Acuerdo de visualización

Acuerdo de Inspección de la Vivienda 1 Vendedor (en adelante Parte A):

Nombre: _ _ _ _(Número de DNI):

Dirección:

Teléfono de contacto número:

* * *Alguien:

Nombre: _ _ _ _(Número de DNI):

Dirección:

Contacto número de teléfono:

Comprador (en adelante, Parte B):

Nombre:

(Número de DNI):

Dirección :

Número de teléfono de contacto:

Artículo 1 Información básica sobre la casa:

La casa de la parte A está ubicada: en el piso _ _, la estructura del edificio es _ _ _edificio, y el certificado de propiedad inmobiliaria está registrado El área es _ _ _ _ metros cuadrados, hay un sótano con un área de metros cuadrados y el número del certificado de propiedad de la casa es.

El segundo precio:

Según el área registrada del certificado de propiedad inmobiliaria, el precio de venta total de la casa es de 10.000 RMB por metro cuadrado, capitalizado:

El tercer elemento Método de pago:

La Parte B pagará un depósito de 100.000 RMB a la Parte A el día de la firma de este contrato y pagará un depósito de 100.000 RMB.

Artículo 4 Plazo de entrega de la casa:

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato.

Artículo 5 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato por pago vencido:

Si la Parte B no paga dentro del plazo especificado en el Artículo 3 de este contrato, la Parte A tiene derecho a perseguir la responsabilidad por incumplimiento de contrato por el pago atrasado de la Parte B. Desde el segundo día del período de pago estipulado en este contrato hasta la fecha de pago real, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en las deudas acumuladas por cada día de atraso. Si el vencimiento supera los _ _ días, se considerará que la Parte B no ha cumplido con este contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

Artículo 6 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato si la casa está vencida:

Salvo circunstancias especiales como fuerza mayor, desastres naturales, si la Parte A no cumple con el plazo especificado en Artículo 4 de este contrato: La casa se entregará a la Parte B para su uso dentro del plazo, y la Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato en función del precio pagado de la casa. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios por el pago acumulado. Si el plazo excede los _ _ días, se considerará que la Parte A no ha cumplido el contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato.

Artículo 7 Acuerdo sobre registro de transferencia de propiedad:

La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de registro de transferencia de propiedad ante la autoridad de registro de bienes raíces dentro del plazo especificado por la agencia inmobiliaria. autoridad de registro. Si la Parte B no obtiene el certificado de propiedad inmobiliaria dentro de los _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrega de la casa por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. La Parte A transferirá los derechos de propiedad pagados por la Parte. B dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B solicita realizar el pago. Regrese a la Parte B y compense a la Parte B por las pérdidas basadas en _ _ _ _ pagado.

Artículo 8 Tras la firma del presente contrato, las instalaciones interiores de la casa vendida permanecerán sin cambios. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad durante la transacción y que la calidad de la casa cumple con las regulaciones nacionales pertinentes y las condiciones legales para la venta de la casa. Antes de entregar la casa para su uso, la Parte A será responsable del agua, la electricidad, el gas, la administración de la propiedad, la televisión por cable y otros gastos relacionados. Las disputas resultantes serán manejadas por la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B. p>

Artículo 9 La Parte A se compromete a eliminar la cuenta dentro de unos días después de completar los procedimientos de transferencia. Si la cuenta está vencida por más de _ _ _ días, la Parte B cobrará una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ del monto pagado cada día.

Artículo 10 Los impuestos y tasas generados por la transmisión de la vivienda serán pagados por ambas partes de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Artículo 11 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario.

Artículo 12 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Artículo 13 El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes. Todos tienen el mismo efecto.

Parte A:

Parte B:

Año, Mes, Día

Artículo 2 del Acuerdo de Visita de la Casa Parte A (Prospectivo Comprador) :_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (agente): _ _ _ _ _ _ _ _ _

Profesionales de corretaje: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A y B se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad y confianza mutua. , Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto a la solicitud de la Parte A de que la Parte B proporcione servicios de inspección de viviendas in situ para la decisión final de la Parte A sobre la compra del inmueble inspeccionado:

El compromiso de la Parte A:<. /p>

La Parte A obtendrá de la Parte B De la información de bienes raíces proporcionada, aprendimos la información básica de bienes raíces en el Artículo 2 de este Acuerdo, exigimos a la Parte B que proporcione servicios de inspección de viviendas en el sitio y prometimos que si La Parte B facilita que la Parte A y el propietario firmen un contrato de venta de casa de segunda mano, la Parte A pagará la comisión de agencia a la Parte B de manera oportuna.

II. Descripción general de los bienes inmuebles:

Encomendado por la Parte A, el inmueble proporcionado por la Parte B a la Parte A está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. El período para pagar la comisión de agencia:

1. La Parte B proporcionará a la Parte A servicios de inspección de viviendas de forma gratuita.

2. Si la Parte B facilita que la Parte A y el propietario firmen un contrato de compraventa de casa de segunda mano, la Parte A pagará a la Parte B _ _ del precio total de la transacción (cotización) de la propiedad como agencia. La comisión se pagará a la Parte B en una sola suma al momento del contrato.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Después de que la Parte B proporcione servicios de inspección de viviendas a la Parte A, si la Parte A u otros parientes cercanos de la Parte A evitan a la Parte B y realizan transacciones inmobiliarias de forma privada con el propietario de la propiedad o * * * propietario, se considerará que si la Parte A incumple el contrato, la Parte A pagará doble comisión a la Parte B.

5. Este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado.

Parte A:

Parte B (sello):

Agente:

Practicante de corretaje:

Práctica Número de Registro:

Número de Certificado de Calificación del Corredor:

Año Mes Día

Año Mes Día

Artículo 3 del Contrato de Aceptación de la Casa Cliente (comprador):

Intermediario:

De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las regulaciones relevantes de esta ciudad, la agencia intermediaria es confiada por el cliente y ambas partes actúan voluntariamente. , por igual, y llegar a un consenso mediante consultas. Este contrato se firma sobre la base de este contrato para que ambas partes lo cumplan.

1. Materias encomendadas:

1. Proporcionar información inmobiliaria y acompañar la inspección de la vivienda

2. tercero) a través de un contrato de intermediación.

II. Método de cálculo y tiempo de pago y método de remuneración del intermediario:

1. Si se presta el servicio previsto en el apartado 1 del artículo 1, se pagará la remuneración (RMB). en su totalidad;

2. Siempre que el intermediario complete más de una oportunidad de ver la casa en el punto 1 del artículo 1, la remuneración no será devuelta al cliente.

Tres. En el proceso de prestación de servicios relevantes al cliente, el intermediario deberá informar verazmente la información relevante del vendedor propuesto al cliente.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. El cliente utiliza la información, condiciones y oportunidades proporcionadas por el intermediario para firmar de forma privada un contrato de compraventa con el propietario de la casa a comprar, o firma un contrato de compraventa a través de otros intermediarios, familiares y amigos, y el cliente paga el monto propuesto al intermediario. Indemnización por el precio de la transacción de compra de vivienda 4.

2. Si el cliente no puede firmar un contrato de compraventa de bienes raíces porque el intermediario oculta deliberadamente la autenticidad de la información relacionada con la casa vendida, el intermediario reembolsará el monto total de la remuneración al cliente. .

5. Este contrato tiene una validez de un año y solo se puede proporcionar a un apartamento tres oportunidades de visualización. Entrará en vigor a partir de la fecha de firma del contrato.

Método de resolución de disputas del verbo intransitivo:

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasaban, se presentaba una demanda ante el Tribunal Popular de Songzi.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Ocho. Condiciones complementarias del contrato: Vivienda registrada: Firma:

Firma (sello) del mandante: Firma (sello) del intermediario:

Número de DNI:

Número de licencia comercial:

Dirección:

Número de contacto:

Año, mes y día de 20xx

Artículo 4A del Acuerdo de inspección de la casa Parte (grupo de inspección de la casa): Teléfono: Parte B (proveedor): Love Service Center Teléfono:

Tanto la Parte A como la Parte B han llegado al siguiente acuerdo basado en los principios de igualdad, voluntariedad y Apertura:

1. La Parte A exige que la Parte B proporcione servicios de intermediación y promete pagar una remuneración por el servicio a la Parte B después de que la Parte B facilite la transacción.

2. La Parte B lleva a la Parte A a comprender la información de vivienda proporcionada por la Parte A en el acto: las casas anteriores son proporcionadas por la Parte B y la Parte A confirma este servicio intermediario.

En tercer lugar, el plazo de pago de la remuneración

La Parte A debe firmar

IV. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. y Parte A Los familiares inmediatos no pueden participar en transacciones comerciales privadas con el propietario. Si ocurre, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. El monto del incumplimiento del contrato será la remuneración del servicio en este Acuerdo.

2. La parte B no cobrará a la parte A los honorarios de inspección de la vivienda.

3. La Parte B ayudará a la Parte A a gestionar los trámites de transferencia de casa de forma gratuita.

Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se decidirán mediante negociación entre las dos partes.

Verbo intransitivo Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Dirección:

Número de DNI:

Fecha, año , mes

Acuerdo de visualización No. 5:

Cliente: (en adelante, Parte A) Número de identificación

Fiduciario: (en adelante, Parte B )

Basado en el principio de voluntariedad y buena fe, y con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B proporcione a la Parte A el alquiler de la casa y Consulta de información de venta, acompañamiento de la Parte A en las visitas y asistencia a la Parte A en la negociación con el propietario:

1. La dirección específica de la casa proporcionada por la Parte B a la Parte A es la siguiente:

2. La Parte A promete que la información de la casa anterior se obtiene de la Parte B por primera vez. Si se cierra el trato, la Parte A pagará una comisión a la Parte B de acuerdo con el estándar.

Tres. El Partido B promete mostrarle la casa al Partido A de forma gratuita y brindar asesoramiento sobre políticas sobre la transferencia de derechos de propiedad.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte A (incluidos familiares y amigos) no realizará transacciones con el propietario ni informará a otros de transacciones basadas en la información proporcionada por la Parte B por ningún motivo, ni realizará transacciones con otras empresas intermediarias sobre el mismo. casa. Si se viola este acuerdo, la Parte A debe pagar el doble de la comisión acordada en este acuerdo como indemnización por daños y perjuicios.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A y la Parte B han leído y aceptado sus respectivos derechos y obligaciones. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A: Parte B: Changsha Yuhua District Yechao House Leasing Co., Ltd.

Número de teléfono de la Parte A: Persona a cargo:

Fecha: Año y mes Día

Formulario de confirmación de visualización

Representante comercial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo confirmo en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día

Observaciones:

1. Seis meses después de ver el listado del vendedor (arrendador) presentado por Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd. Clientes que hayan completado la transacción de venta/arrendamiento con el vendedor (arrendador) presentado por Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd., o clientes que hayan aprovechado la información, oportunidades y otras condiciones proporcionadas pero que no hayan pasado por Changsha Yechao House. Leasing Co., Ltd. debe comunicarse con El vendedor (arrendador) completa la transacción de venta/arrendamiento.

2. Monto de la comisión:

Transacción comercial: el precio de la transacción es de 100.000 yuanes, incluidos 100.000 yuanes, lo que representa el 2,5% del precio total real de la transacción; 100.000 yuanes, que representan el 2,5% del precio real de la transacción; 2 del precio total de la transacción, y la tarifa de la agencia de transacciones es de 500 yuanes por transacción.

Transacción de arrendamiento: 50% del alquiler mensual real de la vivienda.

Se requiere una tarifa de habitación de 50 yuanes. Si se completa la transacción, se deducirá la comisión de alquiler y la transacción no se completa.

Puedes ver la casa hasta que estés satisfecho. Vea si se puede reembolsar la tarifa de la habitación.

El monto de la comisión anterior, si existe un acuerdo especial entre Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd. y el cliente, se implementará según lo acordado.

Firma de confirmación del cliente:

Fecha:

Acuerdo de visualización 6 Xian Hongwangyuan Real Estate Information Consulting Co., Ltd.:

Yo Confío a su empresa la prestación de servicios de consultoría inmobiliaria y agencia de venta/arrendamiento de las propiedades que compro/alquilo. Su empresa está autorizada por mí para encontrar residencias/edificios de oficinas/tiendas/fábricas adecuadas (en lo sucesivo, propiedades). Para ello se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. Su empresa me proporciona los siguientes servicios de consultoría y agencia de venta y arrendamiento inmobiliario:

1. información sobre la propiedad (como propietario) Prevalecerá la información proporcionada).

2. Llévame a mí o a mi representante a visitar la propiedad en persona.

3. Negociar las condiciones de venta/arrendamiento de la propiedad y permitir que el propietario y yo lleguemos a un acuerdo de venta/arrendamiento.

2. Después de que su empresa proporcione los servicios anteriores, si compro/alquilo con éxito las siguientes propiedades proporcionadas por su empresa, prometo pagarle una tarifa de agencia de ventas de 65438 y un precio de transacción de 0,5. y la tarifa de la agencia de arrendamiento es la mitad del alquiler mensual.

3. Soy plenamente consciente de que su empresa es la fideicomisaria de la oferta del propietario y no tengo ninguna objeción a cobrar honorarios de consultoría y honorarios de agencia de venta/arrendamiento de bienes raíces al propietario cuando se firma este contrato de venta/arrendamiento. está establecido.

Cuatro. Prometo que dentro de los seis meses posteriores a la firma de este acuerdo,

(1) directamente o a través de un tercero, comunicarme con el propietario/agente/otro representante autorizado de su empresa para comprar, vender o arrendar la propiedad;

p>

(2) Si la propiedad es finalmente comprada y alquilada por mis familiares, empresa, persona autorizada o agente encargado, se considerará que su empresa ha facilitado esta transacción y debo pagar su compañía por la consulta anterior y los honorarios de la agencia de ventas/alquiler de bienes raíces, y una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble de los honorarios de la consultoría y de la agencia de ventas/alquiler de viviendas.

Introducir información básica sobre la propiedad.

Nombre del atributo:

Firma del cliente: Agente: Xi'an Hongwangyuan Real Estate Information Consulting Co., Ltd.

Número de identificación: Agente:

p>

Teléfono: Fecha:

Contrato de Inspección de Construcción Vendedor (en adelante, Parte A) Artículo 7: _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Comprador (en adelante, Parte B):_ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

La primera situación básica de la casa.

La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (suite) (habitación), y la La estructura del edificio de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ (Certificado de propiedad de la vivienda, número de certificado de derecho de uso de la tierra) (número de certificado de propiedad inmobiliaria) es _ _.

Artículo 2 Acuerdo especial sobre superficie de la vivienda.

El área estipulada en el artículo primero de este contrato es (medición tentativa por la Parte A) (especificada en el certificado inmobiliario original) (medición real por la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria). Si hay una diferencia entre el área medida tentativamente o el área marcada en el certificado de propiedad original (en adelante, el área medida tentativamente) y el área realmente medida por la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria, el área realmente medida por el Prevalecerá la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria (en lo sucesivo, el área real).

Cuando se entregue la casa, si la diferencia entre el área real de la casa y el área medida tentativamente no excede _ _ _ (excluyendo _ _ _), el precio de la casa permanecerá sin cambios.

Cuando la diferencia entre el área medida real y el área medida tentativamente excede _ _ _ (incluido _ _) del área medida tentativamente, ambas partes acuerdan seguir el siguiente método _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Procesamiento:

1. La Parte B tiene derecho a solicitar el pago y la Parte A deberá devolver el pago de la Parte B a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha en que la Parte B lo solicite. revise y presione _ _ _ _ La tasa de interés paga intereses.

2. El precio por metro cuadrado se mantiene sin cambios y el precio total de la vivienda se ajusta según la superficie real.

Artículo 3 Naturaleza de los derechos de uso del suelo.

El método de adquisición correspondiente al derecho de uso de suelo de la vivienda es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; el plazo del derecho de uso de suelo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.

_ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El número de aprobación de transferencia de bienes raíces para obtener derechos de uso de la tierra mediante asignación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de la venta de la casa, la Parte B (debe) (no tiene que) pasar por los procedimientos de transferencia de derechos de uso de la tierra de acuerdo con regulaciones pertinentes.

Artículo 4 Precio.

Calculado en base a (área de construcción total) (área de construcción real), el precio de venta de la casa es (moneda) yuanes por metro cuadrado y el monto total es (moneda) yuanes.

Artículo 5 Forma de Pago.

La Parte B pagará a la Parte A un pago inicial (en yuanes RMB) en la fecha de entrada en vigor de este contrato, y pagará el pago completo de la casa a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato. El método de pago específico puede ser acordado por ambas partes por separado.

Artículo 6 Plazo de entrega.

Dentro de los 30 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte A entregará el certificado de propiedad de la casa a la Parte B. Y la casa debe pagarse a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año