¿Cuándo entrarán en vigor las "Reglas de Promoción del Turismo Rural de Huzhou"?
Artículo 2 El presente reglamento se aplica a las actividades de turismo rural, desarrollo de la industria del turismo rural, garantía y gestión de servicios dentro del área administrativa de esta ciudad.
Las actividades de turismo rural mencionadas en este reglamento se refieren a actividades turísticas, vacacionales, de ocio, entretenimiento, inspección y experiencia basadas en los recursos naturales rurales y los recursos humanísticos.
Artículo 3 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado fortalecerán el liderazgo organizativo del turismo rural, establecerán un sistema de reuniones conjuntas y un mecanismo de coordinación integral, realizarán investigaciones periódicas sobre el turismo rural y organizarán la formulación de políticas. y medidas para promover el desarrollo del turismo rural. Coordinar y resolver los principales problemas del desarrollo del turismo rural.
Los gobiernos populares del municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito deberán, de acuerdo con las responsabilidades determinadas por los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado, hacer un buen trabajo en la protección de recursos, el desarrollo industrial y la gestión del orden. y solución de controversias en materia de turismo rural dentro de sus respectivas jurisdicciones. Las agencias de turismo rural creadas de conformidad con la ley son responsables de la gestión de los servicios pertinentes.
Artículo 4 Los departamentos municipales, distritales y distritales de cultura, radio, televisión y turismo son responsables de la coordinación general, la supervisión turística y la gestión del desarrollo del turismo rural dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Desarrollo y reforma de ciudades y condados, educación, seguridad pública, finanzas, recursos humanos y seguridad social, medio ambiente ecológico, vivienda y construcción urbana y rural, transporte, recursos naturales y planificación, conservación del agua, agricultura y zonas rurales. áreas, comercio, salud, Los departamentos relevantes como gestión de emergencias, supervisión y gestión de mercados, deportes, estadísticas, aplicación integral de la ley administrativa y desarrollo y gestión de big data deben hacer un buen trabajo en el trabajo relacionado con el turismo rural de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 5 El comité de aldea orientará a los aldeanos para proteger y utilizar racionalmente los recursos turísticos, apoyará y organizará a los aldeanos para desarrollar el turismo rural y ayudarles a construir y gestionar instalaciones de turismo rural de conformidad con la ley; departamentos y municipios (pueblos) pertinentes El gobierno popular y las oficinas de subdistrito harán un buen trabajo en la supervisión, gestión y resolución de disputas.
Las organizaciones económicas colectivas de la aldea utilizarán los recursos de propiedad o utilizados por la colectividad de la aldea para desarrollar el turismo rural de acuerdo con las condiciones locales.
Las reuniones de la aldea pueden incorporar la gestión civilizada y el mantenimiento del orden en las reglas y regulaciones de la aldea.
El comité de supervisión apoyará y cooperará con las organizaciones a nivel de aldea, como los comités de aldea, en el desempeño de sus funciones y supervisará el trabajo relevante en turismo rural de conformidad con la ley.
Artículo 6 Los departamentos municipales y de condado de cultura, radio, cine, televisión y turismo y otros departamentos pertinentes deben fortalecer el apoyo y la orientación para que las asociaciones de la industria del turismo rural promuevan su papel.
Las asociaciones de la industria del turismo rural deben mejorar sus capacidades de servicio y llevar a cabo publicidad educativa, consultoría empresarial, intercambio de información, capacitación profesional y otros servicios; fortalecer la autodisciplina de la industria y ayudar a los departamentos relevantes en la supervisión y gestión; Intercambio y cooperación con asociaciones industriales relevantes; participación en la formulación de políticas industriales, construcción de sistemas de crédito, publicación de información de mercado, promoción de productos turísticos y otras actividades.
Artículo 7 El Gobierno Popular Municipal se centrará en las actividades de ocio alrededor del lago Taihu, la ecología natural en el oeste y el turismo rural popular en los pueblos acuáticos del este, promoverá el desarrollo de alta calidad, distintivo y concentrado. el turismo rural y promover el turismo regional.
Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales, de acuerdo con el principio de promover la coordinación del turismo rural y proteger el medio ambiente ecológico, organizarán la preparación e implementación de planes especiales para el turismo rural de acuerdo con las y conectarlos con los planes especiales pertinentes.
Los proyectos de turismo rural de nueva construcción, reforma y ampliación deberán cumplir con los requisitos del plan especial de turismo rural.
Artículo 8 El departamento de gestión y supervisión del mercado municipal, junto con los departamentos pertinentes como cultura, radio, cine, televisión y turismo, formulará y organizará la implementación de normas locales para el turismo rural de acuerdo con el ley, y orientar a los operadores de turismo rural para que presten servicios de acuerdo con las normas.
Incentivar a las asociaciones y operadores de la industria del turismo rural a formular estándares grupales y empresariales de acuerdo con la ley.
Artículo 9 El Gobierno Popular Municipal se apoyará en plataformas como la Conferencia Mundial de Turismo Rural para realizar intercambios y debates, publicidad de imagen, promoción de productos y otras actividades para mejorar la calidad y la influencia del turismo rural en este ciudad.
Fomentar y apoyar a las universidades, institutos de investigación científica e instituciones profesionales para que realicen investigaciones sobre el desarrollo del turismo rural.
Artículo 10 Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales promoverán la integración del turismo con la agricultura, la cultura, la ciencia y la tecnología, los deportes y otras industrias, y apoyarán el desarrollo de nuevas industrias y formatos de turismo rural.
Fomentar el desarrollo de proyectos y productos turísticos característicos basados en recursos turísticos como pueblos característicos, aldeas características, el puerto de Taihu, estanques de peces de Sanchi, bases de educación patriótica, seda, té, porcelana, corrales de lagos y vino. bambú.
Fomentar la exploración y el uso de recursos turísticos como museos, salas conmemorativas, galerías de arte, patrimonio cultural inmaterial, cultura agrícola, costumbres populares agrícolas, etc. para desarrollar la industria del turismo rural.
Artículo 11 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado integrarán los recursos turísticos dentro y alrededor de sus respectivas regiones administrativas y guiarán a las asociaciones y operadores de la industria del turismo rural para diseñar, desarrollar y promover rutas de turismo rural.
Alentar a los operadores de turismo rural a fortalecer la cooperación interregional y entre empresas, desarrollar y promover rutas de turismo rural y organizar actividades turísticas relacionadas.
Artículo 12 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado formularán políticas y medidas para promover la inversión en turismo rural, alentar, orientar y regular el capital industrial y comercial para desarrollar proyectos de turismo rural y liderar el desarrollo de alta calidad de turismo rural; fomentar y apoyar a las aldeas Las organizaciones económicas colectivas y los aldeanos invierten en proyectos de turismo rural.
Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado deben guiar al capital industrial y comercial, a las organizaciones económicas colectivas de las aldeas y a los aldeanos para desarrollar y operar los recursos turísticos locales.
Artículo 13 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado podrán formular medidas de gestión para las casas de familia (casas de campo) de acuerdo con las leyes, reglamentos y regulaciones provinciales pertinentes y de acuerdo con los principios de promoción del desarrollo de las casas de familia (casas de campo). ).
Los departamentos de cultura, radio, televisión y turismo de las ciudades, distritos y condados deben estandarizar la calificación de los B&B (casas rurales), establecer un mecanismo de salida y apoyar el desarrollo de B&B (casas rurales) de alta calidad.
El artículo 14 fomenta la construcción de proyectos de turismo rural, como granjas de ocio y granjas de ocio, y lleva a cabo actividades como la recolección de frutas y verduras, la exhibición de productos, la educación científica y la experiencia agrícola.
Los gobiernos populares municipales, distritales y de distrito pueden dar prioridad a garantizar terrenos de construcción para proyectos de agricultura recreativa que cumplan con los requisitos de inversión, valor de producción, empleo y escala industrial.
Los operadores de turismo rural deberán construir y utilizar instalaciones agrícolas de ocio de conformidad con la ley.
Artículo 15 Los gobiernos populares municipales, distritales y de distrito aprovecharán los logros de la hermosa construcción rural, mejorarán las instalaciones turísticas, aprovecharán los recursos turísticos y promoverán la construcción de aldeas pintorescas de acuerdo con las condiciones reales.
Si una organización económica colectiva de una aldea confía a una agencia profesional la operación de una aldea pintoresca, deberá acordar los activos colectivos confiados, el período de operación, la distribución de beneficios, etc. El departamento de administración y supervisión del mercado municipal debe trabajar con los departamentos pertinentes, como los de cultura, radio, cine, televisión y turismo, para formular y promover un texto modelo para el contrato de gestión de encomiendas de pueblos pintorescos.
Artículo 16 Los departamentos de finanzas municipales y de condado supervisarán a las agencias de adquisiciones para divulgar información sobre adquisiciones gubernamentales de manera oportuna y efectiva de acuerdo con las disposiciones legales, los B&B (casas rurales), granjas de ocio y otros operadores de turismo rural calificados serán; Identificados como proveedores preseleccionados para compras gubernamentales.
Alentar a las agencias estatales, instituciones, empresas estatales y organizaciones sindicales a confiar a B&B (granjas), granjas de ocio y otros operadores de turismo rural calificados la prestación de transporte, alojamiento, conferencias, recuperación de empleados y otros servicios.
El artículo 17 fomenta la excavación, producción y venta de productos agrícolas y secundarios, artesanías y productos culturales y creativos con características locales, apoya el establecimiento de mercados comerciales de productos agrícolas y secundarios, tiendas especializadas y comercio electrónico rural. comercio y otras plataformas, y promueve las compras turísticas.
Artículo 18 Los gobiernos populares de todos los niveles o comités de aldea, en función de las necesidades reales del desarrollo del turismo rural, promoverán caminos rurales, vías verdes turísticas, centros de distribución (transferencia) de turistas, sitios turísticos y de transporte, estacionamientos. , Construcción y gestión de instalaciones turísticas como pilas de carga y baños públicos.
Los departamentos de gestión de transporte de las ciudades y condados deberían, basándose en las necesidades reales del desarrollo del turismo rural, planificar la apertura de líneas de pasajeros turísticos o autobuses turísticos en los grupos de la industria del turismo rural, lugares escénicos y aldeas escénicas para satisfacer las necesidades de transporte. necesidades de los turistas.
Artículo 19 Los departamentos municipales, distritales y de condado pertinentes proporcionarán servicios convenientes para que los operadores de turismo rural soliciten licencias de acuerdo con las regulaciones de reforma de la provincia de Zhejiang sobre garantizar "un viaje como máximo".
Los departamentos de salud municipales, distritales y de condado deben mejorar el sistema de emergencia médica prehospitalaria en función de las necesidades reales del desarrollo del turismo rural, organizar racionalmente los sitios de emergencia y brindar servicios de emergencia médica oportunos a los turistas y cooperar con los turistas; Cruz Roja para popularizar y Capacitar en conocimientos y habilidades en primeros auxilios.
Artículo 20 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado reservarán espacios territoriales y acordarán determinadas cuotas de terrenos para proyectos de turismo rural cada año. A través de la remediación territorial integral en la región, se deben disponer ciertos indicadores de uso del suelo para la construcción vinculados a la conservación para el desarrollo del turismo rural.
Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado podrán, de conformidad con las leyes y reglamentos y las políticas de desarrollo y utilización de la provincia para colinas bajas, pendientes suaves y "pueblos y ciudades en pendientes" ecológicas, adoptar métodos como el punto trazado, desarrollo vertical, oferta diferencial de suelo, etc., para dotar a proyectos de turismo rural Dotar de suelo.
Fomentar el uso de terrenos rurales dispersos para construcción, fincas ociosas, casas de campo abandonadas y minas abandonadas de acuerdo con la ley para desarrollar proyectos de turismo rural.
Artículo 21 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado asignarán fondos en el presupuesto fiscal, fortalecerán la coordinación de los fondos, mejorarán el desempeño del uso de los fondos y apoyarán el desarrollo del turismo rural.
Los fondos especiales para el desarrollo turístico deberían utilizarse principalmente para el desarrollo del turismo rural.
Fomentar y apoyar a las instituciones financieras y de seguros para que proporcionen productos y servicios de financiación y seguros para el desarrollo del turismo rural.
Artículo 22 Los gobiernos populares municipales, distritales y distritales formularán medidas de incentivo para la introducción, capacitación y uso de talentos en turismo rural, y recompensarán a los líderes, talentos de alto nivel y talentos que hayan realizado contribuciones destacadas al el desarrollo del turismo rural será recompensado para los empresarios; los talentos calificados en turismo rural se incluirán en el Proyecto de Talento de la Serie del Lago South Taihu.
Alentar y apoyar a las universidades, las escuelas secundarias vocacionales y los operadores de turismo rural para que cooperen para formar profesionales prácticos del turismo rural.
Las asociaciones y operadores de la industria del turismo rural deberían fortalecer la capacitación en habilidades de servicio para los empleados y mejorar las capacidades de servicio de los profesionales del turismo rural.
Artículo 23 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado incorporarán el turismo rural en la construcción de ciudades inteligentes, utilizarán tecnología de la información moderna y mejorarán el nivel de gestión científica, refinada e inteligente del turismo rural.
La plataforma de servicios de información pública turística debe ampliar sus funciones de servicio y proporcionar servicios turísticos como consulta de información, resolución de disputas y evaluación crediticia.
Artículo 24 El departamento de supervisión y gestión del mercado municipal, junto con los departamentos de cultura, radio, cine, turismo y otros departamentos pertinentes, formularán normas locales para señales de turismo rural con características locales de acuerdo con las normas nacionales.
Apoyar y orientar a los grupos de la industria del turismo rural, los lugares escénicos y las aldeas escénicas para que establezcan señales de acuerdo con los estándares locales.
Artículo 25 El uso, inspección, pruebas y supervisión y gestión de seguridad de equipos especiales en proyectos de turismo rural se implementarán de acuerdo con la "Ley de seguridad de equipos especiales de la República Popular China" y otras leyes pertinentes. , reglamentos y reglas.
Para la gestión de proyectos de turismo rural con ciertos riesgos como rafting, esquí sobre hierba, rampas, caminos de tablones de vidrio (puentes), etc., si las leyes y reglamentos no prevén departamentos de supervisión y gestión de seguridad. , los gobiernos populares municipales, distritales y distritales determinarán y formularán medidas de gestión.
Artículo 26 Los grupos de la industria del turismo rural, los lugares escénicos y las aldeas escénicas deben mejorar las redes de protección de los derechos de los consumidores y los mecanismos de trabajo, como los servicios de consultoría, investigación y mediación, y resolver las disputas sobre el consumo turístico de manera oportuna.
Se pueden establecer mecanismos de compensación anticipada para la protección de los derechos de consumo en grupos de industrias de turismo rural, lugares pintorescos y pueblos pintorescos cuando las condiciones lo permitan.
Los gobiernos populares en todos los niveles deberían apoyar el establecimiento de un equipo de voluntarios para la mediación en los derechos de consumo del turismo rural.
Artículo 27 El gobierno popular del municipio (pueblo) y las oficinas de los subdistritos donde se ubican los recursos turísticos podrán adoptar la forma de anuncios, colocar señales de advertencia de seguridad, etc. para recordar a los turistas que presten atención a la prevención de riesgos. .
Los operadores de turismo rural deberán explicar o avisar previamente a los turistas de forma expresa y conforme a la ley para garantizar la seguridad en los viajes.
Los turistas rurales no organizarán ni implementarán actividades turísticas que violen las normas de advertencias de seguridad. Si el accidente ocasiona gastos de salvamento, el organizador de la actividad turística y demás personas rescatadas correrán con los gastos de salvamento correspondientes de conformidad con la ley.
Artículo 28 Los operadores de turismo rural marcarán claramente los precios de conformidad con la ley y explicarán a los turistas con antelación la unidad y el método de fijación de precios.
Artículo 29 Los departamentos de cultura, radio, televisión y turismo municipales, distritales y distritales trabajarán con los departamentos pertinentes para fortalecer la construcción del sistema de crédito para el turismo rural, recopilar e integrar información crediticia para el turismo rural e incorporarla. en el Sistema de Información de Credit Huzhou de conformidad con la ley.
Los departamentos de cultura, radio, televisión y turismo de los municipios, distritos y condados deben implementar una supervisión clasificada basada en el estado crediticio de los operadores de turismo rural y llevar a cabo una supervisión e inspección específicas de los operadores con mala información.
Los departamentos de cultura, radio, cine, televisión y turismo de las ciudades, distritos y condados deben implementar regulaciones nacionales sobre registros de turismo incivilizado y defender el turismo civilizado.
Artículo 30 Si las leyes, reglamentos administrativos o reglamentos locales de esta provincia tuvieren disposiciones sobre responsabilidad legal por violaciones a estas normas, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 31 Si un operador de turismo rural viola lo dispuesto en el artículo 28 de este Reglamento y no marca claramente el precio de conformidad con la ley o no explica con antelación la unidad y método de fijación de precios a los turistas, el El mercado municipal, de distrito o de condado deberá El departamento de supervisión y gestión ordenará correcciones, confiscará las ganancias ilegales y podrá imponer una multa de no más de 5.000 yuanes.
Artículo 32 Si los gobiernos populares en todos los niveles, los departamentos pertinentes y su personal abusan de su poder, descuidan sus deberes o practican favoritismo en la supervisión y gestión del turismo rural, los departamentos competentes ordenarán correcciones de acuerdo con sus autoridad de gestión. El responsable y demás personas directamente responsables serán sancionadas conforme a la ley.
Artículo 33 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de junio de 2020 + octubre de 2020 + octubre de 2020.