Red de conocimientos turísticos - Pronóstico del tiempo - Traducción del diario de un viaje al monte Wutai

Traducción del diario de un viaje al monte Wutai

Texto original:

Llovió temprano el primer día de abril. Después de viajar quince millas, había una bifurcación en el camino. La cabeza del caballo miraba hacia el oeste, hacia la montaña Taishan, y el cielo se estaba oscureciendo. Después de otras diez millas llegamos a Songmenling. La montaña era empinada y el camino resbaladizo, así que tuvimos que dejar la bicicleta y caminar. Desde que llegamos de Fenghua, aunque hemos cruzado varias crestas, siempre hemos seguido las estribaciones de las montañas. Hasta este punto, hemos hecho un rodeo hacia Linzhi, todas ellas en las crestas. Y después de la lluvia, el cielo vuelve a estar despejado, se escucha el sonido de los manantiales en las montañas, las montañas están cambiando y los cucos de las montañas se reflejan en los verdes arbustos. Hoy la gente ha olvidado sus dificultades. Otros quince kilómetros más tarde, cenamos en el templo Jinzhu. El trigo se cultiva en todas partes en la cima de la montaña. Vaya hacia el sur desde Jinzhuling y diríjase hacia Guoqing Road. Yunfeng, un monje de Guoqing, estaba cenando con nosotros. Dijo que cuando llegamos a Shiliang, el camino era largo y peligroso y el equipaje era un inconveniente. Yu Ran estuvo de acuerdo y ordenó al portador que siguiera a Yunfeng hasta Guoqing. Yu y el maestro Lianzhou dijeron: "El título honorífico del monje es Shiliangdao". Después de caminar cinco millas, pasamos por Jinzhu Ridge. Hay muchos pinos bajos al lado de la cresta, los troncos viejos están torcidos, las raíces y las hojas son verdes y hermosas, y son todas las cosas en la cuenca de Changmen. Después de más de treinta millas, llegamos al templo de Amitabha. Arriba y abajo de las altas crestas, las montañas profundas están desoladas y silenciosas, temiendo que los tigres se escondan, por lo que toda la vegetación es quemada. La primavera ruge y el viento sopla, y el camino queda cortado a los viajeros. El convento está ubicado en una zona baja de Wanshan Col. El camino está desierto y es largo, y es apto para la mitad del mismo, donde se puede comer y dormir.

--------------------------Traducción

Llovió la mañana del 1 de abril. Después de caminar quince millas, hubo una divergencia en el camino. La cabeza del caballo miraba hacia el oeste hacia Taishan (lo que significa que se dirigía hacia el oeste hacia Taishan). Después de la lluvia, el cielo se despejó y el cielo gradualmente se volvió más brillante. Después de caminar otras diez millas, llegué a Songmenling. Las montañas eran empinadas y el camino resbaladizo, así que dejé de montar y caminé. Desde Fenghua, aunque he escalado muchas montañas, siempre caminé por las estribaciones; cuando subí aquí de manera tortuosa, siempre caminé por las crestas. Acaba de aclararse después de la lluvia. El sonido del agua del manantial y el hermoso paisaje de la montaña cambian de un lado a otro. Los rododendros en los árboles verdes reflejan el cabello, haciendo que la gente se olvide del arduo trabajo de escalar. Después de caminar otros quince kilómetros, cenamos en el templo Jinzhu. El trigo se cultiva en todas partes en la cima de la montaña. Hacia el sur desde Jinzhuling está la carretera principal hacia Guoqing. Sucedió que Yunfeng, un monje de la dinastía Guoqing, cenó conmigo. Mencioné que desde aquí hasta Shiliang, las montañas son empinadas y el viaje es largo. Sería inconveniente llevar equipaje. Alguien que lleve el equipaje detrás. Acepté de buena gana esta propuesta y le pedí al portador que acompañara a Yunfeng a Guoqing Maestro Lianzhou (Maestro: el título honorífico otorgado al monje) y caminé por el camino de Shiliang. Después de caminar cinco millas, pasamos por Jinzhu Ridge. Hay pinos bajos al lado de Jinzhu Ridge. Los viejos troncos de los árboles son curvos y las raíces y las hojas son vigorosas y hermosas. Todos son buenos materiales de bonsái para nuestro Changmen (el término "objetos en macetas" no es seguro, creo que sí). un bonsái). Después de caminar otras treinta millas, llegamos al templo de Amitabha. Hay montañas altas por todas partes, y las montañas profundas están muy desoladas y tranquilas. Temo que los tigres se escondan, así que quemo toda la hierba y los árboles. Los manantiales rugieron, el viento sopló y no había ningún viajero en el camino. El templo de Amitabha está ubicado en la zona baja de Wanshan Col. El camino es desolado y largo. Estoy a mitad de camino y puedo comer y quedarme aquí.