesite realizar el pago a mitad de camino, la Parte B deberá pasar por los procedimientos de pago de acuerdo con las regulaciones. La Parte B deberá acudir al departamento de gestión integral de la Parte A para completarlo. Complete el "Formulario de registro de aceptación de salida" y será aceptado por la Parte A. Sólo entonces la Parte B podrá salir del recinto de la Parte A; de lo contrario, la Parte A no lo dejará ir.
10. Los procedimientos para que la Parte B se traslade al lugar de trabajo de la Parte A se manejarán de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 Otros
_____________________________________________________________
Artículo 7 Este Acuerdo se utilizará simultáneamente con la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 8 Los asuntos no cubiertos en este Acuerdo se regirán por la Ley de Contratos de la República Popular China 》Se manejarán las disposiciones pertinentes. El acuerdo complementario firmado por ambas partes después de la negociación tendrá el mismo efecto que este Acuerdo.
Artículo 9 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede resolver a través del Tribunal Popular.
Si las disposiciones anteriores del artículo 10 entran en conflicto con leyes y reglamentos nacionales recientemente promulgados, prevalecerán las nuevas disposiciones de las leyes y reglamentos nacionales.
Artículo 11 El presente acuerdo se otorga por cuadruplicado y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por los representantes legales de ambas partes, la Parte A y la Parte B poseen cada uno dos ejemplares.
Parte A (sello):Parte B (sello):Parte A (sello):Parte B (sello):Parte B
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión Simplificada 2 del Contrato de Arrendamiento de Vivienda: Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inquilino (En adelante denominado Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según " "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa de la Parte A sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y consenso mediante consulta:
Artículo 1 Información básica sobre la casa
La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provincia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La ciudad está ubicada en el piso _ _ _ _ _, * * * _ _ _[suite][habitación], y la estructura del edificio es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el derecho de uso de la tierra de la casa se adquiere mediante [Cesión] [Transferencia] El plano de la casa se muestra en el Apéndice 1 y las instalaciones auxiliares de la casa se muestran en el Apéndice; 2. [Número de certificado de propiedad de la vivienda y número de certificado de derecho de uso de la tierra] [Número de certificado de propiedad inmobiliaria] es _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Objeto de la Casa
El objeto de esta casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa.
Artículo 3 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 4 Alquiler
El El alquiler de esta casa es (moneda) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler, además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;
Artículo 5 Condiciones de Pago
La Parte B pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A. El alquiler se liquida [mes][trimestre][año] y será pagado por la Parte B a la Parte A el día de cada [mes][trimestre][año].
Artículo 6 Plazo de entrega de la casa
La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato.
Artículo 7 Compromiso de derechos de propiedad de la Parte A
La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad al alquilar la casa, a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A completará el contrato; Hipotecas, deuda hipotecaria, impuestos y alquileres. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después del arrendamiento, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
Artículo 8 Responsabilidades de mantenimiento
Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará e inspeccionará la casa y sus instalaciones auxiliares cada _ _ _ _ _ _ _ _ _ Días de mantenimiento_ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _Los costos normales de reparación de la casa correrán a cargo de la Parte A. La Parte A será responsable del mantenimiento diario de la casa. La Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados debido a la gestión y uso inadecuados de la Parte B. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, tres garantías en la puerta, gestión integral, seguridad y protección, etc., y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.
Artículo 9 Acuerdo sobre decoración y cambios en la estructura de la casa
La Parte B no dañará las instalaciones de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la estructura interna y decoración de la casa o instalar equipos que afecten la estructura de la casa, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Al devolver el contrato de arrendamiento, A menos que se acuerde lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo restaure a su estado original o a que la Parte A pague los costos necesarios para reanudar el proyecto.
Artículo 10: Gastos relevantes durante el período de alquiler de la vivienda.
Durante el periodo de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B, siendo la Parte B la responsable del incumplimiento del contrato por retraso en el pago, los siguientes gastos:
1. 2. Facturas de gas; 3. Facturas de teléfono; 4. Honorarios de administración de la propiedad;
Durante el período de arrendamiento, si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen artículos no enumerados en este contrato pero relacionados con el uso de la casa, la Parte B pagará.
Artículo 11 Derecho de la Parte A a rescindir el contrato
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa arrendada y cobrar el alquiler no reembolsable (y la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el _ _ _ _% del alquiler total del contrato). Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación);
1. p>
2. Sin el consentimiento escrito de la Parte A, demoler y cambiar la estructura de la casa móvil sin autorización.
3. Dañar la casa de alquiler y no repararla dentro del plazo razonable propuesto. por la Parte A.
4. Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
5. Utilizar la casa de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.
6. La falta de pago a tiempo de todas las tarifas pagaderas por la Parte B en virtud de este Acuerdo causará graves daños a la Parte A.
Artículo 12 Depósito
Cuando la Parte B paga el alquiler por primera vez, también debe pagar un depósito de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A como depósito de garantía del contrato durante el período de arrendamiento. Las pérdidas causadas por la Parte B a la Parte A incluyen, entre otras, daños a los artículos e instalaciones de la casa, gastos relacionados impagos incurridos durante el período de arrendamiento debido al uso de la casa, daños y perjuicios, etc. , se deducirá primero del depósito y el resto se devolverá a la Parte B cuando se entregue la casa.
Artículo 13 Descargo de responsabilidad
1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.
2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.
El acuerdo especial del artículo 14 es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 15 Validez del Contrato
1. Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
2. Los anexos a este contrato son parte integrante del presente contrato. Las palabras rellenadas en los espacios en blanco de este contrato y sus anexos tienen el mismo efecto que las palabras impresas.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Versión simplificada del contrato de arrendamiento de vivienda Tres arrendadores (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes del país y los reglamentos pertinentes de esta ciudad, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, alquilarán la casa legalmente propiedad de la Parte. A a la Parte B para su uso. La Parte B lo alquila a la Parte A para su uso y firma este contrato.
1. La ubicación de la casa
1 La parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendamiento a la Parte B para su uso.
2. Finalidad del arrendamiento
La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se utilizará para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
En tercer lugar, el plazo de arrendamiento
1 El plazo de arrendamiento de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2 Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Las dos partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de renegociar el alquiler y el plazo.
Cuatro. Alquiler y forma de pago
1 El alquiler de esta casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes _ _ _ _ _ __Se liquida de una vez, el siguiente alquiler se paga con días de antelación y el depósito permanece sin cambios. Después de que la Parte A reciba el alquiler de la Parte B (incluido el depósito), la Parte A debe emitir un recibo a la Parte B.
Depósito del verbo (abreviatura de verbo) y otras tarifas
1 Después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B desalojará, inventariará y devolverá la casa y las instalaciones, y pagará las tarifas pagaderas. A reembolsará inmediatamente el depósito de la Parte B sin intereses después de la confirmación.
Durante el período de arrendamiento, los gastos reales de la Parte B en concepto de agua, electricidad, gas, teléfono, limpieza, seguridad, televisión por cable, etc. correrán a cargo de Parte B y se pagará según los documentos. La copia se entregará a la Parte A según lo previsto.
La Parte B presentará a la Parte A copias de los documentos pagados por la Parte B.
Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A
La Parte A deberá presentar a la Parte A. A a tiempo La parte B entrega la casa y las instalaciones auxiliares.
2. Si la casa y las instalaciones auxiliares resultan dañadas por causas ajenas a la Parte B o por uso inadecuado, la Parte A será responsable de las reparaciones y correrá con los costos correspondientes.
3. La Parte A garantiza que la propiedad de la casa arrendada es clara, que no hay desacuerdos con las otras partes y que no existen disputas reales.
Siete. Obligaciones de la Parte B
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la propiedad arrendada cumplen con las leyes chinas y las regulaciones de administración del sitio, y no cometerá ningún acto ilegal.
2. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos a tiempo según lo estipulado en el contrato.
3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará la estructura y decoración de la casa arrendada, y cuidará bien la casa arrendada. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o negligencia de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación.
Ocho. El equipo que la Parte A puede proporcionar es el siguiente
____________________________________________________________.
Nueve. Tratamiento del incumplimiento de contrato
1 Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado en circunstancias especiales, deben notificar a la otra parte con un mes de anticipación y solo pueden pasar por el check-out. procedimientos con el consentimiento de la otra parte.
Si incumplen el contrato sin motivo, pagarán a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de 1.001.000 RMB. Si la Parte A incumple el contrato, además de reembolsar el depósito a la Parte B, también deberá pagar la cantidad anterior de indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. De lo contrario, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a no reembolsar el depósito. .
2. Este contrato, junto con los términos complementarios y los anexos * * *, totaliza _ _ _ _ páginas, totalizando _ _ _ _ páginas. La Parte A y la Parte B mantienen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Este contrato entrará en vigor tras su firma.
Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Alquiler Comercial Simplificado Parte A:
p>Partido B:
Basado en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B firman el siguiente contrato de alquiler de casa:
1. Edificio Sindical al norte de la Plaza Cultural del Condado. Se entrega al Partido B como edificio comercial, y el alquiler es anual, a partir del año, mes y día hasta el final del año. El Partido B tiene prioridad para alquilar. la propiedad.
2. Al firmar este contrato, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A en una sola suma. Si el contrato de arrendamiento expira, la Parte B negociará con la Parte A un mes antes del vencimiento; de lo contrario, la Parte A considerará que la Parte B renuncia al derecho de prioridad del arrendamiento.
Tres. La Parte B correrá con el impuesto de alquiler de la casa durante el período de arrendamiento y varios impuestos y tarifas (incluidos agua, electricidad y calefacción) incurridos por operar en la casa arrendada. La Parte B proporcionará agua y electricidad por su cuenta según sea necesario, y pagará tarifas de calefacción al sindicato en función de la cantidad realmente pagada por el sindicato.
4. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero, de lo contrario la Parte A recuperará la casa. La Parte A no podrá rescindir este acuerdo a mitad de camino. Si es necesario rescindir este acuerdo por motivos irrevocables como construcción urbana, se notificará a la Parte B por escrito con antelación y se reembolsará el resto del alquiler. Las partes rescindirán este Acuerdo.
5. Este acuerdo se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
El alquiler de la habitación es RMB. El contrato de arrendamiento ha terminado. Parte A: Parte B:
Año, Mes, Día
Contrato de Arrendamiento de Casa Versión Simplificada 5 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _(Arrendador)
Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B:
Artículo 1: La ubicación de la casa arrendada, área y otra información.
1. La casa alquilada bajo este contrato está ubicada en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. . (Las partes faltantes del contrato y convenio de alquiler de la casa se pueden complementar)
3. El número de propiedad de la casa de alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Decoración interior y equipamiento principal de la casa
(El contrato y el acuerdo de alquiler de la casa deben especificar la decoración interior y el equipamiento principal, tales como: la casa está decorada de forma sencilla, y el equipamiento interior es)
Artículo 3 Plazo de arrendamiento de la casa
El plazo de arrendamiento es _ _ _ (mes/año). De _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _.
_ días antes del vencimiento del período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe proporcionárselo a la Parte A, y la Parte A decidirá si continúa renovando el arrendamiento.
Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ días de anticipación, y la Parte B decidirá si ejerce el derecho de tanteo dentro de los _ _ días posteriores a la recepción de la propiedad. aviso. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que ha renunciado a este derecho.
(Las condiciones de arrendamiento de los contratos de arrendamiento de vivienda y de los contratos de arrendamiento son de al menos un año, pudiendo modificarse las condiciones específicas oportunamente.)
Artículo 4 Alquiler y forma de pago
El alquiler mensual es en yuanes, capitalizado.
El alquiler se paga mensualmente. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará el alquiler del primer trimestre a la Parte A.
La Parte B pagará a la Parte A el alquiler del siguiente trimestre antes del _ _ día de cada mes. (La forma de pago del contrato de alquiler de la casa es trimestral, que puede modificarse según circunstancias específicas).
Artículo 5 Depósito
El depósito es en yuanes, capitalizado.
La fianza se utiliza para garantizar que los electrodomésticos de la casa se encuentren en buen estado. Si el equipo sufre daños, la Parte A tiene derecho a deducir la indemnización correspondiente según el precio de mercado.
Si la Parte B no daña el equipo de la casa cuando expire el contrato, la Parte A deberá devolver el equipo en su totalidad en la fecha de vencimiento del contrato.
Artículo 6 Reparación y decoración de la casa
La Parte A se asegurará de que la casa cumpla con los fines acordados en este contrato y garantice el suministro normal de agua y electricidad. Si hay fugas de agua, caídas naturales de las paredes, suministro anormal de agua y electricidad, etc. que afecten el uso normal de la casa por parte de la Parte B, la Parte A resolverá el problema dentro de _ días después de recibir la notificación de la Parte B. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y exigir a la Parte A el pago de una indemnización por daños y perjuicios.
Durante el período de uso, la Parte B no cambiará la estructura y decoración de la casa sin autorización, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato y deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios.
(En el contrato de arrendamiento y convenio de esta casa se acuerda que si hay algún daño humano, el arrendatario será responsable de las reparaciones)
Artículo 7 Venta de la Casa
Si la Parte A vende la casa durante el período de arrendamiento y la Parte B no está dispuesta a comprarla, la Parte A será responsable de la reparación. La Parte B se asegurará de que la Parte B pueda continuar alquilando la casa hasta que expire el período de arrendamiento.
(El contrato y el acuerdo de arrendamiento de la casa estipulan que si la Parte A necesita vender la casa con urgencia, se puede negociar la solución específica).
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del contrato p>
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará las siguientes conductas; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. de conformidad con este acuerdo.
1) Subarrendar, traspasar o prestar la casa sin autorización;
(2) Utilizar la casa alquilada para la realización de actividades ilícitas y lesivas al interés público;
3) Alquileres atrasados_ _meses.
2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en función del número de días de atraso. El estándar de indemnización por daños y perjuicios diarios es el _ _% del alquiler atrasado.
3. Si la Parte B subarrenda, transfiere o presta sin autorización, la Parte B pagará _ _ _ meses de alquiler como indemnización por daños y perjuicios.
4. Si una de las partes comete otros incumplimientos de contrato según lo estipulado en este contrato, la parte que incumple no sólo compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato, sino que también pagará una indemnización por daños y perjuicios. en RMB.
(El contrato y el acuerdo de alquiler de la casa estipulan que si la Parte B necesita subarrendar por razones especiales, la Parte B debe informar a la Parte A con anticipación).
Artículo 9 Prioridad de arrendamiento p>
Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones. Si la Parte B realmente no puede encontrar una casa después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A concederá un período de gracia de un mes, durante el cual el alquiler será igual al alquiler acordado.
Artículo 10 Condiciones de Exención
Cuando el contrato no pueda ejecutarse por fuerza mayor o acción gubernamental, ambas partes asumirán responsabilidades suplementarias. El alquiler real se calcula en función del número de días de estancia.
(Las condiciones específicas acordadas en el contrato y acuerdo de alquiler de la casa son negociables)
Artículo 11 Método de resolución de disputas
Si ocurre una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes deben negociar primero de manera amistosa; si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa;
Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Por triplicado, una copia para cada parte y una copia para el departamento de seguridad pública.
Artículo 13: Copia del certificado de propiedad de la vivienda y copia de las cédulas de identidad de la Parte A y de la Parte B son anexos al presente contrato. Adjunto al contrato.
Arrendador: Arrendatario:
Tel: Teléfono:
Dirección: Dirección:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.