Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Acuerdo de alquiler de casas en el distrito de Baiyun 2022 (seleccionados)

Acuerdo de alquiler de casas en el distrito de Baiyun 2022 (seleccionados)

Los materiales presentados por las partes involucradas en el arrendamiento de una vivienda serán verdaderos, legales y válidos, y no ocultarán la situación real ni proporcionarán materiales falsos. El siguiente es un contrato de alquiler de casa en el distrito de Baiyun que compilé para usted. ¡Espero que le resulte útil! Haga clic en "Contrato de arrendamiento" para ver más ejemplos de contratos.

Contrato de arrendamiento de la casa del distrito de Baiyun 1

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)

Las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

1. La Parte A alquila una casa ubicada. en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa en el edificio No.

2 El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _La Parte B pagará _ _. _ _ _ _ _ Pague el alquiler mensual/trimestral/anual a la Parte A en un plazo de _ días.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La parte B acepta pagar por adelantado _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _Durante este período, cualquiera de las partes que solicite rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra. parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios. Si la parte A transfiere la casa, la parte B tiene el primer derecho a comprarla.

6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo de Tianjin para buscar una resolución judicial.

X. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de casa 2 en el distrito de Baiyun

Nombre del arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)

Nombre del arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

El área existente de la casa de la Parte A es de metros cuadrados, ubicada en el dirección: La Parte A testará La casa se alquila a la Parte B. Al firmar este acuerdo, la Parte A presentará la casa y los procedimientos legales pertinentes a la Parte B. La Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:

1 El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ ____ El margen es RMB (mayúscula)_ _ _ _ _ _. En adelante, el alquiler se pagará _ _ _ _ _ _ días antes de la fecha de vencimiento. Cuando la Parte B cancela el contrato de arrendamiento al final del período de arrendamiento, la Parte A reembolsará el depósito completo bajo la premisa de que la Parte B paga todos los gastos relevantes como agua, electricidad, gas, etc., limpia la habitación y la estructura. Los muebles y electrodomésticos de la casa no sufren daños. Además los fondos de agua, luz y gas son: agua_ _ _ _ _ _ _ _ _ toneladas, electricidad _ _ _ _ _ _ _ _ _. Las facturas de servicios públicos se pagan una vez al mes.

2. La parte B debe cambiar la cerradura de la puerta a tiempo después de hacerse cargo de la casa; de lo contrario, el accidente no tendrá nada que ver con la parte A.

3. La parte B no tiene derecho a subarrendar la casa a otros, y no puede cambiar la naturaleza o estructura de la casa sin autorización. Es necesario cuidar las instalaciones de la casa. Si está dañado, debe repararse a tiempo; de lo contrario, debe compensarse según el precio. El Partido B debe cooperar con el Partido A para mejorar la salud pública (como las escaleras) y no se le permite poner clavos ni grafitis en la pared para mantener limpia la habitación.

4. Durante el período de arrendamiento, cualquier problema de seguridad personal causado por la Parte B por sus propios motivos (como accidentes de seguridad causados ​​por tirar de cables sin el consentimiento de la Parte A) no tiene nada que ver con la Parte A, y las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.

p>

5. La Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la residencia temporal local y no participará en pornografía, juegos de azar, drogas y otras actividades supersticiosas en el lugar. casa de alquiler. Todas las disputas civiles entre la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

6 La Parte B debe pagar los gastos de alquiler, agua, electricidad, gas, televisión, saneamiento y seguridad a tiempo, de lo contrario la Parte A tiene derecho a. tomar medidas para recuperar la casa. Si la Parte B está atrasada en el pago del alquiler por _ _ _ _ _ _ _ días, el depósito pagado por la Parte B no será reembolsado y las pérdidas económicas resultantes correrán a cargo de la Parte B. Si es necesario instalar red, teléfono , etc. , La Parte B la instalará ella misma y el costo correrá a cargo de la Parte B...

7 Después de la expiración de este acuerdo, si la Parte B necesita seguir alquilando la casa, deberá negociar. con el Partido A con un mes de antelación. Si el contrato vence y la propiedad no se alquila, la Parte A deberá negociar con la Parte A con _ _ _ _ _ _ días de anticipación (se requiere firma escrita), de lo contrario la Parte B será responsable de las pérdidas causadas por la desocupación de la Parte A.

Ocho. Durante el acuerdo, la Parte A y la Parte B se adherirán a los principios de igualdad mutua y respeto mutuo. Si la Parte B sale temprano, la Parte A no reembolsará el resto del alquiler ni el depósito pagado.

9. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B viola los "ocho acuerdos" mencionados anteriormente en este contrato, la Parte A recuperará la casa por adelantado y la Parte A no reembolsará el alquiler restante ni el depósito. pagado.

Instalaciones de agua.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Alquiler de casa en Acuerdo 3 del distrito de Baiyun

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en lo sucesivo, Parte A) Tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B) DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_

Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. El plazo del arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ año

2. El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ yuanes y el alquiler está pagado. en una suma global, y el monto es RMB (en letras mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan (RMB_ _ _ _ _), pagadero con _ _ días por adelantado.

Tres. Asuntos acordados

1. Cuando la Parte B se muda, la cerradura de la puerta debe cambiarse a tiempo. El partido A no tuvo nada que ver con el accidente. La Parte B será responsable de las pérdidas causadas por incendio, electricidad, gas y otros desastres no naturales por negligencia o uso inadecuado.

2. La Parte B no tiene derecho a subarrendar, prestar o revender la casa y los muebles y electrodomésticos de la casa. La Parte B no puede cambiar la estructura de la casa sin autorización y buen cuidado. de las instalaciones de la casa. Si se daña o se pierde por factores humanos, se mantendrá intacto, en caso contrario se compensará según el precio. Y haga un buen trabajo en prevención de incendios, antirrobo, antifugas, colocación de balcones, seguridad de macetas, etc., y será responsable de las pérdidas ocasionadas.

3. La parte B deberá pagar el alquiler a tiempo, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato. Acuerdo rescindido.

4. La Parte B deberá cumplir con las normas y reglamentos de la zona residencial y pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad, gas, fibra óptica, teléfono, administración de la propiedad y otros. La Parte B debe pagarle a la Parte A un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ y pagar agua potable, electricidad, gas, fibra óptica, administración de la propiedad y otros cargos al realizar el check out. Las instalaciones interiores, los muebles y los electrodomésticos no deben ser. dañados y las tuberías de alcantarillado y baños no deben estar obstruidos. La Parte A deberá devolver el depósito en su totalidad.

5. La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa. En caso de demolición, la Parte B se mudará incondicionalmente y la Parte A reembolsará el alquiler pagado en función del número de días.

6. _ _ _ _ significa

4. Este contrato se realiza en dos copias y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Otro tipo de agua; _ _ _ _ _ _ toneladas de gas natural; _ _ _ _ _grados de electricidad;

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de alquiler de casa en el distrito de Baiyun 4

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según “Derecho Civil de la República Popular China" y las normas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato es firmado por ambas partes mediante consulta y consenso.

El primer ítem es la ubicación, número de habitaciones, superficie y calidad de la casa.

____________________________.

El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la vivienda sin autorización;

2. El arrendatario utiliza la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudica los intereses públicos;

3. El arrendatario se encuentra en mora en el pago del alquiler durante un total de meses.

Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y realmente el arrendatario no encuentra la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.

Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler

Los estándares de alquiler y el período de pago se implementarán de acuerdo con la normativa nacional (si no existe una normativa nacional unificada, este artículo se determinará por arrendador y arrendatario mediante negociación, pero no puede aumentarse arbitrariamente).

Artículo 4 La casa debe ser reparada durante el período de arrendamiento

Es obligación del arrendador reparar la casa. El arrendador deberá inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ _ mes (o _ _ _ año) para garantizar el uso normal y seguro del inquilino.

Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados ​​por el arrendador a plazos.

Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario

1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa.

2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador;

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si el arrendador no entrega al arrendatario las viviendas cualificadas según lo previsto en las citadas condiciones del contrato, será responsable de la indemnización _ _ _ _ _.

2. Si el arrendador no entrega la casa arrendada al arrendatario a tiempo, será responsable de pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.

3. Si el arrendador no repara a tiempo la casa arrendada (o no cumple con los requisitos), será responsable de pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la indemnización liquidada si la misma; El arrendatario resulta herido o la propiedad resulta dañada como resultado. Si se daña, usted será responsable de la compensación por las pérdidas.

4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. contrato, si transfiere la casa arrendada a otra persona sin autorización, debe pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ yuanes; si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también debe ser responsable de la compensación;

Artículo 7 Condiciones de Exención

Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.

Artículo 8 Métodos de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda; queja ante la Oficina de Asuntos Económicos de la Administración de Industria y Comercio. El Comité de Arbitraje de Contratos puede solicitar mediación o arbitraje, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Otros asuntos acordados en el artículo 9

Los asuntos no previstos en este contrato se regirán por las disposiciones pertinentes del Código Civil de la República Popular China y se dictarán disposiciones complementarias a continuación. negociación entre las partes. Las disposiciones complementarias se ajustarán a lo dispuesto en el presente contrato.

De este contrato existen dos copias originales, una para el arrendador y otra para el arrendatario; una copia del contrato será enviada a la unidad para su registro.

Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _Arrendatario (sello):_ _ _ _ _ _

Agente autorizado (firma):_ _ _ _ _ _Agente autorizado (firma) ):_ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato se firma el:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Contrato de alquiler de casa en el distrito de Baiyun 5

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ (arrendador)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ (arrendatario)

De conformidad con el Código Civil y las disposiciones pertinentes de la legislación nacional y los gobiernos locales sobre el arrendamiento de viviendas, después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas.

La primera parte de la investigación de vivienda

El artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada a la Parte B (propiedad del propietario) tiene plenos derechos de propiedad y uso.

(Si la casa es propiedad de * * *, se debe agregar: ha sido pactada por * * * y hay una declaración de consentimiento por escrito. Si es un arrendamiento encomendado, debe haber una acuerdo de encomienda entre el propietario de la casa y el fiduciario)

p>

Artículo 2 Descripción general de la Ley de Vivienda

1 Registrador del certificado de propiedad de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Casa

2. número de certificado de propiedad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. El área de construcción registrada en el certificado de propiedad de la casa es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

5. El área de construcción de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

6. propietario de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

Artículo 3 Descripción general de las viviendas de alquiler (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitaciones, edificio superficie útil, suelos, calidad de paredes, mobiliario y equipamiento, etc.)

______________________________________________________________________________________________________________.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de * * * _ _ _ _ meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y Forma de Pago

1. El alquiler mensual de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _(en mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

El alquiler total es _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

2. El método de pago del alquiler es el siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.

Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, la casa y El impuesto sobre la propiedad del terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2)________________________________________________________.

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar el mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 3 días de anticipación y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...

(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada:

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A.

(7) Los atrasos en el alquiler exceden _ _ _ _ _meses.

4. Si la Parte B necesita continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ _ meses antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, debe solicitar una compensación a la otra parte dentro de _ _ _ _ _ _.

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa según lo acordado en este contrato, pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato _ _ _ _% en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un recargo por mora de _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes, y la Parte A también asumirá las pérdidas. causado a la Parte B debido a entrega retrasada.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B _ _ _ _% del alquiler total del contrato como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa, la Parte B deberá pagar el % del alquiler total a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, demoler o cambiar la estructura de la casa o Dañar la casa; casa;

(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas acordadas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un cargo por mora del _ _ _ _% del cargo total por cada día de retraso. .

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por pago atrasado de _ _ _ _ _ veces el alquiler diario por cada día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ veces el alquiler original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se seguirán las siguientes disposiciones _ _; _ _ _ _ formas de resolver el problema (solo puedes elegir una de las siguientes dos formas):

1. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otros Acuerdos

1 _____________________________________________.

2._______________________________________________.

Artículo 17 El presente contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada una de ellas la Parte A y la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de cédula de identidad (o número de licencia comercial):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad: _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado de propiedad inmobiliaria. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Lista de instalaciones y equipos

Esta lista de instalaciones es un anexo al contrato de alquiler de la casa firmado entre (Parte A) y (Parte B).

La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Gasoducto []Tanque de gas[]

2.

3. Tubería de agua caliente []

4. Modelo [Calentador de agua a gas]:

Calentador de agua eléctrico [] modelo:

Verbo (Abreviatura de verbo) Modelo y cantidad de aire acondicionado []:

6. Mobiliario [modelo y cantidad]:

7. p>

8. Rendimiento del agua: Rendimiento de la electricidad: Rendimiento del gas:

9. Estado de la decoración:

Otras instalaciones y equipamientos:

Fiesta. A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y día\

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

《 Acuerdo de alquiler de casa en el distrito de Baiyun 2022" Términos relacionados (seleccionados):

★ 5 versiones electrónicas del contrato de alquiler de casa en Guangzhou 2022

★ Distrito de Baiyun 2022 Acuerdo de contrato de alquiler de casa general

★5 contratos de alquiler de casa en Guangzhou en 2022

★10 contratos de alquiler de casa en 2022.

★5 contratos personales de alquiler de vivienda en Guangzhou en 2022

★Acuerdo electrónico de contrato de alquiler de vivienda 2022 (5 artículos)

★ Muestra de acuerdo de contrato de alquiler de vivienda 2022

★Cinco selecciones de contratos de alquiler de casas personales simples en 2022

★ Versión práctica del contrato de alquiler de casas de 2022

★5 muestras de contratos de alquiler de casas en Guangzhou en 2022< /p >