Estándares de compensación por demolición de la ciudad de Chuzhou, Reglamentos de compensación por demolición de la ciudad de Chuzhou y renovación de la ciudad antigua
Con el fin de mejorar la calidad de la formulación de documentos normativos, de acuerdo con los requisitos del "Reglamento de Procedimiento para la Formulación de Documentos Normativos para Agencias Administrativas de la Ciudad de Chuzhou", las "Reglas de Implementación para la Expropiación e Indemnización de Viviendas en Terrenos de Propiedad Estatal en la Ciudad de Chuzhou" redactados por la Oficina Municipal de Tierras y Bienes Raíces son ahora (Borrador para Comentarios)" y las "Reglas de Implementación para la Expropiación e Indemnización de Viviendas en Tierras Colectivas en la Ciudad de Chuzhou (Borrador para Comentarios)" se hicieron públicos para solicitar opiniones de todos los ámbitos de la vida para su posterior estudio, revisión y presentación al gobierno municipal para su revisión. Las unidades relevantes y personas de todos los ámbitos de la vida pueden enviar opiniones de revisión de las dos maneras siguientes antes del 17 de septiembre:
(1) Envíe sus opiniones por carta a: Oficina de Asuntos Legales del Gobierno Popular Municipal de Chuzhou, y por favor escriba en el sobre marque "Solicitando comentarios".
(2) Enviar comentarios por correo electrónico a: czfzb@126.com
Oficina de Asuntos Legales del Gobierno Municipal de Chuzhou
10 de septiembre
Expropiación e compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Chuzhou
Reglas de implementación (borrador para comentarios)
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como propósito de normalización La expropiación y compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en esta ciudad tienen como objetivo salvaguardar los intereses del público y proteger los derechos e intereses legítimos de las personas expropiadas de acuerdo con el "Reglamento sobre Expropiación e Indemnización de Viviendas en Propiedad del Estado". "Tierras de propiedad" del Consejo de Estado (Orden del Consejo de Estado No. 590) y en combinación con la situación real de esta ciudad, hemos formulado Estas Reglas de Implementación.
Artículo 2 Los gobiernos populares de los dos distritos (Langya y Nanqiao) son plenamente responsables de organizar e implementar la expropiación de viviendas y la compensación dentro de sus respectivas regiones administrativas. Cada distrito es responsable de formular planes de compensación de tierras, establecer equipos de trabajo, realizar investigaciones y certificaciones, tomar decisiones de expropiación, organizar e implementar reubicación, identificar e investigar construcciones ilegales y demolición de viviendas y otros trabajos específicos de expropiación.
Artículo 3 Los departamentos municipales de planificación de la construcción, terrenos y bienes raíces, finanzas, supervisión, auditoría y otros departamentos cooperarán con los gobiernos populares de los dos distritos en la implementación de la expropiación de viviendas y asumirán las siguientes responsabilidades:
1. Comité Municipal de Planificación y Construcción Responsable de delinear los límites de la expropiación de viviendas para terrenos para proyectos de construcción y cooperar con las oficinas de gestión urbana y aplicación de la ley de los dos distritos para identificar construcciones ilegales
<; p> 2. La Oficina Municipal de Tierras y Bienes Raíces es responsable de formular políticas de compensación y expropiación de viviendas en terrenos de propiedad estatal, y es responsable de la certificación final Inspecciones aleatorias de resultados, revisión de los resultados de la evaluación de viviendas, orientación y supervisión de los trabajos de expropiación de viviendas. en condados (ciudades) y distritos3. La Oficina de Finanzas Municipal es responsable de garantizar los fondos de compensación por expropiación de viviendas y los fondos relacionados
4. La Oficina de Supervisión Municipal y la Oficina de Auditoría son; responsable de la supervisión y fiscalización de expropiaciones, indemnizaciones y reubicaciones de viviendas.
Artículo 4 Las viviendas expropiadas estarán sujetas a un sistema de certificación. El grupo de trabajo (equipo) de expropiación de viviendas es responsable del trabajo de certificación preliminar, la oficina distrital de certificación de expropiación de viviendas es responsable del trabajo de certificación final en su jurisdicción y la oficina municipal de expropiación de viviendas es responsable del trabajo de inspección final.
Capítulo 2 Indemnización y Reasentamiento
Artículo 5 La propiedad, estructura, destino y área de las casas expropiadas se basará en lo que conste en el certificado de propiedad inmobiliaria o derecho de uso de suelo. certificado y el certificado de propiedad de la vivienda.
Para abordar las cuestiones heredadas de la historia, prevalecerá la certificación de los departamentos pertinentes, como planificación de la construcción, terrenos y bienes raíces, aplicación de la ley administrativa y supervisión judicial.
Artículo 6 La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de la casa expropiada en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa. El precio (valor) de la casa expropiada y el valor de la casa de reasentamiento utilizada para el intercambio de derechos de propiedad serán evaluados y determinados por una agencia de evaluación de precios de bienes raíces con las calificaciones correspondientes de acuerdo con el método de evaluación de expropiación de viviendas.
Artículo 7 La agencia de evaluación del precio de los bienes inmuebles será determinada por la oficina distrital de expropiación de viviendas mediante consultas con las personas expropiadas dentro del tiempo especificado y mediante votación de acuerdo con el principio de sumisión mayoritaria si la negociación fracasa; , la oficina de expropiación de viviendas del distrito sorteará u otros métodos determinados al azar.
Artículo 8 Al expropiar casas residenciales personales, la persona expropiada puede optar por una compensación monetaria o el intercambio de derechos de propiedad de la casa (stock de viviendas existentes para el reasentamiento).
(1) Normas de compensación monetaria
Si las casas expropiadas tienen certificados de propiedad válidos o procedimientos de aprobación de construcción válidos, se otorgará una compensación monetaria basada en el precio de evaluación del mercado. La compensación anterior se otorgará a las construcciones temporales que no hayan excedido el período aprobado; no se otorgará compensación a las construcciones temporales que hayan excedido el período aprobado;
Las casas expropiadas no tienen certificados de propiedad válidos ni procedimientos de aprobación de construcción válidos, pero sí el mapa de imagen aérea de 2005 (si no hay un mapa de imagen aérea de 2005, los datos del censo de viviendas del gobierno local correspondiente o el mapa catastral de 2010 etc.) Si la persona expropiada firma un acuerdo de compensación por expropiación con la oficina distrital de expropiación de viviendas (o su unidad de ejecución encargada, la misma a continuación) dentro del plazo de firma especificado en el plano del terreno, y entrega la casa para demolición según el plazo. Como se estipula en el acuerdo, para la parte de la casa debajo del segundo piso (incluido el segundo piso), se otorgará un subsidio monetario del 100% del precio tasado en el mercado, y para la parte por encima del segundo piso, se otorgará un subsidio monetario. se otorgará al 85% del precio tasado en el mercado.
(2) Método de liquidación para el intercambio de derechos de propiedad y las tarifas de propiedad de viviendas de reasentamiento
1. En principio, el intercambio de derechos de propiedad implementará "una expropiación por una", y las casas expropiadas y Las casas de reasentamiento se liquidarán al mismo tiempo. La liquidación de los valores de tasación del mercado de la vivienda en diferentes puntos y encontrará la diferencia de precio entre sí.
Si las personas expropiadas realmente necesitan mejorar sus condiciones de vida, se les puede permitir comprar áreas de reasentamiento adicionales. Al elegir casas de reasentamiento, el área de la unidad puede ser una unidad más alta.
Las casas expropiadas se valorarán de acuerdo con la norma de compensación monetaria del párrafo (1) de este artículo.
2. Tasas de propiedad de vivienda de reasentamiento. Para las casas de reasentamiento cuyos derechos de propiedad han sido intercambiados, los derechos de propiedad para edificios de gran altura se cobrarán como para pisos múltiples. Las tarifas de administración de propiedades de varios pisos se cobran de acuerdo con los estándares de tercer nivel de la ciudad de Chuzhou. Una vez alquilada, transferida o heredada la vivienda reasentada, la persona expropiada dejará de gozar de este trato preferencial.
Artículo 9 Al expropiar el certificado de propiedad legal de una persona para viviendas de uso comercial, la persona expropiada puede optar por una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad (stock de viviendas existentes para reasentamiento).
Si se opta por una compensación monetaria, la compensación se otorgará en función del valor de tasación de mercado de bienes inmuebles similares a la casa expropiada.
Si se opta por intercambiar derechos de propiedad, en principio se implementará "una expropiación por una". Las casas expropiadas y las casas de reasentamiento se liquidarán según el valor de tasación de mercado, y la diferencia de precio será. encontró. Con base en el área de la casa expropiada, la persona expropiada puede elegir una casa comercial de área similar en la comunidad de reasentamiento (el área total de intercambio de derechos de propiedad y el área permitida para compra adicional no excederá una bahía completa de la casa de reasentamiento seleccionada).
El artículo 10 proporciona subsidios (basados en el área certificada) para edificios residenciales de un piso y una entrada a lo largo de las calles (carreteras y carriles) que realmente se utilizan para operaciones comerciales.
Las casas a lo largo de las calles (carreteras y callejones) que realmente se utilizan para negocios (sin prueba de propiedad para uso comercial legal) serán certificadas y compensadas como casas residenciales.
Otorgue un pago único adecuado a la parte de un piso y una entrada a lo largo de la calle (carretera, callejón) que en realidad se utiliza para operar edificios residenciales (tiene una licencia comercial para más de tres años y ha estado operando continuamente de acuerdo con el ámbito comercial prescrito hasta el día de hoy) subvención. Cada plan de bloque formula estándares específicos.
Este tipo de edificios productivos y de oficinas se ejecutarán de acuerdo con las normas anteriores.
Artículo 11 Medidas para el tratamiento de la vivienda pública alquilada
(1) Tratamiento de la vivienda pública alquilada por parte de la Oficina Municipal de Gestión Inmobiliaria
Recaudación de la vivienda pública alquilada Vivienda por la Oficina Municipal de Gestión Inmobiliaria Vivienda pública, y la casa es la única residencia del inquilino, y la vivienda alquilada tiene menos de 50 metros cuadrados, si el inquilino opta por una compensación monetaria (si hay una casa autoconstruida, el auto- la casa construida también debe elegir una compensación monetaria), el propietario de la propiedad y el inquilino La compensación se cobrará y distribuirá en una proporción de 2:8 si el arrendatario elige el intercambio de derechos de propiedad, el intercambio de derechos de propiedad se llevará a cabo después de comprar todo; los derechos de propiedad al 30% del precio de tasación de mercado de la vivienda. Si la superficie de la vivienda alquilada es superior a 50 metros cuadrados, se disfrutará de la política anterior sobre la base de 50 metros cuadrados. El exceso se liquidará a la Oficina de Gestión Inmobiliaria Municipal en forma de compensación monetaria
(2) Tratamiento de las viviendas alquiladas por la unidad
Si los derechos de propiedad de la misma; Las casas expropiadas pertenecen a organismos, empresas e instituciones gubernamentales que, en principio, aplicarán compensaciones monetarias. La unidad de propiedad es responsable de gestionar la reubicación del inquilino y de entregar la casa para su demolición dentro del plazo prescrito.
Si la casa alquilada por los empleados de la unidad se utiliza realmente para residencia y cumple con la política de reforma de vivienda, después de que el arrendatario coopere activamente con la reubicación y se traslade y entregue la casa para su demolición, la propiedad La unidad de propiedad puede remodelar o traspasar la casa a un precio. Después de completar los trámites pertinentes, se proporcionará una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad.
Artículo 12 Garantías de vivienda para las personas expropiadas que se benefician de la política de subsidio de subsistencia
Para las personas expropiadas que se benefician de la política de subsidio de subsistencia, el área de la casa expropiada es inferior a 60 metros cuadrados y el único Para vivienda, si la casa propia no ha sido vendida, traspasada o donada dentro de los tres años anteriores al anuncio de la expropiación, y no hay objeciones después del anuncio, el expropiado opta por ser reasentado en un lugar de reasentamiento prescrito con un tipo de apartamento similar al área de la casa expropiada (el máximo permitido es uno). Después de firmar el acuerdo de compensación por expropiación y reasentamiento, el hogar de hecho no puede pagar la diferencia de precio entre las casas nuevas y las antiguas. Después de presentar la solicitud personalmente y completar los trámites pertinentes, el hogar puede pasar por los procedimientos de propiedad y ser reasentado. Si la persona expropiada quiere comprar el área de propiedad estatal, la liquidación se basará en el precio del acuerdo firmado dentro de 5 años, después de 5 años, la liquidación se basará en el precio de mercado actual;
Artículo 13 Si una persona expropiada que cumple con las condiciones para solicitar viviendas públicas de alquiler elige una compensación monetaria, los gobiernos populares de los dos distritos otorgarán al hogar el uso de viviendas públicas de alquiler de acuerdo con las políticas y regulaciones.
Artículo 14 Toda persona expropiada deberá realizar la transición por su cuenta. El cobrador deberá pagar la tasa de reasentamiento temporal. Si elige ser reasentado en una casa sobre plano, el cobrador pagará tarifas de reasentamiento temporal una vez cada trimestre hasta un mes después de que se notifique el reasentamiento; si elige ser reasentado en una casa existente, el cobrador solo pagará un mes; tasa de reasentamiento temporal; si opta por una compensación monetaria, el recaudador pagará cuatro meses de tasa de reasentamiento temporal (tarifa de compensación por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio de propiedades no residenciales).
Artículo 15 Las tarifas de reasentamiento temporal para personas expropiadas, las tarifas de compensación por pérdidas de producción no residencial y suspensión de negocios, las tarifas de reubicación y la compensación por accesorios de decoración se basarán en el Gobierno Popular Municipal de Chuzhou [2014] No. 159 " Respuesta sobre las normas rectoras para el costo integral de construcción y el precio de la expropiación, compensación y reasentamiento de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Chuzhou" Documento de implementación de la norma (Anexo 1).
Con base en las condiciones reales del mercado, los estándares anteriores estarán sujetos a ajustes dinámicos periódicos.
Artículo 16 Si el expropiado firma un acuerdo de compensación por expropiación con el expropiador dentro del plazo de firma especificado en el anuncio de expropiación, y traslada y entrega la casa para demolición dentro del tiempo especificado en el acuerdo, se otorgarán las siguientes condiciones preferenciales: Las políticas serán recompensadas. Si el expropiado no firma un contrato dentro del plazo de firma estipulado en el anuncio de expropiación, o si el que firma el contrato no se muda y entrega la casa para su demolición dentro del tiempo estipulado en el contrato, no disfrutará del siguientes descuentos:
(1) Descuento de compensación monetaria para casas personales
Si se selecciona compensación monetaria para residencias personales y casas comerciales, la diferencia (diferencia promedio) entre el precio promedio de mercado de viviendas comerciales en la misma área y el precio de compensación promedio de las casas expropiadas será calculado por el expropiador en dinero o no monetario ( Proporcionar un cierto subsidio de precio para el área certificada de la casa expropiada en forma de emisión de boletos de habitación ).
(2) Trato preferencial de intercambio de derechos de propiedad residencial individual
1. Si se firma un acuerdo dentro del período de firma especificado en el plan de expropiación y se programa la reubicación, el expropiador dará la casa expropiada tiene la misma área que la casa de reasentamiento. Algunos precios determinados son preferenciales;
2. Aquellos que opten por ser reasentados cerca o en otros lugares pueden ser reasentados en un tipo de casa si el área excede el. área de intercambio de derechos de propiedad, cada hogar puede comprar un máximo de 15 metros cuadrados al precio de costo integral de construcción (no aplicable. No se darán incentivos para compras adicionales
3. Para hogares cuyas casas expropiadas); tienen menos de 60 metros cuadrados, cada hogar también puede comprar un área adicional determinada a un precio preferencial (10 metros cuadrados para quienes eligen edificios de varios pisos y 10 metros cuadrados para quienes eligen edificios de gran altura) 20 metros cuadrados ), es decir, cada hogar puede comprar al 85% del precio de evaluación de mercado de la casa de reasentamiento (no se proporcionarán incentivos si no compra más
4); Todo el hogar elige vivir en un lugar diferente. Para el reasentamiento (especificado en el plano de la parcela), se otorgará una recompensa de área libre de 6 metros cuadrados o 10 metros cuadrados.
Si la persona expropiada opta por reasentarse en un lugar cercano, y al mismo tiempo opta por reasentar el área restante en otro lugar, no disfrutará de las recompensas anteriores.
(3) Las casas residenciales de un piso y una entrada por la calle (carretera, callejón) que realmente se utilicen para negocios serán recompensadas de acuerdo con el área certificada. Dichos edificios de producción y oficinas se construirán de acuerdo con las normas.
Sujeto a la disponibilidad de viviendas, los edificios residenciales individuales a lo largo de las calles principales que realmente se utilizan para negocios se pueden comprar en sitios de reasentamiento designados a un precio del 75% del precio de tasación de mercado del edificio comercial con Certificación en una sola planta para traslado a comunidad de reasentamiento en funcionamiento de casas de igual superficie. Cada hogar puede elegir una casa comercial en la comunidad de reasentamiento con un área similar a la del primer piso de la casa comercial certificada. El área adicional comprada no excederá una bahía completa de la casa comercial seleccionada. adquirido al precio de tasación de mercado.
(4) Las personas expropiadas que opten por intercambiar sus derechos de propiedad tendrán prioridad en la elección del número de casa de reasentamiento después de mudarse y desalojar la casa dentro del tiempo especificado, y después de pasar la inspección de aceptación y el registro.
(5) Para alentar a las personas expropiadas a reubicarse lo antes posible, el expropiador debe proporcionar incentivos para que las personas expropiadas firmen contratos por adelantado (solo para viviendas y edificios comerciales).
Artículo 17 Viviendas (incluidas las casas simples) que no se reflejan en las imágenes aéreas de 2005 (si no hay imágenes aéreas en 2005, se utilizarán como datos del censo de viviendas correspondiente del gobierno local o el mapa catastral de 2010). base) ), y no existe un certificado de propiedad válido o procedimientos de aprobación de construcción válidos, se considerará una construcción ilegal y no se proporcionará ninguna compensación ni reubicación. Si la persona expropiada toma la iniciativa de desmantelar dentro del tiempo especificado, se le pagará una tarifa de asistencia de demolición de 150 yuanes/㎡; si se excede el tiempo especificado, la oficina de aplicación de la ley de gestión urbana forzará la demolición de acuerdo con la ley;
Los edificios cuya construcción o instalación se apresure durante las encuestas de hogares no serán subvencionados.
Artículo 18 Para aquellos que no hayan obtenido los procedimientos de aprobación para la construcción legal de viviendas (incluidos los de las fotografías aéreas de 2005, los datos relevantes del censo de viviendas del gobierno local y el mapa catastral de 2010) y hayan excedido el límite de tiempo. especificado en el plan de expropiación de terrenos, si el acuerdo no se firma y la propiedad no se reubica, la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana la demolerá por la fuerza de acuerdo con la ley.
Artículo 19 Después de que la persona expropiada y el expropiador firmen un contrato, si una de las partes incumple sus obligaciones bajo el acuerdo de compensación, la otra parte podrá presentar una demanda de conformidad con la ley.
Artículo 20 Si la persona expropiada no logra llegar a un acuerdo de compensación de expropiación con el expropiador dentro del plazo del contrato estipulado en el plan, o el propietario de la casa expropiada no está claro, la oficina de expropiación de la casa del distrito lo informará. al gobierno popular del distrito de conformidad con la ley.
Si la persona expropiada no está conforme con la decisión de indemnización, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
Si la persona expropiada no solicita una reconsideración administrativa o inicia un litigio administrativo dentro del período legal, y no se reubica dentro del período especificado en la decisión de compensación, el gobierno popular del distrito solicitará al tribunal popular para ejecución forzosa de conformidad con la ley.
Artículo 21 Después de que las casas dentro del alcance de la expropiación sean expropiadas de acuerdo con la ley, los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se recuperarán al mismo tiempo.
Capítulo 3 Recompensas y castigos
Artículo 22 Los gobiernos populares de los dos distritos implementarán concienzudamente estas reglas, desempeñarán los deberes prescritos y completarán diversas tareas de expropiación de viviendas dentro de sus jurisdicciones de manera armoniosa. forma y de conformidad con la ley. Aquellos que no cumplan con las leyes y reglamentos pertinentes asumirán las responsabilidades legales correspondientes.
Artículo 23 Si se trata de un proyecto de expropiación de vivienda del Gobierno Popular Municipal, los fondos de compensación serán pagados por el Gobierno Popular Municipal. El Gobierno Popular Municipal proporciona fondos de trabajo "basados en los distritos" y fondos de suma global.
Cálculo estándar de metros.
Si los dos gobiernos distritales completan la tarea de expropiación de la vivienda a tiempo, se pagará el monto total; si la tarea no se completa a tiempo sin razones justificables, se deducirán los fondos anteriores.
Para los trabajos de expropiación de viviendas dentro de la Zona de Desarrollo Económico de Chuzhou y el Parque Industrial de Suchu, los fondos anteriores correrán a cargo de la Zona de Desarrollo Económico y del propio Parque Industrial.
Artículo 24: La Oficina Municipal de Expropiación de Viviendas realizará inspecciones y verificaciones aleatorias sobre la revisión final de los dos distritos y emitirá conclusiones. Recaudar fondos de trabajo apropiados de la oficina distrital de expropiación de viviendas según el área de inspección in situ.
Capítulo 4 Responsabilidades Adicionales
Artículo 25 Las presentes normas detalladas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación. Se suprimen las "Medidas de gestión de la demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Chuzhou" (Chuzheng [2006] Nº 44).
Artículo 26 Los gobiernos populares de cada condado (ciudad) pueden referirse a estas reglas y formular reglas de implementación o reglas de implementación para la expropiación de viviendas y la compensación en tierras de propiedad estatal en función de las condiciones locales reales.
Artículo 27 La Zona de Desarrollo Económico de Chuzhou y el Parque Industrial de Suchu son responsables de organizar e implementar el trabajo de expropiación de viviendas dentro del área. El gobierno popular del área bajo su jurisdicción tomará decisiones de expropiación, publicará anuncios de expropiación y. Emitir decisiones de compensación. Manejar trabajos como viviendas públicas de alquiler.
Expropiación de viviendas e indemnización en terrenos colectivos en la ciudad de Chuzhou
Reglas de implementación (borrador para comentarios)
Capítulo 1 Disposiciones generales
Capítulo 1 Artículo 1 Con el fin de regular la compensación y reubicación de viviendas en terrenos colectivos en esta ciudad, proteger los derechos e intereses legítimos de las organizaciones económicas colectivas y de los miembros de las viviendas que han sido requisadas, y asegurar el buen progreso de la construcción urbana y rural. , de conformidad con las "Medidas de implementación de la República Popular China y la Ley Nacional de Gestión de Tierras en la provincia de Anhui", las "Medidas de prueba de gestión de la construcción residencial de los aldeanos de la ciudad de Chuzhou" (Ciudad de Chuzhou [2006] No. 30) y las "Medidas de prueba de gestión de la construcción residencial de la ciudad de Chuzhou Varias opiniones sobre las políticas pertinentes para la certificación de expropiación (reubicación) de viviendas "y otros documentos, combinados con las disposiciones pertinentes de esta ciudad En la práctica, se formulan estas reglas.
Artículo 2 Los gobiernos populares de los dos distritos (Langya y Nanqiao) son plenamente responsables de organizar e implementar la compensación y el reasentamiento de viviendas en tierras colectivas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Cada distrito es responsable de formular planes de compensación y reasentamiento, establecer equipos de trabajo, realizar investigaciones y certificaciones, tomar decisiones de reubicación, organizar la implementación de la reubicación, identificar e investigar construcciones ilegales, demolición de viviendas y otros trabajos específicos de reubicación.
Artículo 3 Los departamentos municipales de planificación de la construcción, terrenos y bienes raíces, seguridad pública, finanzas, supervisión, auditoría y otros departamentos cooperarán con los gobiernos populares de los dos distritos en la implementación de la reubicación de viviendas y asumirán lo siguiente responsabilidades:
1. La Comisión Municipal de Planificación y Construcción es responsable de delinear los límites de la reubicación de viviendas para terrenos de proyectos de construcción y cooperar con la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana del Distrito para identificar construcciones ilegales
;2. La Oficina Municipal de Tierras y Bienes Raíces es responsable de formular políticas de compensación y reasentamiento para la reubicación de viviendas en terrenos colectivos, responsable de las inspecciones aleatorias de los resultados finales de la certificación y de orientar y supervisar el trabajo de reubicación de viviendas en los condados (ciudades). y distritos
3. La Oficina de Seguridad Pública Municipal es responsable de verificar el registro de hogares de los aldeanos dentro del alcance de la reubicación de viviendas en terrenos colectivos
p>
4. La Oficina de Finanzas Municipal es responsable de garantizar los fondos de compensación por reubicación de vivienda y los fondos relacionados.
5. La Oficina de Supervisión Municipal y la Oficina de Auditoría Municipal son responsables de supervisar y auditar la compensación por reubicación de vivienda y el reasentamiento.
Artículo 4 Se implementará un sistema de certificación para la reubicación de viviendas y el reasentamiento de población. El grupo de trabajo (equipo) de adquisición y reubicación de viviendas es responsable del trabajo de revisión y certificación preliminar, los departamentos relacionados con la reubicación de viviendas del distrito son responsables del trabajo de revisión y certificación final en sus respectivas jurisdicciones, y la oficina municipal de reubicación de viviendas es responsable de la Trabajos de revisión final e inspección puntual.
Capítulo 2 Compensación y Reasentamiento
Artículo 5 La estructura, finalidad y área de las casas reubicadas se basarán en el certificado colectivo de uso de suelo y los registros del certificado de propiedad de la vivienda.
Para abordar las cuestiones heredadas de la historia, prevalecerá la certificación de los departamentos pertinentes, como planificación y construcción, terrenos y bienes raíces, aplicación de la ley administrativa y supervisión judicial.
El artículo 6 Compensación y reasentamiento por adquisición de vivienda y reubicación adopta dos métodos: compensación monetaria y compensación y reasentamiento basado en la población de reasentamiento certificada de 40 metros cuadrados per cápita:
(1) Si se selecciona la compensación monetaria, si las casas requisadas tienen certificados de propiedad válidos o procedimientos de aprobación de construcción válidos, la compensación se otorgará en función del valor de reposición de las casas requisadas (implementado de acuerdo con los documentos pertinentes del Gobierno Popular Municipal). La compensación anterior se otorgará a las construcciones temporales que no hayan excedido el período aprobado; no se otorgará compensación a las construcciones temporales que hayan excedido el período aprobado;
Las casas a reubicar no tienen certificados de propiedad válidos ni procedimientos de aprobación de construcción válidos, pero sí el mapa de imagen aérea de 2005 (si no hay un mapa de imagen aérea de 2005, los datos del censo de viviendas del gobierno local correspondiente o el de 2010 catastral (Basado en planos, etc.)) En algunos casos, las personas reubicadas deberán firmar un acuerdo de compensación por expropiación y reubicación con la oficina distrital de expropiación de viviendas (o su unidad de implementación encargada, la misma a continuación) dentro del tiempo de firma especificado en el plano del terreno, y entregar la casa según el tiempo estipulado en el contrato. Si es demolida, el precio de reposición se dará como compensación cuando se combine con una nueva.
(2) Si la vivienda de reasentamiento se selecciona en función del área de reasentamiento de la población, la liquidación se realizará de la siguiente manera:
1. Si el área de construcción per cápita de la residencia de la persona reubicada excede los 40 metros cuadrados, la liquidación se basará en el área de reasentamiento aplicable. El área de reasentamiento se calculará con base en el estándar de 40 metros cuadrados por persona de la población reasentada, y la diferencia se liquidará con base en el precio de reposición de las casas reubicadas y el precio de reposición de las casas reubicadas. El exceso recibirá una compensación monetaria basada en el precio de reposición de las casas reubicadas.
2. Si la superficie edificable per cápita de las viviendas de las personas reubicadas es inferior a 40 metros cuadrados, la superficie de reasentamiento podrá complementarse con 40 metros cuadrados por persona de la población reasentada, y la la parte suplementaria será reasentada por las personas reubicadas como casas de reasentamiento. Compra a un precio razonable; si se renuncia a la parte suplementaria, la persona de reasentamiento dará una recompensa monetaria basada en el precio de reposición de la casa de reasentamiento.
(3) Si las personas reubicadas renuncian al área de reasentamiento que debería ser reasentada, las personas reubicadas recibirán recompensas monetarias basadas en el precio de reemplazo de las casas de reasentamiento.
Artículo 7 La parte de reubicación proporcionará el reasentamiento de la población a las personas reubicadas de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La fecha límite para el cálculo del reasentamiento de la población será la fecha del anuncio de la reubicación de cada parcela.
(1) La población reasentada de las personas reubicadas se refiere a las personas que son miembros de la organización económica colectiva del grupo de aldea y cuyo registro familiar todavía está en el grupo de aldea. La superficie de la casa de reasentamiento se calcula sobre la base de 40 metros cuadrados por persona.
Las personas que se encuentren en una de las siguientes situaciones deben incluirse en la población de reasentamiento:
1. Estudiantes universitarios y de escuelas secundarias técnicas, reclutas en servicio activo y suboficiales (de acuerdo con la política nacional de reasentamiento militar). requisitos) con registro de hogares locales y miembros de la organización económica colectiva de la política del grupo de aldea), personas que cumplen condenas en campos de trabajo, etc.
2. Graduados de escuelas secundarias técnicas y universitarias después de 1998 (incluido 1998); ), que eran miembros de la organización económica colectiva del grupo de la aldea antes de ingresar a la escuela y trasladaron su registro familiar después de graduarse. Esta ciudad no ha sido contratada por el partido ni por las agencias gubernamentales
3. Uno; la parte es miembro de una organización colectiva de aldeanos dentro del ámbito de reubicación, y el cónyuge o los hijos menores tienen su registro de hogar en un lugar diferente si realmente viven aquí durante mucho tiempo, y la otra parte aquellos que no lo tienen. casas y granjas o que no disfrutan de políticas de vivienda social relevantes son miembros de organizaciones económicas colectivas dentro de la jurisdicción de esta ciudad y renuncian voluntariamente a las granjas locales
4. Antiguamente economías colectivas de este grupo de aldeas Miembros de la organización; que hayan cambiado la naturaleza de su registro familiar por motivos de reclutamiento y otros, aún vivan en sus lugares de origen y no hayan disfrutado de las políticas de vivienda social correspondientes
5. Situación reconocida por la oficina municipal de expropiación de viviendas; (consulte las regulaciones pertinentes de otras ciudades y condados de esta provincia) Regulación).
(2) Si el hijo único o el hijo de un miembro de la organización económica colectiva del grupo de aldea alcanza la edad de 18 años o es un "hogar de dos niñas", se asignará una población de reasentamiento adicional. añadido (las políticas preferenciales pertinentes no se disfrutarán repetidamente).
(3) Antes del anuncio de reubicación, aquellos que cumplan con las condiciones para la división del hogar debido a matrimonio u otras razones serán tratados como hogares; aquellos que cumplan con los requisitos de la división del hogar se publicarán después de serlo; firmado por el responsable principal del pueblo (comunidad).
(4) El hogar de una persona será reasentado en 80 metros cuadrados, pero si ambos cónyuges están divorciados y no se han vuelto a casar y están dentro del alcance de la reubicación, cada parte será reasentado en 40 metros cuadrados por persona. .
(5) Los registros de hogares que se han mudado al grupo de aldeas después del 31 de julio de 2008, excepto por las siguientes tres razones, no serán certificados como poblaciones de reasentamiento:
1. Mudanza con el esposo (esposa) debido al matrimonio;
2. Porque ambos o uno de los padres es miembro de la organización económica colectiva del grupo de la aldea, y el bebé recién nacido se muda con el hogar;
3. Mayores de 60 años, cuyos hijos sean los únicos cuidadores y se hayan mudado.
(6) Aquellos que deban ser reasentados entre los hogares reubicados que hayan disfrutado de políticas de reasentamiento durante la reubicación de otras parcelas de tierra ya no estarán certificados para el reasentamiento.
Artículo 8 Los miembros de la organización económica colectiva de este grupo de aldea (aquellos registrados en este grupo de aldea, los mismos a continuación) deberán cumplir con las disposiciones de las "Medidas de implementación de gestión de la construcción residencial de los aldeanos de la ciudad de Chuzhou" y tienen certificados válidos o fotografías aéreas de 2005. Algunas de las casas expropiadas tienen menos de 40 metros cuadrados per cápita. Han sido construidas sin aprobación y no hay fotografías aéreas de las casas en 2005. Si la casa expropiada es su única residencia. nunca ha vendido ni transferido la propiedad y tiene un certificado válido o las casas que se muestran en las fotografías aéreas de 2005 (la situación específica de venta o transferencia será certificada por el pueblo, el equipo y la oficina, y confirmada después de que no haya objeciones por parte del gobierno). fórmula), y la compensación por reubicación de la casa y el reasentamiento se firmarán dentro del tiempo especificado en el aviso de reubicación. Si se firma el acuerdo y se entrega la casa para demolición, las casas que no estén incluidas en las fotografías aéreas de 2005 podrán ser compensadas. para completar 40 metros cuadrados por persona (si la casa se vende o se transfiere, su área debe deducirse del área de compensación). El precio de algunas casas con área compensada se calcula en función del precio de costo de los materiales de construcción (la estructura de estructura cuesta aproximadamente 600 yuanes/㎡, la estructura de ladrillo y concreto cuesta aproximadamente 500 yuanes/㎡, la estructura de ladrillo y madera cuesta aproximadamente 400 yuanes/㎡) Las casas restantes después de la compensación no están incluidas en las fotografías aéreas de 2005. Todavía se consideran construcciones ilegales. Si el acuerdo de compensación y reubicación de la vivienda no se firma dentro del tiempo especificado en el aviso de reubicación, se tratará como construcción ilegal y no se compensará.
Artículo 9 Antes de 2005, debido al desarrollo de ciudades pequeñas, el gobierno local alentó a los residentes de los alrededores a construir casas en ciudades pequeñas con certificados de propiedad válidos o procedimientos de aprobación de construcción válidos, y aquellos con residencia permanente registrada agrícola fueron expropiada Si la vivienda de origen es un registro de hogar no agrícola y la casa expropiada es la única residencia, podrá certificarse de las siguientes formas:
1. Miembros de otras organizaciones económicas colectivas dentro de la jurisdicción. del pueblo (oficina), según Certificación de población familiar y reasentamiento
2. Los registros de hogares no agrícolas y los registros de hogares agrícolas fuera de la jurisdicción del pueblo (oficina) se reubicarán junto con la propiedad; registro del hogar del propietario certificación de población del hogar dentro del certificado o área de construcción aprobada.
Artículo 10 Salvo las circunstancias anteriores, no se reasentará a ninguna población distinta de los miembros de la organización económica colectiva del grupo de aldeas.
Si las casas a reubicar se basan en imágenes aéreas tomadas en 2005 (si no hay imágenes aéreas tomadas en 2005, se utilizarán como base los datos pertinentes del censo de viviendas del gobierno local o el mapa catastral de 2010), compensación monetaria se dará en función del precio de reposición. Después de la investigación, las casas que se reubicarán se construyeron o compraron antes de las imágenes aéreas de 2005 (si no hay imágenes aéreas de 2005, confíe en los datos del censo de viviendas pertinentes del gobierno local o en el mapa catastral de 2010) (el terreno original comprado para construir la casa debe proporcionarse) Para aquellos que hayan superado los trámites o certificados de tercer nivel de grupos de aldeanos, comités de aldea o comunidades, pueblos u oficinas), realmente viven en ella y es su única casa, previo anuncio público y sin objeciones, cada hogar puede comprar una nueva casa de reasentamiento al precio de costo integral de construcción. Si el área certificada de la casa reubicada es inferior a 100 metros cuadrados, se comprará de acuerdo con el área real de la reubicada; casa si tiene menos de 80 metros cuadrados, se podrán adquirir 80 metros cuadrados, y la diferencia de superficie se adquirirá al precio de tasación de mercado.
Artículo 11 Se deberá respetar el principio de "un hogar, una casa" al reasentar a las personas reubicadas. Los hogares reubicados deben determinarse de acuerdo con sus casas, además de proporcionar certificados de derechos de propiedad legales. el edificio de construcción propia solo requiere que se pueda identificar un hogar que se va a reubicar en función de los materiales originales para la aprobación de la construcción de la casa. A falta de documentación pertinente, prevalecerá el número de hogares confirmados a nivel de grupo de aldea, aldea (comunidad) y municipio (oficina).
Artículo 12 Para los edificios residenciales que realmente se utilizan para negocios a lo largo de la carretera (con una licencia comercial durante más de tres años y han estado operando continuamente dentro del alcance prescrito desde que recibieron la licencia, los certificados de pago de impuestos deben Se otorgará un subsidio único basado en el área certificada de un piso que realmente se utiliza para las operaciones. La subvención específica se basará en los estándares establecidos por el plan de compensación para cada superficie de terreno.
Artículo 13. La compensación monetaria por la demolición de las casas de los hogares con cinco garantías se realizará de acuerdo con el plan de adquisición y reubicación de tierras, y será tramitada por el comité de aldea en su nombre.
Artículo 14 Al desmantelar instalaciones públicas agrícolas, de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno municipal, los departamentos relacionados con la agricultura participarán en la negociación de residuos y proporcionarán compensaciones monetarias o reparaciones.
Artículo 15 Si una casa alquilada (arrendada) es demolida, el usuario no será reasentado y el propietario de la casa se encargará él mismo de la relación de arrendamiento.
Artículo 16 Si se derriba una casa con derechos de propiedad desconocidos, el propietario de la reubicación anunciará los resultados de la compensación de acuerdo con las regulaciones; si nadie reclama los derechos de propiedad dentro del plazo, el propietario de la reubicación deberá entregarlos; el dinero y la propiedad de la compensación al departamento correspondiente. Durante este proceso, las personas expropiadas solicitaron al departamento notarial preservar las pruebas de las casas expropiadas antes de demolerlas.
Artículo 17 El valor de reposición, la tarifa de reasentamiento temporal, la tarifa de reubicación y otros estándares de las casas expropiadas se basarán en la "Solicitud y reemplazo de casas residenciales en terrenos colectivos en el área de planificación urbana del Gobierno Popular Municipal de Chuzhou". de la ciudad de Chuzhou" "Aprobación de precios y otras normas" (Chu Zheng Mi [2014] No. 160) y "Respuesta del gobierno popular municipal de Chuzhou sobre el ajuste del costo integral de construcción y el precio de las viviendas de reasentamiento en la ciudad de Chuzhou" (Chu Zheng Mi [2015] No. 67) se implementarán los documentos relacionados. Con base en las realidades del mercado, los estándares anteriores estarán sujetos a ajustes dinámicos periódicos.
Todas las personas reubicadas que disfruten del reasentamiento harán la transición por su cuenta, y las personas reubicadas pagarán tarifas de reasentamiento temporal. Si elige ser reasentado en una casa sobre plano, la persona reubicada pagará tarifas de reasentamiento temporal una vez cada trimestre hasta un mes después de que se notifique el reasentamiento; si elige ser reasentado en una casa existente, la persona reubicada solo pagará; un mes de tarifa de reasentamiento temporal; si elige una compensación monetaria, la persona reubicada pagará una tarifa de reasentamiento temporal durante cuatro meses.
Artículo 18 Si la persona reubicada firma un acuerdo de compensación y reasentamiento con la oficina distrital de expropiación de viviendas dentro del período del contrato especificado en el anuncio de reubicación, y se muda y entrega la casa para su demolición dentro del tiempo especificado en el acuerdo, se recompensarán las siguientes políticas preferenciales. Si la persona reubicada no firma un acuerdo dentro del plazo de firma estipulado en el anuncio de reubicación, o si la persona reubicada no se muda y entrega la casa para su demolición dentro del tiempo estipulado en el acuerdo después de firmar el acuerdo, no disfrutará los siguientes descuentos:
(1) Para alentar a las personas reubicadas a Si las personas reubicadas se mudan temprano y rápidamente, las personas reubicadas serán recompensadas por mudarse temprano. Si se firma un acuerdo de compensación y reubicación de la casa dentro del período de tiempo de recompensa especificado en el aviso de reubicación y la casa desocupada se entrega para su demolición, el propietario de la reubicación será compensado con el 15% del valor total de la casa de reubicación (calculado en base a el área de la casa certificada y el método de compensación monetaria). Por cada día de retraso, la indemnización se reducirá en un 1,5%. Si la reubicación no se completa más allá del plazo indicado, las personas reubicadas dejarán de disfrutar de la recompensa.
(2) Para aquellos que se reubican dentro del tiempo especificado y eligen el reasentamiento en rascacielos, el acuerdo se basará en el precio de reemplazo de las casas de reasentamiento de varios pisos.
(3) Una vez desalojadas las casas demolidas, se sortearán las casas de reasentamiento seleccionadas.
Artículo 19. Las casas sin el mapa de imagen aérea de 2005 (si no existe un mapa de imagen aérea de 2005, con base en los datos del censo de vivienda del gobierno local correspondiente o el mapa catastral de 2010) no han sido aprobadas por la construcción y Departamento de planificación. Las casas construidas sin certificación se considerarán construcciones ilegales y no serán compensadas ni reubicadas. Si la demolición se lleva a cabo voluntariamente dentro del tiempo especificado, se proporcionará una tarifa de asistencia de demolición de 150 yuanes/㎡; si la demolición se excede dentro del tiempo especificado, la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana forzará la demolición de acuerdo con la ley.
Los edificios cuya construcción o instalación se apresure durante las encuestas de hogares no serán subvencionados.
Artículo 20 Para las casas que no han obtenido los procedimientos de aprobación legal (incluidas aquellas con imágenes aéreas de 2005 y aquellas sin imágenes aéreas de 2005, los datos del censo de viviendas del gobierno local correspondiente o el mapa catastral de 2010, etc. (Basado en el arriba)), si la persona reubicada se niega a firmar el acuerdo o a reubicarse más allá del límite de tiempo prescrito, la oficina de aplicación de la ley de gestión urbana del distrito la demolerá por la fuerza de acuerdo con la ley.
Artículo 21 Después de que la persona expropiada y el expropiador firmen un contrato, si una de las partes incumple sus obligaciones bajo el acuerdo de compensación, la otra parte podrá presentar una demanda de conformidad con la ley.
Artículo 22 Después de que los miembros de la organización económica colectiva de este grupo de aldeas reciban compensación por vivienda y reasentamiento, ya no disfrutarán de los derechos a propiedades en tierras colectivas.
Capítulo 3 Recompensas y castigos
Artículo 23 Los gobiernos populares de los dos distritos, de acuerdo con estas reglas, desempeñarán sus deberes prescritos y completarán diversas tareas de requisa y reubicación de viviendas dentro de sus territorios. jurisdicciones de manera armoniosa y conforme a la ley. Aquellos que no cumplan con las leyes y reglamentos pertinentes asumirán las responsabilidades legales correspondientes.
Artículo 24 Si se trata de un proyecto de adquisición y reubicación de vivienda del Gobierno Popular Municipal, los fondos de compensación serán pagados por el Gobierno Popular Municipal. El Gobierno Popular Municipal proporciona fondos de trabajo "basados en los distritos" y fondos de suma global.
Cálculo estándar de metros.
Si los dos gobiernos distritales completan las tareas de adquisición y reubicación de viviendas a tiempo, se les pagará en su totalidad; si no completan las tareas a tiempo sin razones justificables, se deducirán los fondos.
Para los trabajos de reubicación de viviendas dentro de la Zona de Desarrollo Económico de Chuzhou y el Parque Industrial de Suchu, los fondos anteriores correrán a cargo de la Zona de Desarrollo Económico y el Parque Industrial de Suchu.
Artículo 25 La Oficina Municipal de Expropiación de Viviendas realizará inspecciones y verificaciones aleatorias sobre la revisión final de las viviendas y el reasentamiento de población en cada distrito y emitirá conclusiones. Se recaudarán los fondos de trabajo adecuados en las oficinas de expropiación de viviendas de cada distrito en función de la superficie de las casas que se reubicarán.
Capítulo 4 Responsabilidades Adicionales
Artículo 26 Las presentes normas detalladas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación. Se deroga el "Aviso de la ciudad de Chuzhou sobre medidas de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras de propiedad colectiva y la demolición de viviendas" (Ciudad de Chuzhou [2008] Nº 35).
Artículo 27 Estas reglas detalladas se aplicarán a la reubicación de casas e instalaciones auxiliares en terrenos colectivos dentro del área de planificación urbana de la ciudad de Chuzhou. Fuera del área de planificación, se aplicarán estas reglas.
Artículo 28: Los gobiernos populares de cada condado (ciudad) pueden consultar estas reglas detalladas y combinarlas con las condiciones locales reales para formular métodos de compensación y reasentamiento o detalles de implementación para la adquisición de viviendas y la reubicación en tierras colectivas. .
Artículo 29 La Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Chuzhou y el Parque Industrial de Suchu son responsables de organizar e implementar el trabajo de reubicación de viviendas dentro del área. El gobierno popular del área bajo su jurisdicción tomará la decisión de reubicación y publicará la decisión. anuncio de reubicación. ;