¿Por qué las series de televisión no pueden utilizar las voces originales de los actores?
Hoy en día, las voces originales de los actores rara vez se utilizan en dramas de cine y televisión, principalmente por las siguientes razones.
Restricciones regionales y barreras idiomáticas: con la apertura gradual y la internacionalización del mercado de películas y series dramáticas de televisión de China, los productores a menudo necesitan distribuir sus obras en el extranjero o dirigirse a diferentes regiones para que sus obras sean más competitivas en el mercado. diferentes versiones. En este caso, es necesario doblar la versión del idioma de cada región, lo que requiere que los actores utilicen mandarín estándar u otros idiomas para su posterior doblaje.
El entorno de filmación es ruidoso: en la escena de la filmación, habrá mucho ruido y ruido, como el sonido de varios equipos, el sonido mecánico de la cámara, etc. efecto de grabación y hacer que el sonido original sea inutilizable, por lo que se debe realizar un doblaje posprocesado.
Corrección de errores de línea y ruido de actores: en la escena del rodaje, los actores pueden cometer errores y necesitan volver a filmar, o sus líneas necesitan modificarse por otras razones, lo que requiere posdoblaje. Además, los actores pueden hacer algunos ruidos durante el rodaje, como respirar, girar libros, etc., que también deben recortarse en la posproducción.
Requisitos artísticos: El doblaje de algunos dramas de cine y televisión es por consideraciones artísticas. Por ejemplo, para resaltar las características de un determinado personaje o expresar una determinada emoción, los actores de doblaje pueden utilizar diferentes entonaciones. y timbres. En este caso se requiere postdoblaje.
Aunque las voces originales de los actores rara vez se utilizan en los dramas cinematográficos y televisivos actuales, algunos espectadores todavía esperan escuchar las interpretaciones reales de los actores. Por lo tanto, los productores pueden conservar la banda sonora original de escenas o personajes específicos, o proporcionar la versión de la banda sonora original en una edición especial en DVD o plataforma en línea para satisfacer las necesidades de estas audiencias.
En general, existen muchas razones para utilizar el doblaje en dramas cinematográficos y televisivos, incluidas consideraciones tanto técnicas como artísticas. Para el público, están más preocupados por la interpretación general de la obra, ya sea utilizando la voz original del actor o doblando, siempre que pueda presentar un alto nivel de interpretación y producción, será reconocida y amada por la audiencia. .