Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Qué significan las buenas palabras en chino clásico?

¿Qué significan las buenas palabras en chino clásico?

1. ¿Qué significa chino clásico?

1. Definición: El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo.

El chino clásico es un artículo compuesto de una lengua escrita en la antigua China. Incluye principalmente la lengua escrita basada en la lengua hablada en el período anterior a Qin. El chino clásico es relativo a la lengua vernácula y se caracteriza por una escritura basada en caracteres, centrándose en alusiones, antítesis paralelas y un ritmo limpio. Incluye varios estilos literarios como política, poesía, letras, música, ensayo de ocho patas y prosa paralela. .

2. Características: Las características del chino clásico son: separación de palabras y escritura concisa. Las características del chino clásico se comparan con las vernáculas (incluido el lenguaje hablado y escrito) y se reflejan principalmente en la gramática y el vocabulario.

3. Estructura: (1) Oración de juicio La llamada oración de juicio es un patrón de oración que utiliza un sustantivo, pronombre o frase nominal como predicado para juzgar al sujeto. Sus formas comunes son las siguientes: 1). "...,... también" "...persona,...persona" y otras formas.

Por ejemplo: ① "Chen She es de Yangcheng". ("Registros históricos. Familia Chen She") - Chen Sheng es de Yangcheng.

②"Aunque Cao fue nombrado Primer Ministro Han, en realidad era un ladrón Han." ("Zizhi Tongjian") ③Yi era un buen arquero en la antigüedad.

("Guanzi·Explicación de la situación nº 64") ④ "Los cuatro son Luling Xiaojun Guijunyu, Changle Wang Huishenfu, mi hermano menor An Guopingfu y An Shangchunfu ("Un viaje" de Wang Anshi). a la montaña Baochan") ⑤ Los que están aturdidos son aquellos que no tienen disparos del rey Zhou Jing.

2). Utilice los adverbios "nai", "ie", "ze", "all", "yes", "sincere", "wei", etc. para expresar juicio. Por ejemplo: "Este es el otoño en el que sirvo mi vida.

"① No sé qué año es en el palacio en el cielo. ② Los que todavía hoy están en la tumba.

③El padre de Liang es Xiang Yan, el general de Chu. ④Esta es la gran vista de la Torre Yueyang.

3). Utiliza el adverbio negativo "fei" para expresar negación. Por ejemplo: "Los seis reinos fueron destruidos no por las desventajas del ejército, sino por las malas peleas, sino por sobornar a Qin".

"① Subiendo alto y haciendo movimientos, los brazos no están alargado, pero la vista está muy lejos. ②La ciudad no es demasiado alta, el estanque no es demasiado profundo, el ejército no es fuerte ni poderoso y el arroz y el mijo no son insuficientes.

③ No es como tomar el Monte Tai para llegar al Mar del Norte. Oraciones pasivas En chino clásico, el sujeto de algunas oraciones es el destinatario de la acción. Este patrón de oración es una oración pasiva.

Los tipos comunes son: 1) "见" "...见...yu" "Yu" significa pasivo. Por ejemplo: "A menudo me río de las familias generosas.

"① Sinceramente tengo miedo de verme engañado por el rey. ② Es posible que la ciudad de Qin no sea accesible, pero solo será engañada.

③Por lo tanto, Zheng Xiu lo confundió internamente y Zhang Yi lo intimidó externamente. ④Zi Pan, un hijo de diecisiete años de la familia Li, era aficionado a la prosa antigua y estaba familiarizado con todos los clásicos y biografías de las seis artes.

2). "Wei" y "wei..." significan pasivo. Por ejemplo: "Mis padres y mi clan fueron asesinados".

"① Cuando él muere y su país es destruido, hace reír al mundo. ② Quienes sirven al país serán despojados por quienes acumulan prestigio.

③En beneficio de los demás. ④ Miedo a adelantarse a los demás.

Las oraciones de inversión en chino clásico son relativas al orden de las oraciones en chino moderno. En base a esto, dividimos las oraciones de inversión en chino clásico en preposición de objeto, posposición de atributo y posposición adverbial, inversión de sujeto-predicado, etc. 1) Preposición de objeto. La llamada preposición de objeto es un componente que generalmente se usa como objeto y se coloca delante del verbo predicado para mostrar énfasis.

Por ejemplo: "Zhi" en "Jie Bu Zhi Xin" es el objeto preposicionado. La preposición de objeto suele dividirse en cuatro situaciones.

(1) En las oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo sirve como objeto y el objeto se coloca delante. Por ejemplo: "¿Por qué viene el rey?" "Pueblo Weisi, ¿a quién debo volver?" (2) En una oración negativa, el pronombre es el objeto y el objeto se coloca al frente.

Por ejemplo: "Los antiguos no engañaban a nadie." (3) Utilice "zhi" y "shi" para avanzar el objeto.

Por ejemplo: “No sabes leer una frase y no entiendes cuando estás confundido”.

"(4) El objeto se coloca delante del objeto en la frase introductoria. Por ejemplo: "De lo contrario, ¿por qué llegaríamos a este punto? "2). Postposición del atributo Por lo general, el atributo debe colocarse delante de la palabra central, pero hay muchas oraciones en las oraciones chinas clásicas que colocan el atributo después de la palabra central.

Por ejemplo: "Una lombriz de tierra No tiene garras, ni músculos ni huesos. Para ser fuerte, puedes comer tierra y beber tierra en la cima, y ​​beber del inframundo. "Li" y "Qiang" entre ellos son atributos posposicionados.

Existen las siguientes situaciones para la posposición de atributos en chino clásico (1) Utilice "之" para posponer el atributo. p>Por ejemplo: "Los cuatro mares son tan grandes, ¿cuántas personas puede haber?" "(2) Utilice la postposición de "人". Por ejemplo: "Un caballo que viaja mil millas puede comer tanto grano como una piedra".

"3). En los textos chinos clásicos con posposiciones adverbiales, las estructuras preposicionales utilizadas como adverbiales a menudo se colocan después de la oración como complemento. Por ejemplo: "Yu Fu Zhe" es una frase preposicional colocada después de la oración. como complemento.

p>

4) La inversión de sujeto y predicado es rara, y suele usarse para expresar un fuerte suspiro, como por ejemplo: "Es tan injusto contigo".

""Feliz, este viento. "Hermosa, mi joven China.

"[Ejercicio] Determine los patrones de oraciones en las siguientes oraciones. ① Para proteger al pueblo y convertirse en rey, nadie puede controlarlo.

② El rey no es diferente de las personas que aman al rey Además. ③ ¿Cómo puedo ser rey si soy virtuoso? ④ ¿Cómo puedo saber que puedo omitir elementos en oraciones omitidas? La comprensión de los elementos omitidos ayudará a comprender completamente el significado de la oración. /p >

Las oraciones elípticas en chino clásico suelen incluir: 1) El sujeto se omite

Por ejemplo: "La serpiente salvaje en Yongzhou tiene sustancia negra y sello blanco". "(2) Heredar la provincia de Hou.

Por ejemplo: "Pei Gong le dijo a Zhang Liang: "(Gong) me envió al ejército y Gong Nai entró". '" (3) Provincias autoinformadas.

Por ejemplo: "(Yu) El amor es un arroyo que se adentra en dos o tres millas (Yu) ¿Hay algún hogar que sea particularmente especial? "(4) Provincia de diálogo.

Por ejemplo: "(Mencio) dijo: 'Ser feliz solo (yuè) ser feliz (lè), ser feliz (yuè) ser feliz (lè) con los demás, ¿quién es feliz (lè)? ’ (King) dijo: ‘Es mejor estar con otros. '"2). Omita el predicado.

Por ejemplo: "Un tambor creará energía, luego (tambor) se desvanecerá y tres (tambor) se agotará". "3). Omitir el objeto.

Por ejemplo: "Se puede quemar y dejar". "4). Omitir el objeto de la preposición.

Por ejemplo: "Después de que se complete la lectura pública, el visón renacerá y cubrirá la casa para (él). "5). Omite la preposición "yu".

Por ejemplo: "Ahora la campana está colocada (en) el agua, aunque el viento y las olas son fuertes, no puede emitir ningún sonido. "[Ejercicio] Complementa los elementos omitidos en las siguientes oraciones.

① La familia Ran vivía en Changye, por lo que su apellido era Shixi y Ranxi. ② Por lo tanto, Ximen Bao era Ye Ling y era famoso en todo el mundo. mundo.

③ De las dos estrategias, es mejor aprovechar la dinastía Qin ④ Todas salen de la montaña y caen al suelo.

Estructura fija 1) Las estructuras fijas comunes que expresan preguntas son: Naihe, Ruohe, cómo, cómo, nai...he, si...él, tal (nai)...él, cuál, no obtiene nada...huo, cuál. Por ejemplo: ①Toma mi bi pero no me des la ciudad, ¿qué puedo hacer ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ② ¿Qué tal si mi hijo toma el alce para liberar la ciudad ("Guerra"? ) ③ ¿Qué tal ser diferente? ("Zuo Zhuan: el ataque del duque Huan de Qi a Chu") ④ ¿Qué tal si das cincuenta pasos? ¿Qué pasará si te ríes cien pasos ("Mencius: rey Hui de Liang") 5. 2. ¿Cuáles son los significados de varias palabras en chino clásico (preposiciones?

1. (1) pronombre 1gt; la tercera persona ahora se traduce como: Él, ella, eso. Explicación: El ministro lo invita a entra y comparte el destino con él.

"Banquete Hongmen" 2gt; la primera persona se traduce como: I. Explicación: ① ¿El rey va a vivir de luto? No sé que el general es indulgente hasta este punto. "La biografía de Lian Lin" 3gt; la traducción reciente de la tabla es: Este ejemplo explica: Es mejor derrotar a Qin Qu

"Biografía de Po Lin Xiangru" (2) Partícula 1gt; la estructura de la tabla ahora se traduce como: Explicación de ejemplo: ① Todo el mundo tiene un corazón compasivo. "Mencius" ② ¿Qué tal si usamos la lanza de Zi para atrapar el escudo de Zi? "Han Feizi" 2gt; Toma principal Un solo ejemplo para explicarlo: El solitario tiene un agujero, como el pez tiene agua.

"¿Tres Reinos? Biografía de Zhuge Liang" 3gt; el cartel frente al invitado no está traducido Ejemplo: ¿Cuál fue el crimen de la dinastía Song? "Gongshu" (todo... está precedido por...) 4gt; el signo final no se traduce Ejemplo: Las lombrices de tierra no tienen el poder de garras y dientes, pero sí la fuerza de músculos y huesos. "Fomentar el aprendizaje" 5gt; ajustar las sílabas sin traducción Ejemplo: ① Complete los tambores.

"Mencius, Rey Hui de Liang" ② En poco tiempo, la "Batalla del Acantilado Rojo" de Yanyan Zhang Tian (3) Adjunto (3) verbo como predicado La traducción de hoy es: ir, ir Ejemplo de explicación : ① Quiero "Wei Xue" de Nanhai ② Viajar sin saber a dónde ir (a... ir) "Zhuangzi? Horseshoe" 2. Hu (1) Partículas modales 1gt que expresan dudas y preguntas retóricas:? , ¿dónde? Ejemplo de explicación: Hombre fuerte, ¿puedes beber de nuevo? "Hongmen Banquet" 2gt; expresa elogios y exclamaciones. La traducción de hoy es: ah, ah. Ejemplo de explicación: es tan bueno como un tambor y un arpa, y la sopa es tan buena como agua corriente. Expresa especulación. Esta traducción es: ba, ah. Ejemplo de explicación: Bebidas de eclipse. "La emperatriz viuda Zhao de Touching the Dragon" 4gt; significa hacer un pedido. La traducción de hoy es: Barra. ¡Ningún delito grave! "Política de los Estados Combatientes" 5gt; Tabla de Discusiones La traducción de hoy es: Donde Ejemplo: Para ganar a una persona por su apariencia, pierde a su hijo, para ganar su capacidad con las palabras, pierde su talento. "¿Han Feizi? Xianxue" 17. 者 (1) se refiere específicamente al pronombre 1gt; forma una frase nominal y ahora se traduce como: de, de persona, de cosas. Ejemplo: Los que saben no son tan buenos como los que. son buenos, y los que son buenos no son tan buenos como los que son felices.

"Las Analectas de Confucio" 2gt; usado en números, ahora traducido como: 人, Explicación de ejemplo: elija entre estas dos palabras "Mencio? Rey Hui de Liang" 3gt; como: :...Explicación en ese momento: En el pasado, lo humillaban y le daban libros, y su misión era enseñar a la gente a obedecer y recibir cosas, y recomendar personas talentosas cercanas. "Bao Ren'an Shu" 4gt; usado después de palabras negativas, ahora traducido como: ...Explicación: Si no, si pertenece y es capturado.

"Hongmen Banquet" 5gt; usado después de la frase sujeto-predicado para expresar el motivo. Traducido como: El motivo de... Explicación: Mi esposa es hermosa para mí y me prefiere en privado. "Zou Ji satiriza al rey de Qi y acepta la amonestación" (2) Partícula 1gt; sin traducir Ejemplo: una persona honesta es un buen general de Zhao.

"La biografía de Lian Lin" 2gt; la nota final no está traducida. Ejemplo: aquellos que pidieron que alguien le pagara a la dinastía Qin no lo obtuvieron. "Biografía de Lian Lin" 11. También la partícula se usa para expresar juicio en medio de una oración cuando se lee al final de la oración.

Explicación: ① Incluso si tienes un sueño, es difícil encontrar "Adiós en el Pabellón Largo" ② El maestro, por eso predica, aprende y resuelve dudas. "Shi Shuo" ("Ye" es un sustantivo que indica juicio) ③Una persona honesta es el general Zhao Zhiliang.

10. Yan (1) Pronombre 1gt; como objeto, equivale a "之". Hoy se traduce como: It. Ejemplo de explicación: ① Cómelo con cuidado y, a veces, ofrézcaselo a Yan ". Snake Catcher" ② Simplemente sigue al maestro y pregúntale a Yan "Shi Shuo" 2gt; la pregunta se traduce como: dónde y cómo. Ejemplo: ① ¿Cómo podemos poner la tierra y las rocas? "El viejo tonto mueve la montaña" ② dijo: "Si no conoces la vida, ¿cómo puedes conocer la muerte?" "¿Las Analectas de Confucio? Avanzado" (2) Ambas palabras y "yuzhi" (cuando el verbo anterior no tiene objeto o necesita una frase introductoria como adverbial) La traducción de hoy es: Entonces, este ejemplo se explica: ① No hay una persona fuerte en el mundo de la dinastía Jin "¿Mencius? Rey Hui de Liang" ② Si tres personas caminan Juntos, ahí debe estar mi maestro. "Las Analectas de Confucio" (3) Partícula 1gt; expresa el estado de ánimo. La traducción de hoy es: LE, NE, AH Ejemplo: ① ¿Cómo se me pueden agregar diez mil campanas? "Lo que quiero es pescado" ② Por eso, la gente de Qiantang lo espera todos los días.

"Biografía de Liu Yi" 2gt; el sufijo adjetivo ahora se traduce como:... la apariencia de la tierra,... Explicación de ejemplo: ① Mu Mu Yan, Huang Huang Yan, Ji Ji Yan , Creo que el mundo es magnífico. "Tokyo Fu" ②Panpanyan, 囷囷yan (la apariencia de...) "Afang Palace Fu" 9. Para (1) Preposición 1gt; la traducción actual del objeto es: para, para y por ejemplo. Traducido para ti ""Pipa Play".

② ¿Estás siendo infiel? "Las Analectas de Confucio" ③ Peigong se sorprendió y dijo: "¿Qué se puede hacer?" "¿Registros históricos? Banquete de Hongmen" 2gt; la traducción de hoy es: porque, por lo tanto, es tan gordo y dulce. ¿No alcanza para comer? ¿El calor ligero no es suficiente para el cuerpo? "Mencius" 3gt; Tabla de Contenidos La traducción de hoy es: por ejemplo: El bullicio del mundo es todo para el beneficio de venir, y el bullicio del mundo es todo para el beneficio de ir.

"Prefacio a la biografía de Huo Zhi" 4gt; significa pasivo. Hoy se traduce como: ser. Explicación: ¡Xiang Yu tiene un nuevo estilo pero no puede usarlo! "¿Registros históricos? El Benji del emperador Gaozu" (2) Partículas Yuzhu, Teabin No hay traducción sin significado real Ejemplo: ① Se dedica a escuchar el juego de ajedrez y pelota.

"Mencio" ② Es ministro del país, ¿por qué debería atacar? "Ji Shi" (3) Las conjunciones expresan suposiciones. La traducción de hoy es: como, si. Ejemplo de explicación: ① Si Qin lo supiera, no lo salvaría. "¿Política de los Estados Combatientes? Política Qin" ②El rey ama que su hijo sea hermoso, pero esconderá su nariz si quiere ver al rey.

"¿Política de los Estados Combatientes? Chu Ce Four" (4) Verbo como predicado La traducción de hoy es: 1gt; do, make Ejemplo: Por tanto, si un rey no es rey, no lo hace, pero no es imposible. "Mencius" 2gt; Explicación de gobernanza y gobernanza: ① Utilice la etiqueta para el país, pero no ceda ante lo que dice, para que se sienta avergonzado.

"Guoyu" ② ¡Quienes sirven al país serán robados por quienes acumulan prestigio! "Tratado sobre los Seis Reinos" 3gt; hacerse cargo de, servir como Ejemplo: ① Al revisar el pasado y aprender lo nuevo, uno puede convertirse en maestro. "Las Analectas de Confucio" ② Dong Zhuo se convirtió en el Gran Maestro "Libro de la última dinastía Han" 4gt; cambia, cambia a Ejemplo: Kun es tan grande que no sé cuántos miles de millas se convirtió. un pájaro, y su nombre era Peng.

"Xiaoyaoyou" 5gt; como, como Ejemplo: Zimozi usó el cinturón como ciudad y el ultimátum como arma. "¿Mozi? Gongshu" 6gt; cuenta como, cuenta como Ejemplo: la posición de Qi Qing no es demasiado pequeña y el camino hacia Qi Teng no está demasiado cerca.

"Gongsun Chou Xia" 7gt; llamado, llamado Ejemplo: hay un pez en la dinastía Ming del Norte y su nombre es Kun. "Xiaoyaoyou" 8gt; Sí Ejemplo de explicación: Todos en el mundo saben que la belleza es hermosa, pero esto es malo, todos saben que el bien es bueno, pero esto no es bueno;

"¿Laozi? Capítulo 2" 9gt; hay un ejemplo: Fu Teng, el suelo es pequeño, será tratado como un caballero y será tratado como un villano. "Mencio" 10gt; participar Ejemplo de explicación: Confucio dijo: "Si el camino es diferente, no habrá conspiración."

"Las Analectas de Confucio" 11gt pensar Ejemplo de explicación: Robar es un gran rey; y no lo toma! "Banquete de Hongmen" 7. Si (1) Pronombre 1gt; segunda persona, la traducción de hoy es: tú, tu Ejemplo: ¿Qué pasa si es más como un servicio y más como un regalo? "El cazador de serpientes" 2gt; los pronombres demostrativos ahora se traducen como: entonces, esto, esto, estos Ejemplos: ①El rey dijo: "¡Ríndete! No puedo soportar verlo. Si es inocente, morirá". ." "El asunto de Qi Huan y Jin Wen" "② Nangong lo echó y Confucio dijo: "¡Un caballero es como un ser humano y una persona virtuosa es como un ser humano!" "Las Analectas" (2) La conjunción 1gt; indica la elección. La traducción de hoy es: o, o. Ejemplo de explicación: Diez mil personas son como un condado. 3. ¿Cuál es el significado de la palabra "significado" en la palabra "significado"?

El "significado" aquí debería significar aceptar y soportar algo. Por ejemplo, "¿Te da vergüenza tomarlo?" "Me da vergüenza ir" ! "◎ significa yìsi (1) [pensamiento]: pensamiento; mente joven, no dedicada (2) [significado; idea]: significado; razón. No me malinterpretes (3) [intención ; deseo; deseo]: Intención; el significado central del artículo (4) [una muestra de afecto, aprecio, etc.]: una muestra de afecto, aprecio, etc.: te doy esto, es una cosa pequeña, de nada (5) [sugerencia; pista]: cierta tendencia O significa que va a nevar (6) [interés; diversión]: interés es interesante jugar al tenis de mesa. exposición de fotografía ◎ Intención yìtú [intención; intención] espera lograr un determinado propósito y pretende el propósito principal de este poema La intención es hacer que el conflicto sea dramático.

4. ¿Cuáles son las palabras en chino antiguo que significan pensamientos?

1. Equipaje: En la antigüedad, las personas que estaban en una misión, como "el ir y venir del equipaje, se dice que son cansado"; hoy significa equipaje. 2. Señora: En la antigüedad, esa persona decía: "La Sra. Wei no es tan poderosa como esta"; hoy, es la esposa de una persona. 3. Maestro y aprendiz: En la antigüedad. , los soldados en el ejército eran como "el maestro y el aprendiz de un rey viudo no son suficientes para humillar al rey" hoy, Maestro y aprendiz 4. Izquierda y derecha: antiguo, verbo, despacho, como "sólo el rey puede". controlarlo"; hoy, sustantivo, indica aproximado, incierto. 5. A la muerte: antiguo, sirviendo a la muerte, como "hay cinco mil hombres con armadura, conducirá a la muerte"; hoy, conducirá a la muerte. 6. Esposo: En la antigüedad, el hombre, como "si el marido tiene veinte años y no se casa, sus padres son culpables", hoy, el cónyuge de la esposa 7. En segundo lugar: en la antigüedad, para entrar, como "qué cara hay". izquierda" "¿Es necesario considerar al rey como rey?"; hoy, es el segundo mejor. 8. Administración: En la antigüedad, era la implementación de órdenes administrativas, como "la administración no está libre de bestias líderes". y canibalismo”; hoy es gestión de organismos estatales. 9. Persona elefante: En la antigüedad imitaba la imagen de un ser humano, ya que en “se usa para parecerse a un ser humano”; hoy en día, luce muy muy parecido a un ser humano 10. Lugar: en la antigüedad, la tierra era redonda, como en "un lugar que está a cientos de millas de distancia puede ser rey" hoy, es como una persona, un área determinada. Este: antiguo, mirando hacia el este, como en "mirando hacia el este", hoy, este 12. Rostro: antiguo, rostro, como en "Entonces He Bo comenzó a girar su rostro hoy", 13. En cuanto a: antiguo, llegó, logrado, como en "Si no llego a la puerta de Zi, se acabará" hasta... el final, como en "En cuanto a la subversión, es razonable"; en "a partir de ahora", los sabios y funcionarios del condado por favor vengan a mí."; hoy, significa mencionar otro asunto. 14. Generoso: En la antigüedad, expertos, eruditos y personas conocedoras, como " Siempre he visto y reído de familias generosas"; hoy, significa no preocuparse por la propiedad y hablar. El comportamiento es natural. 15 To: En la antigüedad, dos palabras, y causar, tienen naturaleza verbal, como por ejemplo "to "unir a los pueblos del mundo, establecer amistades y convertirse en uno"; hoy, se usa al comienzo de la segunda mitad de la oración para indicar que lo que sigue es Los resultados causados ​​por las razones anteriores se refieren principalmente a malos resultados 16 Shandong: antiguo, al este del Monte Wei, como "Los héroes de Shandong luego fusionaron y destruyeron al pueblo Qin" hoy, Provincia de Shandong 17 Muy: cambios antiguos e inesperados, como "para prepararse para que otros roben". y llegar inesperadamente"; inusual, usado como adjetivo, como "los planes inusuales son difíciles de suceder inesperadamente"; hoy, adverbio de grado. 18 Detalles: En la antigüedad, las calumnias del villano, como "todavía no" "Recompensa de un señor feudal, y escuche la explicación detallada"; hoy, explique en detalle. 19. En la antigüedad, un título respetuoso para las personas, como "entonces adoraba a los pies del general"; hoy, bajo los pies. 20 Infantil: en la antigüedad, un niño, como "Infantil, lleno de espacio, sin almacenamiento de granos"; hoy describe ingenuo o falta de experiencia. 21 Personal: En la antigüedad, ser un funcionario, como ". Cuidando al personal, todos comen y beben solos”; hoy se refiere a la separación de las personas, circunstancias, supervivencia, etc. Situación. 22 Apoyo a las personas mayores: En la antigüedad se utilizaban cañas de bambú, como “ayudar a las personas mayores”. descansar"; hoy, apoyar a los ancianos. 23 Abrazar: pensamientos y ambiciones antiguas, como "quizás tomar los brazos y hablar entre ellos en la misma habitación"; hoy, sostenerse en brazos. 24 Complacerse: En la antigüedad, estar orgulloso, como en "Una vez que hayas logrado tu ambición, te complacerás y estarás orgulloso de las cosas" hoy, al contenido de tu corazón 25 Para ver oportunidades: en la antigüedad, para ver presagios sutiles, como en "Depende de". el caballero para ver la oportunidad, y el hombre sabio para conocer el destino." ; Hoy, miramos oportunidades y situaciones, como "actuar de acuerdo a la oportunidad". 26 Rampante: En la antigüedad, salvaje, informal y no despectivo, como "Ruan Ji está desenfrenado, pero es inútil llorar al final del camino". Hoy en día, es inescrupuloso 27 Eruditos: antiguos, las personas que estudian, como "los eruditos en la antigüedad deben tener maestros". ; hoy, personas que han logrado ciertos logros académicos 28 Por lo tanto: antiguo, dos palabras, "cong" significa "seguir", "er" es una conjunción, como "hoy aprenderé de ti", una conjunción; el propósito o resultado de todos: la gente antigua y común, como "la gente de hoy, los santos también están lejos" hoy, todos, muchas personas 30 no es necesario: los antiguos, no necesariamente, como "los discípulos no". "tenemos que ser inferiores a los maestros"; hoy, no es necesario. 31 Clima: tiempo antiguo, como "en un día, un palacio, el clima no es uniforme"; hoy, después de muchos años de observación en un área determinada, el general condiciones climáticas obtenidas, o tendencias metafóricas, situaciones, etc. 32 gestión: antigua, colección, sustantivo, como "la gestión de Han y Wei" hoy, verbo, planificación o gestión 33 lamentable: antigua, lástima, como ". Pueblo Chu" "Una antorcha, lástima de la tierra quemada"; hoy, expresa gratitud y compasión por la desgracia de los demás. 34 Compromiso: séquito, sustantivo, como "luego envía a alguien para que participe en ello".

"Un joven acusa al templo"; hoy, de hacer algo 35 De hecho: antiguo, su verdad, como "pensar que es verdad" hoy, siguiendo el giro anterior, significa que lo que se dice es la situación real; 36 Abad: antiguo, un pie cuadrado, como en "la habitación es sólo un abad, puede acomodar a una persona" hoy, el abad del templo 37 a menudo: antiguo, en todas partes, como "la pared es a menudo pero". ; hoy, equivalente a "cada vez" y "a menudo". 38 color: Antiguo, tez, como en "Decapitado y colocado en la ciudad, el color cambia mucho hoy", 39 No: Antiguo, incapaz de caminar. , como "Tengo muchas enfermedades y no puedo caminar a la edad de nueve años"; hoy no es posible 40 Establecido: En la antigüedad, los adultos eran autosuficientes, como en "Un hombre solitario, como para el". establecimiento"; hoy, las organizaciones e instituciones se han preparado con éxito y comenzaron a existir. 41 Xi Ma: En la antigüedad, los asistentes del príncipe, como "En busca del favor del país, excepto los ministros, lavan caballos"; hoy , lavar el cuerpo del caballo. 42 Informe: En la antigüedad, devolver el favor al emperador era como "No puedo informarlo hasta la muerte de mi ministro" hoy, se lo informo al superior: sea generoso y. amar a los demás, respetar a los virtuosos y valorar a los eruditos (significado antiguo; amar a la gente común). Significado moderno: Marido o esposa.) 2. Agarrar: Es un objeto ligero y fácil de ocultar, radica en agarrarlo (antiguo significado: en la palma de tu mano. Significado moderno: captar la confiabilidad del éxito) 3. Despreciable: el difunto emperador no consideraba a sus ministros como despreciables (Significado antiguo: bajo estatus y poco conocimiento. Significado moderno: palabras y hechos inmorales. ) 4. Expuesto: los soldados están expuestos durante décadas y la gente de la tierra que desean (significado antiguo: luchar en la naturaleza. Significado moderno: expuesto). 5. Barato: Hay varios libros que dicen cosas que son baratas (significado antiguo : beneficioso para el país Significado moderno: abreviado.) 6. No es necesario: el discípulo no tiene que ser inferior al maestro (significado antiguo: no necesariamente; significado moderno: no es necesario, no es necesario). 7. No Evitar: Ahora el mar es uno, y la gente de la tierra no evitará a Tang Yu. No puedo dormir (significado antiguo: no ser funcionario. Significado actual: abreviado). 9. No: a veces alguien pedía construir el de la familia Liu. siete templos, la Reina Madre preguntó a sus ministros asistentes... Lu Zong dijo que no (significado antiguo: no estoy de acuerdo, no apruebo). Significado de hoy: no es posible.) 10. Pero: no más que unos pocos pasos hacia abajo (significado antiguo). : no más que Significado de hoy: conjunción de giro) 11. Norte: ¿por qué no seguir a las tropas y la armadura camboyana y bajar desde el norte (significado antiguo: mirando al norte, Rendición? Significado de hoy: uno de los sustantivos direccionales). Ciudad: Entré a la ciudad ayer y regresé con lágrimas en los ojos (significado antiguo: hacer negocios en la ciudad. Significado de hoy: abreviado). 13 Establecimiento: En cuanto al establecimiento (significado antiguo: casarse y establecer un negocio. Significado actual: abreviado) 14. Castigo: El castigo es apropiado para los deseos del hermano 5. ¿Qué significa en chino antiguo?

En chino antiguo, "Sí" tiene el siguiente significado:

1. Como sustantivo

1. Asuntos comerciales, profesionales o políticos, asuntos comerciales o estatales [asuntos]

"Asuntos estatales" no son asuntos estatales generales, sino Es la principal política de gobierno del país "Sí, Zeye" ("Erya·Explicación") y "Ze, Changye" ("Erya·Explicación"). En la actualidad, el número total de apellidos en el censo chino es muy pequeño y ya es un apellido extremadamente raro. Por ejemplo: Es Haoliang

2. Pronombres

1. Esto, esto [esto; eso]

Significa Desvanecerse. ——"El primer banquete de poesía·Xiaoya·Bin"

Cuando el cielo está a punto de asignar una gran responsabilidad a una persona, primero debe sufrir por su ambición. ——"Mencius·Gao Zixia"

3. Adjetivos

Palabras resumidas. Lo que sea, cualquiera [cada; cualquiera]. Tales como: es una persona (Jude Renren, cualquiera); es una cosa (todo; todo); es una cosa (todo) es un lugar (en todas partes; en todas partes)

4. Adverbios

1. Expresar [ciertamente; de ​​verdad]. Tales como: sí debe (debe; debe); sí debe (debe, debe); sí (de modo que; por lo tanto); yo [es] el boleto que compré ayer; su artesanía es excelente y las cosas que hace son diferentes.

2. Muy, muy [muy].

Tales como: Shishi (lugar extremadamente tenso; en todas partes)

Información ampliada:

1. Shuowen Jiezi

Volumen 2 Shibushi

Naoya . De día a día. Todo le pertenece.