Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Percepciones del Festival Qingming en el Festival Qingming

Percepciones del Festival Qingming en el Festival Qingming

La comprensión del Festival Qingming en el Festival Qingming es la siguiente:

1. Sin flores, sin vino, un día soleado, toda la diversión llega como un monje salvaje. Ayer el vecino pidió un nuevo fuego y había una capa entre la ventana y la lámpara.

Traducción: Sin flores ni vino, pasé un tiempo miserable en Qingming. Mis intereses y pasatiempos son como los del viejo monje en el pequeño templo de las montañas. Ayer le pedí al anciano de al lado un nuevo fuego; hoy, al amanecer, encendí rápidamente la lámpara de aceite del erudito frente a la ventana.

2. "A lo largo del río durante el festival Qingming" de Bai Juyi de la dinastía Tang. En la noche del Festival Qingming, con una suave brisa y la tenue luz de la luna, las barandillas de jaspe y las paredes de ladrillos rojos son la residencia del gobernador. Un hombre cantaba canciones por el claustro, escuchaba las cuerdas y miraba las flores en la oscuridad.

En la noche del Festival Qingming, había una suave brisa y una brumosa luz de luna. Las rejas de jaspe y las paredes de ladrillo rojo son la casa de la Secretaría. Una persona caminaba por el sinuoso pasillo, cantaba canciones, escuchaba el sonido de la música de cuerdas a lo lejos y admiraba en silencio las flores.

3. "Muro de la aldea Nian Nu Jiao Shu·Liu Dong" Song Xin Qi Ji. Las flores caen en el estanque salvaje, pasando a toda prisa, Qingming. El viento del este engaña a los huéspedes en sus sueños y la almohada es fría y tímida. En las orillas curvas se sostienen arcos y los caballos son sauces llorones. Este lugar era diferente entonces y ahora. Cuando el edificio esté vacío, Old Swift hablará.

Las flores caen sobre el estanque salvaje y el Festival Qingming pasa a toda prisa. El viento del este acosa a los transeúntes en el camino y me despierta de mi breve sueño. Una ráfaga de aire frío sopló hacia mi solitaria almohada y sentí un escalofrío. En la orilla del sinuoso río, una vez levanté un vaso y bebí con una hermosa mujer. Debajo del sauce llorón, una vez dejé aquí a la bella mujer. Ahora que el edificio está vacío, aquí sólo viven las golondrinas del pasado, y sólo ella puede ser testigo de la alegría de aquella época.