¿Cómo redactar el contrato de alquiler de la Parte A?
1. El nombre y la dirección de la parte que alquila la casa, la ubicación, el área, la estructura, las instalaciones auxiliares, los muebles, los electrodomésticos y otras instalaciones interiores de la casa
; p>
2. El alquiler y el monto del depósito de seguridad, el método de pago, el propósito del alquiler y los requisitos de uso de la casa;
3. El desempeño de seguridad de la casa y las instalaciones interiores, el período de arrendamiento, la casa. Responsabilidades de mantenimiento y servicios de la propiedad, agua, electricidad, gas y otros gastos relacionados. Pago.
Excelente modelo de contrato de arrendamiento 1
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Según el " Popular De conformidad con la Ley de Contratos de la República de China y las leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:
Artículo 1 Información básica de la Casa
La Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _Subarrendará a la Parte B.
Artículo 2 Estado de propiedad de la casa
La parte A garantiza que ha obtenido el derecho de subarrendamiento de la casa de acuerdo con la ley. Si la Parte A no obtiene el derecho a subarrendar la casa, lo que hace que este contrato sea inválido o rescindido, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato.
Artículo 3 Plazo de arrendamiento
(1) El plazo de arrendamiento de la casa es de año a año.
(2) Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud de renovación a la Parte A con diez días de anticipación. Después de la aprobación, las dos partes volverán a firmar el contrato de alquiler de la casa.
Artículo 5 Alquiler
(1) Estándar de alquiler: RMB/mes El alquiler de la casa alquilada por la Parte B permanecerá sin cambios durante el período de arrendamiento. Si el propietario del edificio aumenta el alquiler, la Parte A será responsable.
Artículo 6 Depósito del contrato
(1) Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A.
(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, el depósito de alquiler de la casa se devolverá a la Parte B en su totalidad.
Artículo 7 Otros Gastos
Durante el período de arrendamiento, todos los gastos relacionados con la casa serán sufragados de la siguiente manera:
(1) La Parte B deberá soportar _ _ _ _ _ _ _ gastos. La Parte A conservará y presentará los comprobantes de pago correspondientes a la Parte B.
(2) Los impuestos sobre el alquiler de la vivienda y otros gastos no estipulados en este contrato correrán a cargo de la Parte A.
Octava Entrega y Devolución de la Casa
(1) Entrega: Al vencimiento del contrato, si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la casa arrendada será entregada a la Parte A.
(2) Devolución: Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa y sus instalaciones auxiliares. La Parte A y la Parte B liquidarán sus respectivos gastos.
Artículo 9 Subarrendamiento
(1) Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, todos los gastos de transferencia. y demás gastos obtenidos durante el subarrendamiento pertenecerán a la Parte B.
(2) Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte A está obligada a firmar un nuevo contrato de subarrendamiento por escrito con el subarrendador, pero no se podrán cobrar honorarios. cargado.
Artículo 10 Rescisión del Contrato
(1) Si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, este contrato quedará resuelto y la Parte A y la Parte B no serán responsables por el incumplimiento del contrato. :
1. Por necesidades de construcción urbana, se incluye en el alcance de la demolición de viviendas según la ley.
2. Daños, pérdidas u otras pérdidas de la vivienda causadas por causas de fuerza mayor como terremotos e incendios.
(2) La Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. La vivienda entregada no se ajusta al contrato y afecta gravemente a la Parte. El uso de B.
2. La parte B no cumplió con sus obligaciones de mantenimiento, lo que provocó que la casa no pudiera utilizarse con normalidad.
3. La entrega de la casa pone en peligro la seguridad o la salud de la Parte B.
(3) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a hacerlo unilateralmente. rescindir el contrato y recuperar la vivienda:
p>
1. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
2. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.
3. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales.
Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará la casa por adelantado sin autorización, de lo contrario la Parte A devolverá el saldo de el alquiler cobrado a la Parte B y pagarlo a la Parte B. La Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de 1.000 RMB.
(2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rescinde el contrato sin autorización, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito de arrendamiento pagado por la Parte B.
(3) En cuanto a la devolución de fondos, si una de las partes retrasa la devolución de los fondos, se cobrará un cargo por pago atrasado diario del 1% de los fondos que deben devolverse.
Artículo 14 Métodos de resolución de disputas contractuales
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, podrán presentarse ante el tribunal; autoridad competente de conformidad con la ley. Puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente, o puede solicitar un arbitraje basado en una cláusula de arbitraje o acuerdo de arbitraje acordado por separado.
Artículo 16 Otros
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):
Número de licencia: Número de licencia:
Número de teléfono:Número de teléfono:
p>
Hora de firma: año, mes y día
Excelente modelo de contrato de arrendamiento 2
Parte A:
Parte B :
Ahora, después de plena consulta y consenso entre la Parte A y la Parte B, se ha llegado al siguiente acuerdo de arrendamiento que ambas partes deben cumplir.
1. La Parte A proporcionará a la Parte B una casa con un área de aproximadamente 4,4 mx 8,4 m para uso como tienda, con un alquiler anual de 45.000 yuanes (45.000 yenes). El plazo del arrendamiento es de un año y el método de pago es de dos pagos. El primer pago es de 25.000 yuanes antes del 10 de abril y el segundo pago es de 20_.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los impuestos, cargos diversos y facturas de agua y luz del almacén.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede realizar transferencias. Si se requiere transferencia, se requiere el consentimiento de la Parte A antes de la transferencia. El equipo original no podrá reemplazarse durante el período de arrendamiento. Si se requiere algún cambio, la Parte A debe obtener el consentimiento. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente sin reembolsar el alquiler.
4. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y será acatado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha, Año, Mes
Excelente Plantilla de Contrato de Arrendamiento 3
Arrendador (en adelante, Parte A):
Arrendatario (en adelante, Parte B):
Dirección:
Dirección:
Número de DNI:
Número de DNI:
Tel:
Teléfono:
Según la “Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, los términos de este contrato son los siguientes:
1. La Parte A arrendará a la Parte B el casa (metro cuadrado de área de construcción) que tiene derechos de propiedad o derechos de disposición en la ciudad de Yan'an.
2. El período de arrendamiento es de año mes día a año mes día.
3. El alquiler mensual de la casa es de 10.000 RMB. La Parte B pagará un alquiler mensual de 10.000 RMB a la Parte A, pagadero por adelantado cada mes. La Parte A emitirá un recibo o factura a la Parte B...
IV. Al firmar el contrato de alquiler de la casa, la Parte B pagará un mes de alquiler a la Parte A como depósito de rendimiento y un depósito de propiedad interior denominado en RMB. El depósito y el depósito de seguridad anteriores se devolverán a la Parte B después de la expiración del contrato.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará impuestos sobre la propiedad, impuestos y recargos comerciales, impuestos sobre la renta personal, tarifas de uso de la tierra y tarifas de gestión del arrendamiento, tarifas de seguridad, tarifas de agua y electricidad; los honorarios de saneamiento, los honorarios del ascensor y los honorarios de administración de la propiedad serán pagados por la Parte A. La tarifa de administración será pagada por la Parte A.
6. Si hay un incumplimiento del alquiler que excede los 10 días, la Parte A pagará el 5% del alquiler mensual todos los días como pago vencido. La Parte A tiene derecho a recuperar la casa y negarse a devolver el depósito de cumplimiento.
7. La Parte A es responsable de la calidad y el mantenimiento del proyecto de la casa, y la Parte B no puede cambiar la estructura y el uso de la casa sin autorización. Si la Parte B daña la casa de alquiler, sus instalaciones de apoyo y sus pertenencias interiores de forma intencionada o negligente, deberá restaurar la casa a su estado original o compensar las pérdidas económicas.
8. Si durante el período de arrendamiento
es necesario recuperar la casa, se deberá notificar a la Parte B por escrito con un mes de antelación. Al mismo tiempo, el depósito de garantía de cumplimiento se duplicará si la Parte B necesita cancelar el contrato de arrendamiento, también deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación y no podrá exigir la devolución del depósito de garantía de cumplimiento.
9. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A. A después de liquidar los honorarios; si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación. Si el contrato de arrendamiento no se renueva dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
X. Si durante la ejecución de este contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar una mediación al departamento de gestión de alquiler de viviendas o al Tribunal Popular para que se encargue del asunto.
XI. Este contrato entra en vigor inmediatamente después de ser firmado o sellado, y se realiza por triplicado, reteniendo cada parte una copia y el corredor reteniendo una copia. Si existieran cuestiones pendientes, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto jurídico.
Adjunto: Lista de propiedades interiores:
Arrendador (o agente autorizado):
Arrendatario (o agente autorizado):
Firma ( sello):
Firma (sello):
Excelente modelo de contrato de arrendamiento 4
Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 La ubicación, superficie, decoración, instalaciones y equipamiento de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ etc.
3. , La parte B paga una vez cada _ _ _ mes, paga primero y se muda después.
Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A cuando la Parte A entregue la casa. La Parte B pagará el segundo alquiler y los siguientes con un mes de antelación.
4. Depósito de arrendamiento: la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar este contrato. El depósito se liquidará al vencimiento y cualquier exceso será reembolsado o compensado.
Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1 La Parte A y la Parte B deben proporcionar documentos verdaderos y válidos, como certificados de propiedad inmobiliaria, cédulas de identidad. , etc.
2. La Parte B cuidará bien la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa, de lo contrario compensará según el precio. .
3. Los gastos de uso de agua, luz, gas, teléfono, Internet, TV por cable, así como todos los gastos de propiedad, ascensor, saneamiento y otros serán pagados por la Parte B. Fecha de entrada: agua _ _ _ kilovatio hora, electricidad _ _ _grados, qi_ _ _grados. Todas las tarifas serán pagadas por la Parte B a tiempo.
4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del mismo.
6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.
7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato. Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.
8. Este contrato entrará en vigor a partir de su firma (sellado).
9. Otros asuntos acordados:_ _ _ _ _ _ _ _ Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora deberá pagar daños y perjuicios a la parte no incumplidora_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan
Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma):_ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma de este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\
Excelente plantilla de contrato de arrendamiento 5
Teléfono del arrendador (Parte A): Dirección:
Teléfono del arrendatario (Parte B): Dirección:
La Parte A alquila su propia propiedad a la Parte B para uso de oficina Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se celebra especialmente este contrato para el cumplimiento mutuo:
Artículo 1: Dirección del edificio de oficinas arrendado por. Partido A, con un área de construcción de 328 metros cuadrados.
El segundo plazo de arrendamiento es de años.
Artículo 3 Alquiler y forma de pago del alquiler:
1. El alquiler es de 40 yuanes/_, es decir, el alquiler mensual es de 13.120 RMB (en mayúsculas: mil tres mil). ciento dos Diez yuanes), la Parte B pagará el alquiler cada tres meses 10 días antes del vencimiento del alquiler. Después de dos años, el alquiler aumenta un 5% anual.
2. El período de decoración de la casa es de 2 meses, es decir, el período de cálculo de la casa es 2_año_mes_día.
Artículo 4 Métodos de pago de las tarifas de propiedad, tarifas de agua y electricidad, tarifas de calefacción, tarifas de mantenimiento y otras tarifas:
1. El estándar mensual para las tarifas de propiedad es RMB/_: Parte. La Parte B mensual de B las pagará al departamento de propiedad por sí misma;
2. Las facturas de agua y electricidad (incluidas las acciones públicas) las pagará la Parte B al departamento de propiedad por su cuenta todos los meses; p>
3. Tarifas de telefonía y banda ancha: la Parte B se aplicará por sí misma y pagará;
4. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si las instalaciones relacionadas con la calidad de la casa están dañadas. por razones distintas a la Parte B, la Parte A será responsable de las reparaciones y de garantizar el uso normal de la Parte B, y los gastos requeridos serán asumidos por la Parte A.
Artículo 5 Derechos y obligaciones de ambas partes:
1. La Parte A garantiza que la casa y los documentos relacionados proporcionados son auténticos y legales para garantizar que la casa alquilada es auténtica, legal y capaz.Uso normal.
2. La Parte A es responsable de proporcionar los certificados pertinentes para que la Parte B solicite una licencia comercial y de ayudar a la Parte B a solicitar una licencia comercial.
3. Si alguna de las partes desea resolver anticipadamente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación antes de resolver el contrato.
4. La parte B debe pagar el alquiler y otros gastos de acuerdo con el contrato. Si hay un incumplimiento irrazonable del contrato, la parte A tiene derecho a recuperar la casa.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá modificar la estructura y uso de la vivienda arrendada sin autorización. De ser necesario, sólo podrá realizarse con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B daña intencionalmente la casa arrendada y su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.
6. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe entregar a la Parte A a tiempo todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada en condiciones limpias y en buenas condiciones para el arrendamiento (excepto depreciación natural).
7. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará para fines de oficina, cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las políticas del Gobierno Municipal de Beijing, y no operar en violación de las regulaciones.
Artículo 6 Una vez expirado el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa arrendada, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones propuestas por la Parte A para que el alquiler pueda ajustarse adecuadamente; de acuerdo con los cambios en el índice de precios sociales, pero se requiere el consentimiento de la Parte B.
Artículo 7 Descargo de responsabilidad: Si la casa sufre daños debido a desastres naturales como terremotos e inundaciones, causando pérdidas a ambas partes , La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
Artículo 8 Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, ambas partes podrán negociar y formular cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, podrá presentarse al departamento de administración industrial y comercial local o al Tribunal Popular. para gobernar.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes, y dejará de ser válido al finalizar el período de arrendamiento. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Firma (sello):
Firma (sello) Capítulo ):