Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Le deseo un feliz boceto de las líneas del guión: trabajo del equipo de MCA FunAge

Le deseo un feliz boceto de las líneas del guión: trabajo del equipo de MCA FunAge

Líneas del guión de "I Wish You Happiness";

(Yang Yu limpia la mesa, Mary sube al escenario) Yang Yu: Señorita, ¿qué puedo hacer por usted?

Mary: Hola, ¿hay fuente de alimentación aquí?

Yang Yu: Sí, por allá.

María: Gracias.

Yang Yu: ¡Para!

María: ¿Qué quieres decir? No me dejes recargar.

Yang Yu: Este es un hotel de alta gama. Déjame recargar tus baterías. Señora, ¿quiere algo de beber?

María: Agua caliente.

Yang Yu: ¿Qué diablos?

María: Hervir agua. (Saca la taza) Llénala.

Yang Yu: Dios mío, aquí no cobramos, todavía tenemos que agregar agua. Eres demasiado exigente. Además, somos un restaurante de alta gama. ¿Sabías que también andamos en bicicletas eléctricas? Me cambié a un Jeep más grande, nuevamente ese día.

Wang Ning: Lo siento, espera.

María: Para, para, para.

Wang Ning: Mary, ¿qué quieres de mí?

Mary: Ay, ¿por qué tardaste tanto?

Wang Ning: Encontré un trabajo en el camino hacia aquí. Si tienes algo que decir, tengo que darme prisa.

María: Siéntate, siéntate tú primero.

Wang Ning: No te sientes. Mis invitados todavía están esperando. De lo contrario, hablemos por teléfono. Yo iré primero.

María: Wang, ¿qué estás haciendo? Hemos estado juntos durante tantos años y siempre te he considerado mi novio. Dijiste que no quieres nada, que eres de mediana edad y viejo, y que eres digno de ser menor. No te he visto en medio año. ¿En qué estás ocupado?

Wang Ning: No me levanto temprano para conducir un taxi y ganar dinero.

María: ¡Estás mintiendo! Eres un taxista nocturno. ¿Qué tan temprano te levantas? Rey, habla conmigo. ¿Estás con alguien afuera?

Wang Ning: Ali, ¿puedes dejar de adivinar? Realmente levántese temprano y espere hasta tarde. A decir verdad, no hay nadie afuera, pero ahora tengo un trabajo afuera. Tengo que irme. Si necesitas algo, llámame.

María: Está bien, rey. Tengo una última cosa que decirte. Ahora tengo un nuevo novio. ¡adiós!

Wang Ning: Ali, ¿qué dijiste?

Mary: Mi nuevo novio y yo hicimos una cita para encontrarnos aquí, así que no te conviene estar aquí. ¿No tienes trabajo? Adelante.

Wang Ning: No, Ali, ¿puedes escucharme hablar contigo...

Mary: Hola, Dongdong, ¿dónde estamos? ¿Por qué no nos encontramos en otro lugar? Hay demasiada gente aquí.

Wang Ning: Ali, esto es lo que eres...

Mary: ¿Dónde estás? No puedo escuchar a Dongdong (interpretado por Zhang Zidong).

Zhang Zidong: Ali, ¿no te diste cuenta de mí? (Dando palmaditas en el hombro de Mary)

Mary: Me asustaste hasta la muerte.

Zhang Zidong: Flores para ti.

Mary: Oh, cielos (lo tomé, lo recogí de nuevo y tomé la mano de Zhang Zidong directamente).

Zhang Zidong: Hola, Zajia. Soy el novio de Dongdong Ali (Dui Wang).

Wang: (gritando) ¿Qué diablos?

María: ¿Qué estás haciendo?

Wang: Ali, eres tan cruel al encontrar tu próximo hogar tan rápido. Él es tu novio. ¿Qué soy yo?

Mary: Déjame ver el edificio de su exnovio (corriendo hacia Zhang Zidong).

Oh, levántate, Ali, ¿quién es este (señalando al rey)

Mary: ¿Él? ...

Wang: Mi nombre es Alita.

María: Papá.

Wang: (Rugido) ¿Qué diablos?

María: ¿Qué gritas? ¿Qué estás gritando?

Wang: ¿Qué diablos estoy gritando? ¿Por qué me llamaste tu padre?

Mary: No dije que fueras mi padre, pero también dije que eras mi exnovio. Y mi novio actual no puede evitar ver a mi exnovio con este aspecto. Wang Si amas a alguien, quieres que viva bien. Independientemente del resultado, ¿puedes ver que mi destino no es bueno?

Wang: No, entonces tú tampoco. ...

Mary: Si me amas, ayúdame (corre hacia Zhang Zidong) a construir un edificio. déjeme ver.

¿Está todo bien?

Zhang Zidong: No es nada, resulta que eres el padre de Ali (Wang se da vuelta para irse, se detiene). Papá, papá, papá, papá, papá, papá, ¿puedes cantar Estrellita?

Wang: Las estrellas iluminan mi futuro y una pequeña luz calienta el corazón de mi padre.

Zhang Zidong: Vamos, vamos, tío, siéntate. Bueno, mi objetivo principal hoy aquí es hablar con Ali (agarra la mano de Mary y la besa). Nos casamos (Mary era muy tímida). Así como tú estás ahí, yo quiero estar aquí para escuchar.

(La hermana Li es tímida): Bah.

Wang: No, ¿qué diablos, Ali? Ambos se van a casar (Mary: Sí). Bueno, como padre, ¡no estoy de acuerdo contigo! (Ignoraron la existencia de Xiao Ning)

Zhang Zidong: Entonces, ¿qué coche debería comprar el día de nuestra boda, un BMW o un Mercedes-Benz?

María: Demasiado vulgar. ¿Por qué no compramos un metro? Es conveniente viajar hacia y desde el trabajo y no habrá atascos en el futuro (risas).

Zhang Zidong: Te escucharé. Entonces podremos comprar el metro. Ese vagón tendría que ser un tren de alta velocidad.

María: ¡Eso es genial!

Zhang Zidong: Mira, este pie tiene más de 500 millas. Nos vemos muy guapos en el taxi (Wang se levantó y se fue).

María: Eso es genial. Si quieres hacer eso, simplemente nos sentaremos afuera en la parte delantera del auto y nos colgaremos allí. ¡Guau, qué brisa tan agradable!

Zhang Zidong: Es muy emocionante, Ali (Xiao Ning los ha estado siguiendo).

Wang: No, ¿qué están haciendo ustedes dos aquí? Yo no existo. Déjame decirte que Ali y yo éramos novios desde la infancia (Mary tiró del cabello de Xiao Ning). ¡Padre e hija, por favor! ¿Tienes que pedir mi opinión sobre algo tan importante como casarse?

María: ¡Sí!

Wang: ¡Sí!

Mary: Esto es un gran problema.

Wang: Esto es un gran problema.

María: ¿Dónde está mi anillo de diamantes? Dongdong, ¿dónde está el anillo de diamantes? (Coquetamente)

Zhang Zidong: (Risas) Estoy listo para ti. Déjame decirte. Ahora fuera de la Tierra, en la atmósfera a más de 10.000 kilómetros de distancia, hay más de 10.000 toneladas de grandes meteoritos. Déjame decirte que el día de nuestra boda, un gran meteorito cayó en el lugar de la boda. Familiares y amigos (tapándose la boca) ¡Dios mío! ¿Qué dije? ¿No hay sorpresas?

María: ¡Bah! ¡Maldita sea! Fingí no escuchar.

Wang: No, ¿pueden callarse ustedes dos? ¡Qué desastre! ¡También usaste un meteorito como anillo de diamantes y todos los invitados a la boda quedaron aplastados! El coche nupcial ya no está, ¿cómo pueden tomar el metro familiares y amigos? ¿Tarjeta de oficina? ¿No puedes pasar el control de seguridad? ¿Puedes traer bebidas? También es un tren de alta velocidad. El tren de alta velocidad es el primer tren que va tan rápido. ¿Parar en la estación?

¡Te digo que no estoy de acuerdo con tu matrimonio! ¡Algo le pasa a tu papá! ¿Está bien? (Mary sostiene su cabeza) ¡Te lo digo! ¡No estoy de acuerdo significa en desacuerdo! Déjame decirte por qué. Trabajé muy duro para criar a esta niña. ¿Puedo sentirme libre de decírtelo y dártelo? Además, ¿a qué te dedicas? ¡A ti!

Zhang Zidong (se levanta): Tío, soy bailarín y mi especialidad es el ballet. Asfixia, asfixia, asfixia, asfixia (Yangge)

Wang: No eres tú. Estudiaste ballet en el noreste de China. Vamos, vamos, súbeme. Por favor, no creo que puedas sacarlo. ¡vamos! (Zhang Zidong mira a Ali)

¿Zhang Zidong (voz baja)?

Mary: (susurrando) Adelante.

Zhang Zidong: Tío, eso es todo. Bueno, me torcí el trasero mientras actuaba en un grupo hace algún tiempo. De lo contrario, no te mostraré las difíciles, pero te mostraré mis habilidades básicas y te daré una sentadilla Pleyel.

Mary: Dongdong (estación Xiaoning)

Wang: Ali, no entiendo. ¡Incluso si no estás conmigo, no encontrarás este tipo de cosas que te hagan daño! ¿Qué viste en él?

María: Son muchos los beneficios. En primer lugar, es muy filial.

Wang: ¿Piedad filial? Eres muy filial, ¿no? Déjame preguntarte, incluso si ustedes dos se casan en el futuro, ¿pueden tratarme como a su hijo biológico?

Zhang Zidong: Tío, puedo tratarte como a mi propio hijo.

Wang: Está bien.

Mary (ayudando a Zhang Zidong): Levántate, levántate, levántate. Espera, ¿estás bien?

Zhang Zidong: No te preocupes, tío, mi piedad filial es bien conocida en el pueblo.

A mi padre le encantan los dulces. Le doy dulces tres veces al día. ¿Qué piensas ahora? diabetes. Ese físico es más delgado que el tuyo.

Wang: No, estoy muy delgada. Estoy cansado y no me siento bien. Por eso, si ustedes dos se casan en el futuro, no podrán desecharme. Tengo que vivir con ustedes dos.

Zhang Zidong: Ali

Mary: ¿Qué estás haciendo? No, ¿qué es exactamente lo que quieres hacer (empuja a Xiao Ning)?

Zhang Zidong: Ali, no le hagas esto a tu padre. Esto no es por tu propio bien.

Mary: ¿Para mí, para mí, no puedo verte en medio año? ¿Has considerado mis sentimientos? (Llorando)

Zhang Zidong: Ah, lo entiendo. No eres el padre de Ali.

Wang: No eres el único que puede ver esto.

Zhang Zidong: Eres su hermano.

Wang: Hola, yo.

Zhang Zidong: Tío.

Wang: Ali, no entiendo. ¿Qué buscas con un coeficiente intelectual tan bajo?

Mary: Al menos no puede mentirme. Lo que quiero es simple. Sólo quiero a alguien que se preocupe por mí y me cuide cuando lo necesite.

Zhang Zidong: Esta vez realmente lo entiendo. Eres su malvado exnovio. ¿Es útil mostrar esta pequeña astucia delante de mí? No te preocupes, Ali, si me sigues, recibirás viento y lluvia y serás diez mil veces más fuerte que tú. Ven a verte. Ven y mira lo que tienes. Quieres dinero, no tienes dinero, no tienes cerebro, no quieres nada, dices tú (señala a Wang con la mano)

(Mary abre los dedos) Mary: ¿Quién eres? hablando con? ¡Solo habla y hazlo! ¡Te digo! ¡De la niñez a la edad adulta! Nadie se atreve a tocar al rey excepto yo.

(El rey da un paso adelante) Wang: ¡Vamos! Haz clic en mí de nuevo. ¡vamos! (La hermana Li abrió reflexivamente los dedos de Wang)

Mary: ¿Dijo que no dijo que tú no?

Wang: Hola, Ali.

Mary: Wang, ha pasado medio año y aún no has visto a nadie. Lo que sé es que conduces un taxi, pero lo que no sé es que lo alquilas (llorando)

Wang: Ali, déjame decirte la verdad. Este es el regalo que te tengo preparado desde hace medio año (mientras hablaba, saqué la llave de un auto)

María: ¿Qué quieres decir? Déjame conducir un taxi para ti.

Wang: No es que haya tomado la clave equivocada (todavía estoy buscando una nueva clave). Ali, me siento particularmente incómodo cuando te veo andar en bicicleta eléctrica bajo el viento y la lluvia todos los días. Entonces, en los últimos seis meses, conduje un taxi en la primera mitad de la noche, trabajé horas extras en el almacén en la segunda mitad de la noche y busqué trabajo de mensajería durante el día. Ahorré algo de dinero y te compré un coche de segunda mano. Deja que te proteja cuando no esté cerca.

Mary: Xiao Ning, ¿por qué no me lo dijiste?

Wang: ¿No siempre piensas que no soy romántico? Sólo quiero darte una sorpresa. Originalmente quería contarte un hermoso cuento de hadas, pero no esperaba que notaras que me torcí el trasero (Zhang Zidong estaba torciendo su trasero a mi lado). Ari, tienes razón. Cuando amas a alguien, quieres que viva bien. Independientemente del resultado, este auto es mi regalo para ambos.

María: No, Xiao Ning.

Zhang Zidong: ¡Sorpresa! (Salta y esparce flores) ¡Vamos, Ali, choca esos cinco! Verás, estaba tan asustado que rompió a llorar (Mary rompió a llorar y se rió). ¡Te lo digo, sólo estoy bromeando! (Tomados de la mano conscientemente)

Wang: Ali, ¿qué pasó?

María: ¿No llevo medio año buscándote? Te pregunté qué estabas haciendo y no dijiste nada. Realmente no quiero hablar. Iré a buscar a mi novio Dongdong y le pediré que me ayude a hacerte enojar.

Wang: ¿Qué, qué novio? ¿De dónde sacaste a tu mejor amigo? ¿Por qué no lo sé?

Zhang Zidong: Al teléfono.

María: No le hagas caso. Fue sorteado en una lotería. Xiao Ning, sólo quiero estar enojado contigo y ver si todavía no te preocupas por mí.

Wang: No me importas. ¿Por qué te importa ese gran trasero? Mary (Zhang Zidong estaba extremadamente ansioso): Xiao Ning, gracias. Los dos ya están juntos, pero sus vidas no son materialistas, por lo que bien podrían devolver el coche. Guardemos el dinero y vivamos bien (abrazo) (bailando en el pequeño edificio).

Wang: No, la música se ha detenido. ¿Qué más estás haciendo ahí?

Zhang Zidong: Déjame en paz y devuélveme el coche primero.

María: Llama para pedir un coche y devuélvelo. apresúrate.

Yang Yu: Señorita, señorita, señorita. Esto está lleno, esto está lleno (Xiao Ning llama)

Mary: Gracias.

Yang Yu: Tómalo, tómalo, de nada, de nada (sonó el teléfono).

Wang: Oye, lo siento, soy yo quien compró tu auto en línea. No quiero ese auto ahora. ¿Puedes devolvérmelo?

Yang Yu: ¿Por qué? Mi auto está bien

Wang: No, hay algún problema con tu auto.

Yang Yu: ¿Qué pasó con mi coche?

Wang: No, tu auto (encontró a la otra parte llamando)

Yang Yu: ¿Hola?

Wang: Hola.

Yang Yu: No eres tú, cuéntame qué pasó con mi auto (empujando a Xiao Ning con su mano). He estado trabajando duro para prepararme para esto durante mucho tiempo.

(Ali chasquea los dedos) Mary: ¿Con quién estás? ¡Solo di lo que quieras hacer! ¡bien!

Yang Yu: Sí.

Wang: Por favor, intenta tocarme de nuevo.

María: ¿Verdad?

Yang Yu: Sí, sí (Fin)

Datos ampliados:

El elenco de "I Wish You Happiness":

Mary, 1

Nacida el 28 de junio de 1982 en Dandong, provincia de Liaoning, se graduó en el Departamento de Actuación de la Academia Central de Drama del Instituto de Drama de la Universidad de Pekín y es una actriz china.

En 2005, Mary se unió al equipo de comedia teatral de MCA Entertainment. En 2006 participó en el drama "El Maestro de la Arquitectura".

En 2009, protagonizó la obra de teatro "Jianghu Academy".

En 2010, participó en la película de comedia "The Battle of Martha's Town". Ese mismo año, colaboró ​​con He Jiong en el sketch "Super Happy Insole" y luego lanzó con éxito "Super". Happy" serie de bocetos.

En 2012, protagonizó el emotivo drama familiar "AA Life".

En 2013, participó por primera vez en la Gala del Festival de Primavera de CCTV y colaboró ​​con Shen Teng en el sketch "Happiness Today 2", interpretando el papel de Ma Dongmei.

En 2014, participó nuevamente en la Gala del Festival de Primavera de CCTV y realizó el sketch "To Help or Not to Help".

Participó en la Gala del Festival de Primavera de CCTV en 2015 y realizó el sketch "What Does He Like". El 30 de septiembre se estrenó la película de comedia romántica juvenil "Goodbye Mr. Loser", protagonizada por "Mr. Loser".

En 2016, ganó el premio a la Mejor Actriz de Estilo del Año en el NetEase Fashion Crossover Festival.

El 30 de septiembre de 2017 se estrenó la película de comedia "El puño de hierro de la vergüenza". En 2018, ganó el premio a la mejor actriz en la novena edición de los premios ICFF Golden Dragon.

2. Yang Yu

Nacido el 21 de junio de 1988 en Hegang, Heilongjiang, es presentador y actor en China continental.

En 2006, debutó participando en el programa "Every Family Has Drama" de Liaoning TV.

El 12 de febrero de 2010, fue el presentador de la Gala del Festival de Primavera de Liaoning Satellite TV. El 13 de febrero, apareció por primera vez en la Gala del Festival de Primavera de CCTV para el Año del Tigre, interpretando el sketch "Donation".

El 6 de junio de 2011, ganó el premio al presentador inteligente y humorístico en la ceremonia de apertura del 17º Festival de Televisión de Shanghai y el premio Top Ten de presentadores chinos de nueva generación.

El 25 de febrero de 2014, apareció como invitado en la comedia online "Secret Lover 3", dirigida por Dong Chengpeng (Dapeng).

En 2014, como invitado del equipo principal de "New Year's Taste Show", participó en la grabación de cerca de 40 episodios del programa.

2065438+ En mayo de 2005, fue coanfitrión del programa de entrevistas con cena de estrellas "Kitchen Secret" creado por Shenzhen Satellite TV con Zhao Yiou (Ou Ge).

En septiembre de 2015, presentó el reality show competitivo transnacional de estrellas "China-Korea Dream Team", coproducido por Shenzhen TV de China y KBS TV de Corea del Sur.

La película "The Sewing Machine Band" se estrenó en septiembre de 2007+2065438. El papel de "Zhang Caifa" interpretado por Yang Yu es muy llamativo y sus habilidades de actuación reales y naturales dejaron una profunda impresión en la audiencia. Aunque es un villano, es muy sincero y adorable.

3. Wang Ning

En 1999, protagonizó la película "La historia de Hong Zhiban" como Zhang Hua.

En 2001, protagonizó las series de televisión "Cao Cao y Cai Wenji" y "Don't Talk to Strangers".

En 2005 participó en la serie de televisión "Jóvenes sin lugar adónde".

En 2006, interpretó al discípulo de Guo Jing, Wu Dunru, en la serie de televisión "La leyenda de los héroes del cóndor".

En 2007, participó en la película "Red Cliff" dirigida por el director hongkonés John Woo.

En 2009, protagonizó la obra de teatro "Piratas de Somalia" como el profesor Zhang.

En 2012, apareció por primera vez en el escenario de la Gala del Festival de Primavera de CCTV, interpretando el sketch "Skynet Huihui".

Ese mismo año, también protagonizó la comedia en línea "Mahua FunAge Theatre" producida por LeTV.

En 2013, apareció una vez más en el escenario de la Gala del Festival de Primavera de CCTV e interpretó el sketch "Little Things in the Big City". Ese mismo año interpretó a un chef en la exitosa película de comedia.

En 2014, realizó el sketch "Homecoming" en el CCTV Lantern Festival.

En 2015, interpretó el sketch "Actually You Don't Understand My Heart" en el CCTV Lantern Festival.

2016 1 Junto a su compañero Allen, representó al equipo Mahua FunAge en la segunda temporada de "Happy Comedian" de Dragon TV. En mayo, se lanzó en línea el drama en línea "Waste Chai Brothers 4" protagonizado por IT. El 7 de junio, el número total de vistas de toda la serie superó los 2 mil millones. 65438 + febrero, protagonista de la película de comedia "La leyenda del pescado salado".

4. Zhang Zidong

Nacido el 4 de abril de 1985 en la ciudad de Anshan, provincia de Liaoning, es un actor en China continental. Graduado del Departamento de Actuación de la Academia Central de Drama.

A principios de 2010, comenzó a actuar como artista invitado en el programa de variedades "Who is the Protagonist" transmitido por Liaoning Satellite TV como el hermano Xiao. Ese mismo año protagonizó su primera película, "La batalla de Martha's Town".

En 2012 comenzó a entrar en la pantalla grande y protagonizó la película de comedia "Call Me a Hero".

En 2013, protagonizó la comedia online "Seven Melon Brothers".

En 2014 protagonizó la serie de inspiración urbana "Dream".

En 2015, codirigió y protagonizó la comedia online "The Invention Master" con Xu Chao.