Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Seleccione 3 acuerdos de contrato de logística

Seleccione 3 acuerdos de contrato de logística

Para proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, los contratos son cada vez más indispensables. El contrato es el barco de ganancias de la empresa que realiza el negocio. Enseñarle cómo redactar una plantilla de contrato. El siguiente es un acuerdo de contrato de logística que recopilé cuidadosamente para todos. Para su referencia, espero que pueda ayudar a los amigos necesitados.

Acuerdo de Contrato de Logística 1 Expedidor (Parte A):

Nº de Contrato:

Transportista (Parte B): XXX Logistics Co., Ltd.

Lugar de firma:

Fecha de firma: 20 (mes).

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones nacionales pertinentes, de acuerdo con los principios de igualdad, equidad y reciprocidad, las dos partes han llegado a un acuerdo amistoso para salvaguardar las responsabilidades. de ambas partes, y hemos celebrado este contrato para cumplirlo.

Artículo 1: Nombre de la mercancía (naturaleza, normas de embalaje, dimensiones):

__________________________________________________________________________

Artículo 2: Origen, lugar de llegada y distancia de transporte de la mercancía ( Destinatario, nombre y dirección detallada):

____________________________________________________________

Artículo 3 Volumen de Carga:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 Tipo y cantidad de vehículo: El tipo de vehículo no está limitado, la cantidad se basa en las necesidades del transportista_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5 Tarifas y cargos de flete:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 6 Período de transporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 7 Transporte de carga y requisitos del estado de la carretera: La carga debe estar cubierta con lona impermeable. Los términos razonables de aumento o disminución estarán sujetos al acuerdo durante la operación real. Si los términos de sobrecarga y subcarga exceden lo acordado, la compensación se basará en el precio original. Si hay un problema de calidad, la tarifa de envío no se verá afectada.

Artículo 8 Métodos de transporte y liquidación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 9 Requisitos y Responsabilidades de Seguridad: La Parte B es responsable de la seguridad de la mercancía durante todo el proceso de transporte.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Artículo 11 Después de la negociación entre las dos partes, ambas partes cumplirán las siguientes obligaciones:

1. organiza la carga, se debe verificar el horario del vehículo de transporte. (Sujeto al aviso de entrega de Panzhihua Hongjun Logistics Co., Ltd.) Solo después de que la verificación sea correcta se pueden cargar y enviar las mercancías. De lo contrario, la pérdida de mercancías no tiene nada que ver con la Parte B.

2. Los vehículos despachados por la Parte B deberán contar con los certificados completos. Si los bienes de la Parte A se pierden, la Parte B deberá compensarlos en su totalidad.

3. Debido a procedimientos irregulares, la Parte A podrá negarse a utilizar el vehículo enviado por la Parte B. Si se pierde alguna mercancía, la Parte B será responsable de la compensación total. De acuerdo con los requisitos de la Parte A, las mercancías deben transportarse al lugar designado por la Parte A dentro del tiempo especificado, entregarse al destinatario designado por la Parte A y apilarse en la forma designada por la Parte A.

Doce Otros asuntos acordados:

Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán mediante negociación entre las dos partes. Los textos y materiales relevantes formados en el acuerdo tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 13 Una vez firmado el contrato por ambas partes, éste será jurídicamente vinculante.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Remitente (Parte A): Transportista (Parte B):

Nombre de la empresa (sello): Nombre de la empresa (sello):

Dirección de la empresa :Dirección de la empresa :

Representante legal:

Agente autorizado:Agente autorizado:

Tel:Tel:

Tiempo de vigencia: año mes día a año día del mes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Logística Acuerdo Número de Contrato Artículo 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección

Según "Suscribir contratos conforme a las leyes, reglamentos y disposiciones administrativas como el Código Civil de la República Popular China y el Reglamento de Transporte por Carretera de la República Popular China. De acuerdo con el principio de beneficio mutuo, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, las dos partes han negociado sobre el arrendamiento de almacenes, la distribución logística de almacenamiento, el almacenamiento de carga, la carga y descarga logística, la distribución regional administrativa nacional, el negocio de distribución logística, Se han negociado negocios de carga y descarga, negocios de distribución, servicios de transporte y tarifas relacionadas. Hemos llegado a un acuerdo y por la presente firmamos este contrato para su cumplimiento.

Artículo 1. Alcance del almacenamiento, la logística y el almacenamiento de artículos

La Parte A confía a la Parte B la gestión, el almacenamiento, el transporte, la distribución, el conteo, el desvío, el embalaje, la clasificación, la recepción (contabilización), la entrega, el seguimiento del servicio en tránsito, y llegada a la estación y otros asuntos. La Parte B es responsable de proporcionar el área de almacén, almacenamiento de carga y envío de acuerdo con las necesidades de la Parte A.

Artículo 2: Período de Servicio

1 Este contrato tiene una vigencia de años y entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Artículo Artículo 3: Ámbito empresarial de los servicios de almacenamiento y logística

La Parte A encomienda a la Parte B la responsabilidad de la logística, almacenamiento, distribución y entrega de los productos de la Parte A en todo el país. La Parte B garantiza proporcionar a la Parte A un almacén que la Parte B tiene derecho legal a utilizar.

Artículo 4: Nombre, especificación, cantidad, peso y embalaje de las mercancías

1 Nombre del producto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Productos de la serie

2. Especificaciones: Prevalecerán las dimensiones del embalaje exterior.

3. Cantidad: cantidad planificada y cantidad de salida real según el inventario.

4. Peso: Prevalecerá el peso real.

5. Embalaje de la mercancía: La Parte A garantiza que se realizará de acuerdo con la normativa pertinente. Si no existe un embalaje unificado o el embalaje no cumple con los requisitos de logística, transporte y almacenamiento, la Parte B tiene derecho a rechazar el almacenamiento.

Artículo 5: Lugar y requisitos de cumplimiento

Dirección del almacén:

1. _______________________________________

2. Una bodega con una superficie de _ _ _ _ _ _ _ _ _. La tarifa se calcula en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año, y las facturas de agua y electricidad son gratuitas. Método de pago del arrendamiento: la parte A paga la tarifa de arrendamiento de un año en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _. El inicio del arrendamiento es el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año.

1. El almacén de la Parte B debe cumplir con las condiciones de las instalaciones para almacenamiento y transporte, a prueba de lluvia, polvo, inundaciones, humedad, protección contra incendios e iluminación.

El artículo tercero del contrato de logística establece que el cargador (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El transportista ( en adelante denominada Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materias relacionado con la Parte A que encomienda a la Parte B el transporte de mercancías, para que ambas partes cumplan.

1. La Parte B debe proporcionar a la Parte A certificados de calificación válidos, que incluyan principalmente copias de la licencia comercial, el certificado de transporte por carretera y el certificado del código de organización de persona jurídica.

2 Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito para el automóvil (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

3. Equipo de protección completo. Si los departamentos funcionales multan o retienen la mercancía por los motivos anteriores, y la mercancía se pierde, se humedece o se daña, la Parte B asumirá la responsabilidad y será responsable de la compensación.

Cuatro.

La parte A está obligada a proporcionar la dirección de recepción y la dirección de entrega detalladas, y proporcionar información de contacto relevante del destinatario, como el número de teléfono, etc.

5. Requisitos de calidad y seguridad del transporte: las cantidades de carga y descarga son consistentes y la mercancía está en buenas condiciones. La Parte B firmará el albarán de entrega en almacén de la Parte A.

Responsabilidades y métodos de carga y descarga del verbo intransitivo: la Parte B es responsable de la carga y descarga de la mercancía durante el proceso de entrega, la dirección de entrega de la mercancía, y la Parte B es responsable de contactar al destinatario. para recibir la mercancía. Si el destinatario encomienda a la Parte B la prestación de servicios de carga y descarga sin el encargo de la Parte A, la Parte B y el destinatario realizarán el pago mediante negociación amistosa.

Cómo recibirá e inspeccionará el destinatario la mercancía: reciba la mercancía de acuerdo con el pedido de salida de la Parte A y confirme que la mercancía está en buenas condiciones.

Ocho. Costos de transporte y método de liquidación: el flete es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

9. Después de que la Parte A realice un pedido, la Parte B no se negará a aceptarlo; De acuerdo con los requisitos de los bienes confiados por la Parte A, si la Parte B no envía un vehículo a tiempo y no responde dentro de las 3,5 horas, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Los gastos pertinentes en que incurra la Parte A al confiar otro vehículo serán compensados ​​doblemente por la Parte B y deducidos del depósito.

X. Las mercancías transportadas por la Parte B deberán llegar sanas y salvas al destino designado por la Parte A dentro de las _ _ _ _ _ _ _ horas.

XI. Para mercancías que excedan _ _ _ _ _ _ _ metros cúbicos o _ _ _ _ _ _ toneladas dentro de _ _ _ _ _ _ _ kilómetros, la Parte B ayudará a la Parte A a recoger las mercancías, excepto el flete. Si se excede este límite, la Parte A subsidiará el costo según corresponda.

Doce. Derechos y Obligaciones

A. Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Derechos de la Parte A: Exigir a la Parte B que transporte las mercancías hasta el destino de acuerdo con el tiempo y lugar especificados en el contrato. Una vez enviadas las mercancías, si la Parte A necesita cambiar el destinatario o cancelar el envío, tiene derecho a exigir a la Parte B que cambie el contenido del contrato o cancele el contrato. Sin embargo, se debe notificar a la Parte B antes de que las mercancías se entreguen en el destino, y las tarifas requeridas se pagarán a la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

2. Obligación de la Parte A: pagar los gastos de transporte y varios a la Parte B según lo acordado. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a detener el transporte y exigir a la otra parte el pago de una indemnización por daños y perjuicios. El transportista empaquetará y agrupará las mercancías consignadas de acuerdo con las normas prescritas, cumplirá con las normas de transporte pertinentes y entregará las mercancías consignadas de acuerdo con el tiempo y la cantidad especificados en el contrato.

B. Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. Derechos de la Parte B: De acuerdo a lo establecido en el contrato de transporte de mercancías, los fletes y gastos varios se cobrarán a la Parte A o el destinatario designado por la Parte A.

2. Obligaciones de la Parte B: Entregar las mercancías en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato y entregar las mercancías en consignación al destinatario designado a tiempo. Responsable de la seguridad de la mercancía consignada y de garantizar que no haya escasez ni daños en la mercancía. Si existen los problemas anteriores, usted debe asumir la obligación de compensar.

Trece. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

A. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. La Parte A será responsable de la indemnización por accidentes tales como rotura de eslingas, caída de carga, vuelco de grúa, explosión, corrosión, etc. Se produce por la inclusión de mercancías peligrosas en cargas ordinarias o por la declaración errónea del peso de cargas grandes.

2. Si otros bienes o herramientas de transporte y equipos mecánicos se contaminan, corroen o dañan debido a defectos en el embalaje de los bienes, lo que resulta en lesiones personales o la muerte, la Parte A será responsable de la compensación.

3. Cuando las mercancías cargadas en la línea exclusiva de la Parte A o en la línea pública o ferrocarril especial en Hong Kong o en la estación se descargan en la estación, si se descubre que las mercancías están dañadas o faltan, si el El sello del vehículo está intacto o es anormal, la Parte A El destinatario será compensado por sus pérdidas.

4. Cuando las mercancías se envían en camión cisterna sin especificaciones y certificados de calidad o informes de prueba, y el destinatario no puede descargar las mercancías, la Parte A deberá pagar a la Parte B los gastos de almacenamiento de descarga y la indemnización por daños y perjuicios.

B. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Si la entrega no se realiza en el plazo y requisitos estipulados en el contrato, la Parte B deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. .

2. Si la Parte B transporta por error las mercancías al destino o destinatario, la Parte B transportará las mercancías al destino o destinatario especificado en el contrato sin coste alguno. Si las mercancías se entregan tarde, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios por entrega tardía.

3. Si las mercancías se pierden, faltan, se estropean, se contaminan o se dañan durante el transporte, la Parte B compensará a la Parte A por la pérdida real de las mercancías (incluidos los gastos de embalaje y transporte).

14. Todos los términos y condiciones estipulados en este contrato no serán cambiados ni modificados por ninguna de las partes sin autorización. Si una parte cambia o modifica de forma independiente este contrato, la otra parte tiene derecho a rechazar la entrega o recepción de bienes y exigir a la parte que cambió o modificó de forma independiente el contrato que compense todas las pérdidas.

15. Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, deberá notificar de inmediato a la otra parte las razones por las que no puede ejecutar o necesita posponer o ejecutar parcialmente este contrato. Después de obtener la certificación de las agencias pertinentes, este contrato no se ejecutará, ampliará o ejecutará parcialmente, y se renunciará total o parcialmente a la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

16. Si surge alguna disputa o controversia durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, si la negociación queda sin resolver, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el tribunal popular; jurisdicción sobre el lugar donde esté domiciliada la persona jurídica corporativa de la Parte B.

17. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Este contrato tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Dieciocho años. Consulte el archivo adjunto para obtener detalles sobre los términos complementarios relevantes de este Acuerdo. Si el acuerdo anexo entra en conflicto con los términos principales, prevalecerá el acuerdo anexo.

Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _