¿Sobre qué festival escribe Wang Anshi el 1 de enero?
Texto original: Wang Anshi de la dinastía Song
Además del sonido de los petardos, la brisa primaveral traía calidez a Tu Su.
Miles de familias están muriendo,
siempre reemplazando los melocotones viejos por otros nuevos.
Traducción:
Con el sonido de los petardos, el año viejo pasó; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
Este poema describe la escena en la que se dice adiós a lo viejo y se da la bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despide el año viejo, mientras se bebe el suave vino Tusu y se siente el aliento de la primavera. El sol naciente brilla en miles de hogares y los melocotones de cada hogar son reemplazados por otros nuevos.
Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares, absorbe con sensibilidad los materiales típicos de la gente común durante el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y cambiar los símbolos del melocotón, demostrando plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo. Festival y lleno de Un rico sabor a vida.
"El sonido de los petardos tiene un año de antigüedad y la brisa primaveral es cálida". Lanzar fuegos artificiales el día de Año Nuevo es una antigua costumbre que continúa hasta el día de hoy. En las costumbres antiguas, el primer día del primer mes lunar de cada año, toda la familia bebía vino Tusu, luego envolvía los restos en un paño rojo y lo colgaba en el marco de la puerta para "alejarse de los malos espíritus" y evitar la plaga.
La tercera frase, "Miles de familias viven sus vidas", hereda el poema anterior, lo que significa que cada familia es bañada por los rayos del sol de la mañana a principios de primavera.
La última frase describe la discusión reenviada. Colgar amuletos de melocotón también es una costumbre antigua. "Reemplace siempre los símbolos antiguos con melocotones nuevos" es un patrón de oración con puntos suspensivos condensados. La palabra "Tao" se omite en el nuevo Tao y la palabra "Tao" se omite en el antiguo Fu. Debido al límite del número de palabras en cada oración, se usan indistintamente.